Нежный огонь - [2]
В этот раз все пошло по привычному, до боли знакомому Кэтрин сценарию. Сначала она попыталась отговорить сына кататься на колесе, затем, уступив его настойчивым требованиям, взяла билеты, и они направились к злосчастному аттракциону.
— Может, все-таки не будем, а? — задала Кэтрин традиционный безнадежный вопрос. — Лучше еще раз прокатимся на «ромашке».
— Нет! — упрямо возразил Тони. — Я хочу кататься на колесе, и ни на чем другом! И вообще, если хочешь знать, я уже нисколечко его не боюсь. Честное слово, совсем не боюсь! Не веришь?
— Ну что ты, конечно же верю. — Кэтрин натянуто улыбнулась. — Ладно, хватит болтать, вперед!
Показав билеты контролеру, они прошли к колесу, дождались свободной кабинки и быстро зашли в нее. Потом Кэтрин замкнула дверцу кабинки, удобно устроилась на сиденье и, обняв Тони за плечи, заговорила о какой-то ерунде. Она надеялась с помощью такого маневра отвлечь сынишку от страхов, но Тони не слушал ее. Как всегда, он сидел, судорожно вцепившись в сиденье, и расширенными от ужаса глазами смотрел на медленно удаляющуюся землю.
— Посмотри, как красиво! — оптимистично воскликнула Кэтрин, указав рукой в направлении пруда с лебедями. — Похоже не перевернутое зеркало, не правда ли? А еще мне кажется, что эта картина напоминает один момент в сказке про Щелкунчика. Помнишь, когда Щелкунчик и Мари отправились в Марципановый замок…
— Как ты думаешь, оно не упадет? — взволнованно перебил ее Тони. — Колесо не может вдруг сломаться и рухнуть вниз, на землю?
— Ну что ты, мое солнышко, конечно же не может, — убежденно сказала Кэтрин, посматривая на сына с затаенной тревогой. — Разве ты когда-нибудь слышал про такие случаи?
— Нет, но зато я слышал, что русские горки однажды сломались и грохнулись вниз. И тогда многие из тех, кто на них катался, погибли.
— Колесо обозрения — это не русские горки, — возразила Кэтрин и успокаивающе улыбнулась. — С ним не может случиться ничего подобного. И потом…
Она замолчала, растерявшись от резкого толчка. Еще не понимая, в чем дело, Кэтрин порывисто осмотрелась. И с ужасом заметила, что их кабинка больше не поднимается вверх. Колесо не крутилось! Оно застыло на одном месте, будто аттракцион внезапно выключили. Кэтрин и Тони висели над землей в решетчатой кабинке, которая плавно покачивалась из стороны в сторону при малейшем их движении. Примерно на высоте четвертого этажа жилого дома, прикинула Кэтрин, посмотрев вниз.
— Мама! — истошно закричал Тони, вцепившись в ее руку. — Что это, что это такое?! Колесо сломалось, да? Оно сломалось?!
— Успокойся, Тони, ничего страшного не произошло. — Кэтрин старалась говорить как можно спокойнее и увереннее, хотя внутри у нее все было объято ужасом. Она не боялась аварии, потому что была убеждена, что ничего ужасного с аттракционом произойти не может. Но ведь с ней был Тони, который и без подобных накладок панически боится высоты! — Наверное, это просто короткое замыкание. Сейчас все снова будет в порядке.
— А если не будет?
— Будет, вот увидишь.
— Нет! О, мамочка, как мне страшно!
Тони громко, отчаянно разрыдался. Впрочем, как заметила Кэтрин, не только один Тони находился в таком состоянии. Несколько малышей в других кабинках точно так же бились в истерике и истошно вопили на разные голоса. Стоял такой шум и гам, что хоть уши затыкай.
— Все будет хорошо, сынок, все будет хорошо, — приговаривала Кэтрин, крепко прижав к себе сына и безостановочно гладя его по голове. — Вот увидишь, сейчас работники парка все исправят, и мы поедем дальше…
— Я не хочу больше кататься, я хочу вниз! — кричал Тони. — Хочу, чтобы мы оказались внизу, на земле!
В этот момент затрещал громкоговоритель:
— С колесом обозрения произошла небольшая авария, — вещал голос из рупора. — Убедительно просим вас не паниковать и спокойно сидеть на своих местах. Бригада спасателей уже мчится к парку, и через пять-десять минут всех начнут снимать с аттракциона.
