Нежная буря - [105]

Шрифт
Интервал

— Кое-кто проголосует. Один американский политик как-то сказал: «Я могу проиграть на нынешних выборах, только если меня застанут в постели с мертвым мальчиком или мертвой девочкой».

— Вот это мне в тебе нравится, Кардинал. Ты во всем умеешь видеть светлую сторону.

Дорога к новому лыжному клубу была так щедро усыпана солью, что казалось, они едут по гравию. Цепочка задних фар змеилась по холмам и исчезала в лесу, медленно ползя вперед, словно гигантский красноватый червь.

Наконец они добрались до грозди светофоров, не работавших из-за обледенения. Здесь же висел большой указатель с надписью «Лыжный клуб „Хайлендс“». Стоя в автомобильной очереди, Кардинал при свете фар успел прочесть то, что было написано на указателе ниже: список компаний, участвовавших в финансировании проекта. Первой стояла «Ларош девелопмент». Под перечнем компаний еще более мелкими буквами сообщалось: «При финансовой поддержке Фонда развития северных территорий».

Кардинал свернул на подъездную аллею. Чтобы машина смогла одолеть подъем, пришлось переключиться на первую передачу. Метров через пятьдесят березы поредели, и перед ними появилась серебристая громада клуба «Хайлендс». Здание состояло из двух секций: треугольный пятиэтажный корпус примыкал к длинному приземистому строению. Растущие рядом кедры придавали этому месту грубоватую деревенскую теплоту, столь ценимую завсегдатаями лыжных клубов, а островерхая крыша сообщала зданию что-то альпийское.

Автомобильная стоянка была почти заполнена. Молодые люди с аккуратными прическами и в утепляющих наушниках направляли машины на немногочисленные свободные места. Кардиналу пришлось припарковался далеко от входа в клуб.

Позади здания склоны холмов, покрытые волнами льда, светились молочно-белым светом в сиянии огней клуба. На гребне холма застыла, словно в ожидании, цепочка пятиметровых высоковольтных вышек.

Внутри, сразу за парадной дверью, стоял у бархатного шнура крупный бородач в смокинге, проверявший приглашения. Кардинал и Делорм показали свои значки.

Когда они вошли в банкетный зал, Делорм тихонько присвистнула.

Кардинал вынужден был признать, что место выглядит внушительно. Сводчатый потолок был украшен канадскими флагами и стягами Онтарио. В трех каминах пылал огонь, какого с лихвой хватило бы на то, чтобы согреть в такой морозный зимний вечер целый средневековый замок. В дальнем конце зала из громадного окна, тянувшегося на три этажа, открывался вид на обледенелые холмы. Кардинал всмотрелся в толпу, особенно в тех, кто находился ближе к передним столикам, но Лароша нигде не увидел.

Делорм пошла занимать свое место. Она сядет рядом со ступеньками, ведущими на сцену, и ей будут хорошо видны кулисы в дальней части зала. Кардинал направился к столику у противоположной стены.

Он чувствовал, как температура окружающего воздуха падает, по мере того как он приближается к гигантскому окну. Тут раздался звук, напоминающий далекие аплодисменты, и три сотни голов резко повернулись на шум: оказывается, дождь полил снова, и ледяные капли застучали по стеклу. Среди пришедших Кардинал узнал многих: здесь были олдермены,[25] мэр, несколько известных адвокатов, один из судей, владелец крупной строительной фирмы и по меньшей мере пять человек, занимающихся недвижимостью. Ближе к передней части зала он заметил нескольких прожженных торонтских политиков, двух федеральных депутатов от консервативной партии, а также бывшего премьера. Команда Бикома, укомплектованная микрофонами и наушниками, заняла посты у выходов.

Воздух наполнил гром фанфар, за что следовало поблагодарить уникальную акустическую систему клуба «Хайлендс». Все повернулись назад: двустворчатые двери распахнулись, и в зал торжественно вошел премьер-министр провинции Онтарио Джефф Мэнтис в сопровождении своей обычной свиты — мужчин и женщин в костюмах. Среди них был и Поль Ларош. Они прошествовали на середину зала, Мэнтис махал всем рукой, сияя, словно победитель лотереи. Гости вскочили на ноги, бешено аплодируя. Кое-кто засвистел.

Мэнтис пожал руки сидевшим за передними столиками и уселся сам. Кардинал отметил, что супруги премьера нигде не видно. На сцену вышел Чарльз Медина, большой человек в сфере недвижимости и председатель местного отделения консервативной партии.

Медина поблагодарил всех за то, что они пришли сюда. Отпустил пару шуточек о погоде и еще несколько — насчет либералов и «новых демократов». Затем стал превозносить Джеффа Мэнтиса, отметив достижения провинции за то время, что он ее возглавлял: снижение налогов, улучшение инвестиционного климата, повышение доходов. А теперь, мысленно призвал его Кардинал, расскажи нам о закрытии школ, о растущем количестве бездомных, не говоря уж о погибающем здравоохранении.

