Незнакомец. Шелк и бархат - [17]

Шрифт
Интервал

— Пятнадцать лет назад… Ей был двадцать один год, мне — тридцать.

— А Лаге? Какую роль он играл?

— В наших отношениях? Тогда — никакой. Хотя… хотя я просто никогда им особо не интересовался. И в этом, наверное, была моя ошибка. Да, пожалуй, именно в этом и была моя ошибка.

Я почувствовала, что он наконец в состоянии говорить.

— Пойдем посидим в кухне, — предложила я. — Там мы сможем зажечь огонь. И выпить виски Эйе и Кристера — они заслужили это наказание.

Но не успели ми выпить по глотку согревающего напитка, как Эрланд, сидевший у окна, воскликнул:

— Кто-то приближается к дому. Да это… Не может быть! Это Лидия Ульссон.

Мы встретили ее на крыльце и уселись там, потому что она предпочла на заходить в дом. Она очень устала, седые волосы, расчесанные на прямой пробор, растрепались, грубые ботинки были поцарапаны и перепачканы глиной.

Она завела разговор о погоде, об урожаен прочих подобных вещах, чтобы отдохнуть и собраться с духом, прежде чем перейти к делу. Я украдкой погладила ее сухую морщинистую руку. Эрланд заботливо принес ей стакан воды и неуверенно опустился на деревянную скамью напротив нее.

— Неужели Лидия в свои шестьдесят семь лет пришла пешком через лес от самого Плоского Холма?[10] — сказал он.

Она посмотрела на него своими добрыми умными глазами.

— У Эрланда хорошая намять. Да, я шла пешком, и мне нелегко далась эта прогулка.

— Но ведь Агнес и Лаге недавно были здесь, — сказала я. — И они точно были на машине. Разве они не проехали мимо госпожи Ульссон по дороге?

— Ох, да. Сперва Агнес, она неслась, как безумная, а потом настал черед Лаге, он ехал на нашей старой машине и торопился еще пуще. Однако я свернула с дороги и спряталась в лесу, потому что мне как-то не с руки было являться сюда в их сопровождении.

Она замолчала и задумчиво допила воду из стакана.

— Бьёрн-Эрик рассказал, что Эрланд здесь, в Змеином Озере, так что я прикидывала и так, и сяк, как мне себя вести, но потом я решила пойти и разыскать тебя.

— И чего же хочет Лидия? — спросил он печально и виновато. — Снова разворошить прошлое? Упрекнуть меня? Да, Лидия — единственный человек, который имеет полное право винить меня…

Она покачала головой.

— Что толку от упреков? Как бы то ни было, я не виню Эрланда. Я слишком хорошо знаю, каков был Роберт. Нет, я пришла потому, что легче знать все, как есть, чем все время думать об этом и бояться.

— Знать? Что именно?

— С какой целью Эрланд приехал сюда. Чего он хочет, что ищет…

У меня возникло чувство, что два человека, сидящие со мной на крыльце, этот тихий сдержанный незнакомец и смущенная женщина в мятом поплиновом пальто, хотя и относятся друг к другу без вражды, ведут тем не менее непонятный мне поединок, где каждое слово наполнено глубоким смыслом. Ее натруженная рука вздрогнула под моей ладонью, когда он лаконично произнес:

— Правды.

Сказав это, он наклонился вперед, вглядываясь в ее круглое морщинистое лицо.

— Мне… мне кажется, что Лидия нисколько не удивлена. Может быть, испугана, но не удивлена.

— Нет, — тяжело проговорила она. — Я ждала этого. Но ты не спешил. Восемь лет ты не беспокоил нас.

— Восемь? О… Лидия хорошо осведомлена. Я не собирался возвращаться. Я уехал за границу, старался научиться жить дальше с моими сомнениями и неизвестностью. Но понял, что я не могу.

— И что… что теперь будет?

— Я сам этою не знаю, Лидия. Я знаю только, что…

Час назад такой же драматичный, но гораздо более эмоциональный диалог между Эрландом Хеком и Агнес Линдвалль был неожиданно прерван ее мужем. Теперь все повторилось точь-в-точь с удручающим однообразием.

На лужайке появился топающий ногами, кричащий и ругающийся Манфред Ульссон. В своем незастегнутом неопрятном пиджаке и в выцветшей зеленой войлочной шапочке на лысом черепе он был более всего похож на огородное пугало, однако Лидия умоляюще сжала руку Эрланда и прошептала:

— Ради бога! Не дай ему устроить скандал.

Однако выполнить эту просьбу было нелегким делом, поскольку все усилия Манфреда Ульссона были направлены именно на то, чтобы устроить настоящий и далеко не безопасный скандал. Он размахивал в воздухе толстой черной палкой и грозя блестящей металлической ручкой своей жене и Эрланду, рычал в такой злобе, что все лицо его налилось кровью:

— Опять этот дьявол нечистый явился сюда, чтоб его… Ты что, старуха, совсем ополоумела, что бегаешь по лесу, чтобы встретиться с этим… с этим кровопийцей, который умышленно отправил на тот свет твоего собственного сына?

