Нежное прикосновение - [69]

Шрифт
Интервал

— Анна!

— Ах, ну ладно, — согласилась она, пожав плечами. — Но только на минутку.

Она забралась на платформу. Рори подержал канаты, и она шагнула внутрь.

— Так, — сказала она. — Сейчас что я должна делать?

Рори принял боксерскую стойку — ноги врозь, руки подняты. Голова его ходила из стороны в сторону.

— Теперь постарайся меня ударить.

— Ударить тебя! — Анна хлопнула кулаками в перчатках по бедрам. — Рори Флин, клянусь — в тебя бес вселился. Гляди, во что ты меня втравил — стою на этом ринге в то время, как давно должна была уже готовить завтрак. А что касается тебя, уже завтра ты будешь в школе. И вообще — не надейся, что ты будешь проводить все дни в этой комнате или на улице! Лучше выкинь это из головы.

— Конечно, лучше выкинуть, парень. Услышав голос Стефена, Анна повернулась, все еще держа руки на бедрах. Она подумала: до чего же уморительно, должно быть, выглядит, стоя посреди ринга, одетая в халат, с косой на спине и с перчатками для спарринга на руках. Стефен подмигнул Рори:

— Что, устроил Анне матч, дружище?

— Он хотел, чтобы я его ударила, упаси Боже!

Она перешагнула канаты, которые Стефен для нее раздвинул.

— Сомневаюсь, чтобы у тебя получился удар, — мягко поддразнил ее Стефен.

— Это почему же? — сердито воскликнула Анна. Ее разозлило то, как забилось сердце при виде Стефена. — Когда нужно, я хорошо умею драться.

— А сейчас будет товарищеский матч, — сказал Стефен, обнимая ее за талию.

Он хотел приподнять ее, но все тело пронзила острая боль. Испуганная, она уставилась на него.

— В чем дело? Что с тобой случилось?!

Стефен от боли не мог говорить.

— Покажи Анне, как ты можешь поднимать одной рукой сто фунтов, пап!

Стефен покачал головой:

— Как-нибудь в другой раз. Снимай перчатки и марш наверх.

Рори с надеждой взглянул на Анну.

— Слушайся папу, а его трюки мы увидим в другой раз, — сказала Анна, с тревогой глядя на Стефена.

Когда мальчик убежал, Анна протянула Стефену руки, чтобы он помог снять с нее перчатки.

— Что случилось? Тебя покалечили?!

Стефен, пожав плечами, отбросил в сторону ее перчатки.

— Прошлой ночью была небольшая свалка, вот и все. Ударили по ребрам… Помучаюсь день-другой.

— Ударили! — воскликнула Анна. — Кто же это сделал?

Стефен задумчиво взглянул на нее, как бы взвешивая, надо ли ей отвечать.

— Прошлой ночью здесь был Магири, пытался спровоцировать меня на матч.

— Но ты же сказал, что больше не будешь боксировать!

— Я и не хочу это делать.

— Но этот Магири…

— Поверь, дорогая, с боями я покончил. — Он пристально посмотрел на Анну. — А для тебя это имеет большое значение?

Анна крепче стянула на груди халат. Она чувствовала себя голой под взглядом Стефена.

— Я не хочу, чтобы тебе было больно…

Его глаза потеплели.

— Я рад это услышать.

Из-за его плеча Анна всматривалась в пылинки, плывущие в столбе солнечного света, мучительно чувствуя на себе взгляд Стефена.

— Нам нужно идти наверх.

— Сегодня вечером будем праздновать нашу свадьбу, — сообщил Стефен. — Миссис Кэвенах и другие соседи хотят с тобой познакомиться.

Анна была поражена:

— Мы не можем делать вечер по случаю нашей свадьбы, — выговорила она чуть слышно. — Мы ведь даже не женаты.

— Мы в браке, как положено.