Милосердный Боже! — в отчаянии воскликнула про себя Кэтрин. Итак, дело обстоит намного хуже, чем она надеялась. Проклятое колесо заклинило, и оно больше не будет двигаться. А значит, их с Тони будут снимать с колеса спасатели… Только этого ей и не хватало! Нечего сказать, хороший выходной выдался у них с Тони!
Следующие десять минут превратились для Кэтрин в сущий кошмар. Тони бился в истерике и кричал, что хочет немедленно, сию же минуту оказаться на земле. Увещевать его было бесполезно, и Кэтрин оставалось лишь считать минуты до приезда спасателей. Наконец к аттракциону подкатила пожарная машина с мигающими проблесковыми маячками на крыше водительской кабины. А следом за ней — две машины «скорой помощи».
— Все, Тони, опасность позади, сейчас нас снимут отсюда! — оживленно сказала Кэтрин, поворачивая голову сына в сторону машин. — Смотри, все эти чудесные машинки приехали сюда специально, чтобы нам помочь! Вот увидишь, солнышко мое: ты и опомниться не успеешь, как окажешься на земле…
Тони прекратил рыдать и теперь сидел тихо, прижавшись к матери и бросая по сторонам тревожные взгляды. Между тем, спасатели высыпали из пожарной машины и энергично принялись за дело. Кэтрин не без восхищения наблюдала, как они очень быстро, оперативно вызволяют людей из нижних кабинок. Потом перед глазами Кэтрин выросла лестница, и какой-то мужчина в комбинезоне ловко взобрался наверх и оказался на одном уровне с их кабинкой.
Клер Монро питала столь сильную неприязнь к своему деду, прервавшему общение с нею много лет назад, что даже хотела отказаться от завещанного им наследства. Однако в дело вмешался дальний родственник Клер: энергичный, властолюбивый молодой мужчина, к которому Клер сразу прониклась враждебными чувствами, не желая видеть в нем никаких достоинств или положительных черт характера. Но в один прекрасный день Клер обнаружила, что даже деспоты не лишены обаяния и один из них полностью завладел ее сердцем…
Элизабет не везет в личной жизни. Правда, один раз она все же получила предложение руки и сердца, да и то сделал его не взрослый мужчина, а ее одноклассник Том Хантер, которого Элизабет не воспринимала всерьез. Разумеется, она отказала ему. Но однажды, спустя несколько лет, они снова встретились и Элизабет с трудом узнала своего школьного поклонника в этом состоявшемся мужчине, который выбрал для себя нелегкую профессию хирурга…
Если джентльмены и предпочитают блондинок, то Ливия Гаррисон являла собой печальное исключение из этого правила. Конечно, в двадцать пять лет еще рано беспокоиться о замужестве, но проблема заключалась в том, что у Ливии просто не складывались отношения с мужчинами, а уж о том, чтобы кто-то сделал ей предложение руки и сердца, и речи не шло. Однажды в рекламное агентство, где работала Ливия, обратился Ник Роджерс, владелец сети отелей. Ливия понравилась ему с первого взгляда, но ее строптивость внушала ему опасения.
В размеренном существовании Шерон Адамс не было места романтике, бурным страстям и незапланированным событиям. Казалось, ее дальнейший жизненный путь предельно ясен и определен. Но однажды в маленьком городке, где жила Шерон, появился загадочный обаятельный незнакомец, и с Шерон начали твориться удивительные вещи. Неужели это… любовь?
Застав мужа с любовницей, Беатрис развелась с ним и решила начать новую жизнь. И вдруг в один прекрасный день ей позвонил некий Логан Марсант, назвавшийся… мужем той самой разлучницы! Разумеется, Беатрис не устояла перед искушением взглянуть на этого человека. Они встретились, и между ними неожиданно возникла симпатия. Однако выкинуть из своей жизни «бывших» оказалось не так просто…
Молодой талантливый драматург Макс Диллон признан публикой и избалован вниманием первых красавиц Лондона. Тем не менее Макс давно отчаялся встретить женщину, которая бы разделяла его взгляды и была близка ему по духу. Однако, познакомившись с Джулией Стенли, он понял, что искал свою половинку не там, где надо, ведь драгоценный жемчуг водится на морском дне, а не в стоячих болотах. Вот только поверит ли Джулия в искренность чувств пресыщенного вниманием светских львиц мужчины? Пожалуй, еще ни один сюжет Макс не разрабатывал с такой тщательностью, как план по завоеванию сердца Джулии...
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…