Несколько раз речь Медины прерывалась криками одобрения. Когда наконец он начал представлять самого премьера, все снова вскочили на ноги и разразились громоподобной овацией, пока Мэнтис вставал из-за своего столика и шел на сцену.

Они с Мединой обменялись рукопожатием, похлопали друг друга по плечу. Очевидно, не обошлись без обычных в подобных случаях приятельских подтруниваний. Мэнтис повернулся к гостям, воздев руки в знак признательности за теплый прием, и стал делать успокаивающие пассы, раздвинув рот в улыбке, пока все снова не заняли свои места.


Еще от автора Джайлс Блант
Сорок имен скорби

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей пропадают четыре подростка. Расследование заходит в тупик, и полиция готова сдать дело в архив. С этим согласны все, кроме детектива Джона Кардинала, который своим упорством добивается лишь того, что его увольняют из отдела убийств. Тут-то и обнаруживается изуродованное тело тринадцатилетней Кэти Пайн. Но даже теперь Кардинал остается в одиночестве: никто в этой патриархальной глуши не готов признать, что здесь орудует самый чудовищный из маньяков и очередная жертва — у него в руках.


Сезон мошкары

В городке Алгонкин-Бей нет спасения от весенней мошкары. В бар заходит сильно искусанная рыжая девушка. Ее странное поведение привлекает внимание, и ее отвозят в больницу. Там выясняется, что в девушку стреляли и пуля застряла у нее в мозгу. Пулю удается извлечь, но память к девушке пока не вернулась. А уж сам момент преступления она, по мнению специалистов, не вспомнит никогда. Но пуля выводит детектива Джона Кардинала и его помощницу Лиз Делорм на след байкера-наркоторговца Вомбата Гатри. Однако след обрывается у водопада, возле того, что осталось от Гатри…


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Рекомендуем почитать
Джонни Д. Враги общества

Америка 1930-х годов. Овеянная легендами, воспетая Голливудом, лихая и кровавая эпоха гангстеров. Банды Малыша Нельсона, Красавчика Флойда, Баркеров — Карписа, Автомата Келли, Бонни и Клайда терроризируют всю страну. Их слава огромна. Но никто из них не сравнится с Джоном Диллинджером — дерзким и неуловимым налетчиком, обаятельным красавцем, которого измученные Великой депрессией простые американцы воспринимали как нового Робин Гуда. Посетители кинотеатров принимались аплодировать, когда в кадрах кинохроники появлялось лицо Диллинджера.


Бал зверей

Детективные повестиСодержаниеБал зверейКак грустноТупик во все стороны.


Горячие дозы

Лоуренс Гоуф живет в Ванкувере, пишет пьесы для Канадского радио. В предлагаемом читателю сборнике представлены три произведения автора, являющиеся началом его популярной серии романов, в которых главными героями выступают детективы из полиции Ванкувера Джек Уиллоус и Клер Паркер.Партию героина топят в океане контрабандисты. Миллионер Гэри Силк приговаривает одного из виновных… Найден утопленный автомобиль со следами убийства, но без трупа… В романе «Горячие дозы» все стороны, включая детективов Уиллоуса и Паркер, ставят на выигрыш, но выиграет ли хоть одна из сторон…


В Калифорнию за наследством

Произведения, вошедшие в этот сборник, принадлежат перу известного мастера французского детектива Фредерику Дару. Аудитория его широка — им написано более 200 романов, которые читают все — от лавочника до профессора Сорбонны.Родился Фредерик Дар в 1919 году в Лионе. А уже в 1949 году появился его первый роман — «Оплатите его счет», главным героем которого стал обаятельный, мужественный, удачливый в делах и любви комиссар полиции Сан-Антонио и его друзья — инспекторы Александр-Бенуа Берюрье (Берю, он же Толстяк) и Пино (Пинюш или Цезарь)


Дама в черной вуали

Произведения, вошедшие в этот сборник, принадлежат перу известного мастера французского детектива Фредерику Дару. Аудитория его широ­ка — им написано более 200 романов, которые читают все — от лавочника до профессора Сорбонны.Родился Фредерик Дар в 1919 году в Лионе. А уже в 1949 году по­явился его первый роман — «Оплатите его счет», главным героем которого стал обаятельный, мужественный, удачливый в делах и любви комиссар полиции Сан-Антонио и его друзья — инспекторы Александр-Бенуа Берюрье (Берю, он же Толстяк) и Пино (Пинюш или Цезарь)


Неожиданная смерть

"Неожиданная смерть" Д.Шеннона - первый роман сериала о лейтенанте полиции Луисе Мендоза.