— Но ты сказал…

— Прошлое ушло, Нэн. Осталось в Ирландии… Самое время нам стать мужем и женой.

Анна отвела взгляд, ожидая знакомой тяжести воспоминаний. Били Мэси. Гибель ее семьи. Страшный вечер в киллорглинском магазине, который ей не искупить никогда. Но боль ее печали уже не была такой щемящей. Она была не в Дублине, и не в Кери, и даже не на борту «Мэри Дрю». Она была в городе Нью-Йорке, в доме Стефена Флина. Его речи, прикосновения, даже запах комнаты для спарринга казались ей более реальными, чем годы прожитой жизни.

Анна взглянула в глаза Стефена. Он весь напрягся, ожидая ответа. Она знала, что тут возможен только один ответ.

— Пора завтракать, — решительно сказала она. — А тебе нужно побриться.

Стефен усмехнулся и потер щеки.

— И вот еще что, — добавила Анна, с трудом подавив волнение. — Рори не должен здесь один играть. Он может уронить на ногу одну из этих гирь или упасть с турника…

— Да, ты права. Я поговорю с ним.

— А мне нужно сходить на рынок. В кладовой хоть шаром покати и плита еще не растоплена! Ты мне потом расскажешь, где что покупать, — сказала Анна и направилась к выходу.

— Анна…

Она остановилась.

— Еще вот что. — Стефен подошел к ней совсем близко.

— Что же еще?

Он быстро нагнулся и крепко ее поцеловал.

— Ну вот, теперь я готов встретить новый день!

Анна послала Рори к миссис Кэвенах за мукой, кофе и другими продуктами. Не прошло и часа, как все были одеты, умыты, в плите горел огонь, а на столе уже стояли блины и овсяная каша.

Анна посмотрела на пустой буфет и полки.

— Или ты живешь в городе, где трудно найти вилки, или тебе наплевать на себя, Стефен! Почему здесь так мало тарелок — мы даже не можем есть все в одно время?!

Вилка Стефена с нанизанным на нее блином, смазанным маслом и медом, застыла на полпути.

— Мне ничего из этого не было нужно. Я ел не дома, а Пэги приходила только два раза в неделю здесь убирать.

Анна вытерла руки о фартук:

— Ну разве ты не избалован?


Еще от автора Элизабет Деланси
Нечаянная любовь

Городок Стайлз в штате Монтана вот-вот превратится в город-призрак. Жизнь на опустошенной земле постепенно замирает.Неожиданно город взбудоражен появлением Гилберта Бута, который когда-то сбежал после совершенного преступления. Особенно встревожено дамское общество.«Авантюрист и блудник» знакомится с молодой вдовой своего давнего друга и спасителя. Добивается ее расположения, обольщает и… неожиданно влюбляется…


Предначертано судьбой

В маленьком городке Соединенных Штатов спокойную, размеренную жизнь молодой состоятельной вдовы Джулии нарушает неожиданный приезд друга ее покойного мужа — авантюриста, картежника и забияки Джиба Бута. Все вокруг твердят Джулии, что этот человек опасен, что он гоняется за ее деньгами, но Джулию влечет к нему неодолимая сила…


Рекомендуем почитать
Невеста без фаты

Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Невеста на продажу

Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».


Приди, полюби незнакомца

Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.


Искушение

Действие романа Кэтрин Харт «Искушение» происходит в дни празднования столетия Соединенных Штатов Америки.Это увлекательная история любви, скрывающейся под покровом ненависти, история прекрасной женщины, преодолевающей унижения и вражду, чтобы добиться осуществления своей мечты.


Узник моего желания

Юная очаровательная леди Ровена после гибели отца попадает в полную зависимость от своего сводного брата Гилберта, негодяя и интригана. Гилберт пытается сделать Ровену орудием дьявольской мести по отношению к своему недругу, лорду Фалкхерсту. Между лордом и Ровеной возникает взаимное чувство, отравленное ядом ненависти, обмана и предательства.