Нежный аромат сирени - [5]
«Но этот красавчик явно занимается чем угодно, только не рекламой зубной пасты, – подумала Джейн, чувствуя, что краснеет. – С таким, пожалуй, недолго до беды». А ей ни к чему эта морока.
– Извините, – сказала Джейн, отстраняя от себя его руки. – Мне нужно научиться смотреть, куда иду.
– Ничего, дорогая, – повторил незнакомец с той же мягкой интонацией, отступая на шаг, однако не сводя с нее смеющихся глаз. – Но вы не ответили на мой вопрос… К чему такая спешка?
Немного откинувшись назад, Джейн прикрыла дверь. Она уже почти успокоилась, решив, что этот человек ничего не заподозрил.
«Смешно, – сказала она себе, откидывая волосы со лба, – но он может создать мне большие проблемы». Она вспомнила, что видела его наверху в казино, – красавчик был из породы тех, кого почти невозможно забыть. Он прихлебывал виски с содовой и наблюдал за карточной игрой. Джейн приняла его за профессионального игрока, но теперь…
Теперь она не была в этом так уверена.
– Простите, мистер?..
– Вальдес, – без запинки подсказал он. – Ник Вальдес.
Мужчина снова подкупающе улыбнулся. Такая улыбка могла бы растопить айсберг.
Он протянул руку.
– А ваше имя..?
– Джейн Стил, – ответила молодая женщина.
«Это безумие», – подумала она с нарастающим замешательством. Взгляд Ника гипнотизировал ее, как свет фар приближающегося автомобиля – какого-нибудь несчастного кролика, выскочившего на шоссе.
Затем их пальцы соприкоснулись. Его прикосновение оказало на нее не меньшее воздействие, чем его голос, пронизывая насквозь до самого сердца.
Во рту у нее внезапно пересохло. Ей показалось, что теперь она не сможет произнести ни слова.
«Возьми себя в руки», – приказала себе Джейн. Надо быть осторожной, иначе этот человек вполне может лишить ее душевного равновесия, а вместе с ним – и последних остатков здравого смысла.
Джейн высвободила пальцы и скрестила руки на груди.
– Послушайте, мистер Вальдес, а вы знали, что вход сюда разрешен только служащим казино? – Она сама удивилась, что смогла заговорить, да и голос ее звучал достаточно уверенно и ровно.
Ник еще шире улыбнулся своей ослепительной улыбкой.
– По-моему, Джейн, сюда разрешено входить только охране и работникам администрации. А значит, ты тоже не должна здесь находиться.
– Вообще-то, вы правы, – сказала Джейн, ничуть не робея, – но не в данном случае. Я здесь по служебному делу.
И чем скорее она доберется до кабинета Тидуэлла и возьмет видеозапись, тем скорее сможет покончить со своим «служебным делом».
Ник шагнул ближе.
– У меня не менее уважительная причина, дорогая. Я искал тебя.
– Меня? Зачем?
– Хотел с тобой познакомиться, – сказал он как ни в чем не бывало. На миг их глаза встретились. – Видишь ли, я не мог тебя не заметить. Там, за карточным столом, несколько минут назад.
Это вновь был чарующий голос коварного соблазнителя и беспутного повесы, суливший райские наслаждения. Джейн сделала глубокий вдох и попыталась убедить себя, что она абсолютно равнодушна к его обольстительным чарам и что этот человек ее совершенно не трогает, хотя едва ли сама этому верила. Да и как можно было верить, когда все тело пылало, а пульс снова точно взбесился?
– Ты принесла Пирсу удачу, – продолжал Ник. – И немалую. Мне бы она тоже не помешала. Час назад я просадил пять тысяч в рулетку.
Джейн улыбнулась.
– Попробую угадать… Вы решили разыскать меня, потому что считаете, будто я обладаю магическими чарами и могу приносить удачу?
Ник улыбнулся в ответ.
– У каждого свой талисман – одни верят в кроличью лапку, другие – в четырехлистный листок клевера. Почему бы не верить в красивую женщину? Он медленно провел по воздуху кончиком указательного пальца над ее обнаженным плечом, старательно избегая дотрагиваться до нее. От движения воздуха перья оторочки, украшавшей вырез форменного платья, слегка зашевелились. Джейн почувствовала, как напряглось ее тело.
Она обошла его и медленно двинулась к лестнице.
– Мне очень жаль вас разочаровывать… – начала она.
– И не надо этого делать, – попросил он с очаровательной улыбкой, от которой на щеках снова заиграли восхитительные ямочки.
– …но никаких магических чар не существует, – закончила Джейн, чувствуя, как ее заливает жаркая волна. – Мы сами делаем свою удачу – или неудачу, как придется. Послушайте, мистер Вальдес, я спешу…
– Называй меня Ник, – попросил он. – Возможно, ты права, и все дело в нас самих. Но в последнее время мне чертовски не везет. Может быть, именно ты поможешь мне вернуть удачу.
Джейн остановилась и с любопытством взглянула на него.
– Да? И каким же образом?
– Для начала пообедай со мной сегодня вечером… Я уверен, что это значительно повысит мои шансы.
Джейн рассмеялась.
– Кроме того, мы сможем поговорить, – продолжал Ник. – Узнать друг друга поближе, немного развлечься вместе… Ты ведь не прочь развлечься, Джейни?
Она почувствовала, что снова заливается краской, и с усилием отвела взгляд.
– Меня зовут Джейн.
– Ты уклоняешься от ответа, – напомнил Ник.
«Еще бы», – подумала она. Только Ника Вальдеса ей и не хватало – с его бархатными глазами, обворожительной улыбкой и великолепной мужской статью. Она прекрасно понимала, о каких
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.