Эрланд Хёк стоял неподвижно, и его холодные глаза и спокойный голос несколько остудили пыл разъяренного старика, когда он проговорил:

— Запомни три вещи, Манфред Ульссон. Первое — я был осужден за непреднамеренное, а не за умышленное убийство. Второе — я отбыл свой срок сполна. И третье — возможно, что дело еще не до конца выяснено. А пока закончим на этом.

Он поклонился Лидии Ульссон, втолкнул меня в дверь и запер ее за собой.

В кухне он залпом выпил свой стакан виски. Некоторое время до нас доносились возмущенные крики и ворчание Манфреда, затем Лидия увела его — и наступила пугающая тишина.

Мы сели друг против друга с двух сторон от кухонного стола, и я наконец осмелилась заглянуть в его серьезные и печальные глаза.


Еще от автора Мария Ланг
Скандинавский детектив

Шведский детективный роман занимает видное место в национальной литературе, его лучшие произведения признаны далеко за пределами Швеции. Русскоязычный читатель знаком в основном с произведениями дуэта Пер Вале — Май Шеваль, создавших образ комиссара полиции Мартина Бека и работавших в социально-критическом жанре. Однако спектр шведского детектива гораздо шире, хотя лишь немногие лучшие его образцы известны по переводам на русский язык.Сборник, в который вошли произведения Марии Ланг, Стига Трентера, Ханс-Кристера Ронблома, Оле Хогстранда и Боба Алмана, призван восполнить этот пробел.Составитель сборника И.


Наследники Альберты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
На гребнях волн

До боли красивая история о дружбе, предательстве и таинственном исчезновении на фоне солнечной Калифорнии до эпохи технологического бума. Тринадцатилетняя Юлаби и ее лучшая подруга Мария Фабиола проводят дни, исследуя родные районы и туманные пляжи Сан-Франциско. Однажды, по дороге в школу Мария заявляет, что видела в машине подозрительного человека. Друзья подтверждают ее слова, но Юлаби уверена, что ничего подобного не было. Размолвка приводит к ссоре, вскоре после которой Мария пропадает, а Юлаби оказывается перед выбором: отказаться от своей правды или стать изгоем. «Загадочная история о подростковой дружбе, такая же живая, острая и сердечная, как романы Элены Ферранте». – O, The Oprah Magazine.


Не Шекспир

Второй роман из серии «Варвара-краса». Бывшая студентка журфака местного университета Варвара после прошлогодних приключений хочет заниматься воспитанием своей малышки, но активная жизненная позиция не позволяет ей отмахнуться от женщины, у которой отобрали дочку. Варвара втягивается в расследование пропажи ребенка из приёмной семьи, в этом ей помогает следователь Алексей, который спас её из заложниц в прошлом году. Неожиданно оказывается, что приёмная семья не так идеальна, как кажется со стороны. Да и мать многочисленного семейства, сплошь состоящего из приёмных детей, оказывается убитой при странных обстоятельствах.


Тринадцатый

Автор книги, историк по образованию, в своем дебютном произведении показывает мистическую сторону обыденной жизни и ее связь с прошлым, настоящим и будущим. Религиозно-философские аспекты, встроенные в интригующий сюжет, представляют провокационные действия темных сил как справедливое наказание людей, забывших о простых истинах. Книга будет интересна любителям мистики и городского фэнтези, подойдет как для легкого развлекательного чтения, так и для желающих порассуждать над прочитанным.Возрастное ограничение — 16+.Обложку на этот раз делал не я.


Пещерные голуби

Спокойную жизнь небольшого городка нарушает резонансное преступление. Бригада "Скорой помощи" подбирает на дороге мужчину с непонятным ранением. Только в больнице выясняется, что пострадавший был жестоко оскоплён. На столе хирурга пациент умирает, так и не сообщив имя преступника. К расследованию приступают оперативники из районного УВД, следователь прокуратуры и местный участковый - Тернов Алексей. На удивление злоумышленника удаётся быстро обнаружить. А молодой человек встречает девушку Веру. Вот только спокойствие не вернулось в городок.


Долгая ночь

Цзы Цзиньчэнь входит в тройку самых крутых авторов триллеров в Китае. Книга завоевала титул национального бестселлера, а ее сюжет лег в основу одноименного сериала, который в одночасье стал хитом и был переведен на несколько языков – в том числе и на русский. Сериал характеризовали как «феномен 2020 года». Действие происходит в Китае, Цзянчжоу в 2013 году. На станции метро арестовывают мужчину. В его руке – огромный чемодан, в котором, по утверждениям задержанного, находится бомба. Но саперы обнаруживают внутри… обнаженный труп. Это происшествие взрывает интернет, приковывая колоссальное внимание к ходу расследования.


Оправданные

Книга «Оправданные» включает три фантастические философские повести; «Рожденные от Бога», «… и неся крест свой», «Купленные дорогою ценою». В первой повести в фантастической форме описывается проект Бога относительно Вселенной, человечества, смены рас, шестой расе. Главные герои проходят через испытание смертью и испытание жизнью и заканчиваются поиском Гипербореи.В двух следующих повестях выдвигаются гипотезы, связанные с причиной аварий, подобных Чернобыльской, природой тунгусского метеорита и назначением Соловецких лабиринтов.