Нежный похититель - [58]

Шрифт
Интервал

Ли спустилась в гостиную. Сидевшая за столом герцогиня Крейвенсмор поспешила ей навстречу.

– Дорогая моя, вы просто неотразимы! – воскликнула она, беря руки Ли в свои.

За стол они сели рядом. Ли улыбнулась герцогине – пожилой даме с добрым морщинистым лицом и седыми волосами. Дружба двух семей была старой и искренней.

– Милая, вы почему-то дрожите, – сказала герцогиня, внимательно посмотрев на Ли. – Уж не простудились ли?

– Нет... Я прекрасно себя чувствую, ваше сиятельство, – растерянно пробормотала Ли. – Наверное, слегка проголодалась. Надо было чуть больше поесть за завтраком...

Ли знала, что когда взволнованна, говорит всякую ерунду. Но ничего не могла с собой поделать. В этот момент в гостиную вошел Морган и Ли едва не упала в обморок. Он же, раскланявшись, сел за стол как раз напротив Ли.

– Ваш покорный слуга, мисс Броуди! – сказал Морган с едва заметной усмешкой и слегка наклонил голову в знак приветствия.

Ли прикусила губу, глядя на Моргана сквозь полуопущенные ресницы. Она сразу потеряла уверенность.

– Надеюсь, – вновь заговорил Морган, – вам здесь нравится. С нетерпением жду вечера, когда начнутся танцы. И если вы сочтете меня достойным партнером, буду бесконечно счастлив. Желаю хорошо провести время.

Морган встал из-за стола и не спеша направился к выходу.

– Кто это? – спросила герцогиня, наклонившись к самому уху Ли.

– Извините, что не представила его вам, ваше сиятельство! Это граф Уоринг.

– Ах, вот оно что! Не думала, что он такой властный. Мне представлялось, что граф – обаятельный, галантный джентльмен.

Женщина, сидевшая напротив герцогини, прошептала:

– Говорят, он убийца!

Ли вспомнила, что это важная персона, известная своей недоброжелательностью маркиза, любительница сплетен.

Девушка бросила на нее злой взгляд:

– Кто убийца? Граф Уоринг? Разве вы с ним никогда не встречались? На балу у Фардинемов он произвел фурор.

Худая, плоскогрудая, седая миссис Ханновер, тоже большая любительница сплетен, поспешила присоединиться к группе герцогини.

– Не понимаю, о чем вы думали, приглашая его сюда, ваше сиятельство? – напустилась она на герцогиню. – Этого графа не принимают ни в одном приличном доме. Я слышала, он живет затворником и совсем не интересуется светской жизнью. Несколько месяцев не без причины прятался где-то на континенте. Не стоит так же забывать, что на родине он какое-то время сидел в тюрьме!

– Одна из моих подруг не так давно познакомилась с Уорингом, – вмешалась в разговор миловидная блондинка, почти ровесница Ли. – И была буквально очарована им. В последнее время граф стал едва ли не самым популярным человеком в Лондоне. Бывает практически во всех аристократических салонах и гостиных. И неудивительно.

Она украдкой посмотрела вслед уходившему Моргану. Ли сняла перчатки, положила их себе на колени и презрительно фыркнула:

– Я слышала, он до невозможности скучен! Блондинка недоверчиво посмотрела на нее:

– Не знаю, насколько он скучен, но очень бы хотела с ним познакомиться.

– Не понимаю, что в нем хорошего. Он далеко не красив. К тому же лицо его обезображено шрамом.

Маркиза повернулась к Ли и остановила на ней взгляд своих больших сияющих глаз.

– Пожалуй, вы правы. Ведь вы с графом Уорингом из одной компании. И знаете его лучше, чем кто-либо другой из сидящих здесь.

– Из одной компании? – пожала плечами Ли. – С чего вы взяли? Я просто несколько раз с ним разговаривала. И одно время намеревалась поближе познакомиться. Но он оказался настолько занудным, что я решила не тратить зря времени. Думаю, вам он тоже не понравится!

– Вы слишком молоды, чтобы по достоинству оценить такого мужчину, как Уоринг.

От злости Ли не нашлась, что ответить. А маркиза продолжала:

– Куда катится мир? Дошло до того, что убийцу принимают в приличных семьях и он пользуется успехом!

– Боже мой, – всплеснула руками герцогиня. – Надеюсь, я что-то не так поняла? О каком убийце идет речь?!

Ли, вне себя от ярости, вскочила со стула и прошипела в лицо маркизы:

– Граф Уоринг никого не убивал! Это ложь! Все обвинения с него сняты. Вы безнадежно отстали от жизни, если до сих пор не знаете, что графа принимают во всех аристократических домах Лондона!

Маркиза смотрела на Ли, раскрыв рот от изумления. Другие женщины, видимо, тоже были поражены ее словами, и в гостиной воцарилось продолжительное молчание. Его нарушила Ли.

– Напрасно вы считаете общество, к которому принадлежите, цивилизованным! – выпалила она.

Ли снова села, придвинула к себе чашку с чаем и принялась пить мелкими глотками. Лицо сидевшей рядом с ней герцогини пошло красными пятнами от смущения...

Морган привык к мысли, что Ли принадлежит ему, однако признавал, что она имела право на флирт. Причем флиртовала она с явным удовольствием. Морган мог убедиться в этом, наблюдая за ней в тот вечер из открытых дверей танцевального зала. Она одаривала мужчин такими очаровательными улыбками, что у него скрежетали зубы от ревности и негодования. И конечно, Моргана приводил в настоящую ярость тот пикантный наряд, в котором Ли появилась на балу. Он смотрел на Дездемону, весело улыбавшуюся дочери и, казалось, не обращавшую никакого внимания на ее фривольный костюм, и удивлялся, как могла эта разумная и строгая женщина позволить Ли выставлять напоказ свои прелести.


Еще от автора Жаклин Нейвин
Наследница из Гайд-Парка

Могла ли Триста Нэш, дочь скромной гувернантки, мечтать, что лорд Эйлсгарт, в которого она страстно влюблена, вступит с ней в законный брак? Ни у кого не вызывало сомнений, что ему придется жениться не по любви, а по расчету. Но однажды в жизни девушки случилось чудо – и юная бесприданница в один миг стала завиднейшей невестой Лондона...Теперь руки Тристы добиваются блестящие аристократы, но сердце ее по-прежнему отдано жестоко оскорбившему ее лорду Эйлсгарту!Любовь без надежды? Любовь с привкусом горечи и обиды?Или – любовь ВСЕПОБЕЖДАЮЩАЯ?!


Встретимся в полночь

На свете нет ни настоящей любви, ни порядочных девушек… и, чтобы доказать это, многоопытный ловелас Рафаэль Жискар готов обольстить чистую, по-детски наивную Джулию Броуди.Конечно, ни одна женщина не способна устоять перед обаянием Рафаэля… но на сей раз, похоже, к нему благоволит сама судьба.Скандальное пари обращается для него в сладкую муку и неодолимую жажду подлинной любви.Завладеть телом Джулии – это еще не все.Гораздо труднее завладеть ее сердцем…


Рекомендуем почитать
Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Невеста без фаты

Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…