Нежданное счастье - [16]
— Дайте объявление в газеты, — посоветовал Уэйкфорд и протянул доктору платиновый портсигар. — Боюсь, что я не настолько щедр, как мой друг, и не могу предложить вам воспользоваться помощью Роз, — холодно добавил он.
— В старых домах есть особая прелесть, — продолжил Картер. — Жаль, что вы не успели привести все в полный порядок, тогда бы ваш дом стал просто великолепен. Вы нечасто здесь бываете?
— Очень редко, лишь когда мне хочется скрыться от всех, — ответил Уэйкфорд.
— Например, чтобы писать книгу?
— Именно так, — согласился Уэйкфорд.
— Любопытно, — после некоторого молчания сказал Картер. — Но мне кажется, что я где-то встречал вашу фамилию раньше. Пару лет я провел заграницей, но Уэйкфорд… эта фамилия мне определенно знакома. Как вы думаете, может, из газет?
Уэйкфорд выдержал холодный взгляд доктора.
— Вполне возможно. И даже скорее всего вы видели мое имя в газетах. Я не пришел на свое венчание, а газетчики обожают такие истории.
Брюс Картер поднялся из кресла.
— Поразительный случай амнезии, — спокойно проговорил он, — Как я понимаю, травму головы вы получили до того, как должны были пойти на венчание?
— Это единственное, что может меня оправдать, — натянуто сказал Уэйкфорд.
Доктор кивнул.
— В действительности вы ведь не собираетесь писать никакую книгу? Тогда помните, что доброе имя мисс Арден нуждается в защите. Вы знаете, что в ближайшие дни местный люд начнет судачить о вас, а если пронюхают газетчики… Сами можете догадаться, как они распишут эту историю. Вы согласны со мной?
— Да, — Уэйкфорд снова побледнел.
— Вы богатый человек. А общественность любит богатых. Днем раньше или чуть позже вы будете прощены. Правда ли, что присутствие мисс Арден в этом доме вызвано тем, что вы нуждаетесь в помощи секретарши? — Он испытывающе посмотрел на Роз. — Это действительно ваша работа?
— Да, — кивнула Роз. В столь неловком положении ей еще не доводилось бывать. — Я действительно работаю в конторе друга мистера Уэйкфорда… его поверенного.
— А он знает, где вы сейчас находитесь? Роз сначала отрицательно качнула головой, а затем быстро кивнула.
— Я сообщила, что я в Корнуэле. Я написала и объяснила ему, что несколько дней меня не будет на работе.
— Получается, что вы увезли мисс Арден без разрешения? — Картер неодобрительно посмотрел на своего недавнего пациента. — Меня это не касается. Но когда общественность начнет докапываться до сути дела и перемывать вам кости, Уэйкфорд, то оправдаться будет нелегко. Вы можете меня послать к черту, но, мне кажется, должны как можно скорее отправить мисс Арден обратно в Лондон.
— Но я не могу оставить мистера Уэйкфорда! — вскричала Роз. — Я не могу оставить его одного.
— Мисс Арден, прошу извинить меня, если я сказал что-либо не так. Если я вам буду нужен, то мой дом стоит самым первым по эту сторону поселка. — Доктор поклонился и вышел в холл.
Роз подошла к Уэйкфорду и в отчаянии сжала его руку.
— Я не оставлю вас, — пообещала она. — Я не могу представить себе вас одного в этом доме без… — она замялась, — … одного в обществе Бивсов. Они милые люди, и я уверена, что они любят вас, но вы даже не сможете поговорить с ними. Не сможете обратиться к ним, как могли бы обратиться…
— К тебе, — закончил он вместо нее и нежно поцеловал ее руку. — О, Роз! — произнес он растроганно. — О, Роз!
Глава 9
На следующий день он написал письмо Кэрол-Энн. В этом послании, хотя оно и не было криком души, он искренне просил простить его. Уэйкфорд писал, что готов жениться на ней, если она все еще согласна. Но если она считает их брак невозможным, то он готов возместить ущерб и все расходы.
Уэйкфорд был уверен, что улаживать все вопросы ему придется с ее отцом. Когда он показал письмо Роз, то она сразу же поставила себя на место Кэрол-Энн и подумала, что единственное, чего она могла бы желать, это скрепить их судьбы брачными узами и носить его имя. Втайне она питала надежду, что оскорбленная гордость мисс Вэйзи не позволит ей сделать этого. Но в дело могут вмешаться ее родители, и тогда, если Уэйкфорд верно обрисовал их расчетливый и практичный склад ума, она может и передумать.
Письмо отправили. Уэйкфорд ходил с таким видом, словно на него взвалили непосильную ношу.
— Я не хочу считать себя мерзавцем, Роз. Я говорил тебе правду — я не подлец. Может, я не придерживаюсь таких крепких моральных устоев как Брюс Картер, — в его голосе была неподдельная горечь, и Роз поняла, что слова Картер сильно задели его, — но я… у меня тоже есть совесть. Поверь мне!
Роз кивнула.
— Конечно, я верю вам. В противном случае, меня бы здесь просто не было, — в ее голосе прозвучало столько искренности, что он облегченно вздохнул. Он угрожал ей револьвером, но он не удерживал ее в Трегони Чойсе. Он просто использовал все свое мужское обаяние, чтобы удержать ее около себя. — Я уверена, что если бы не та авария, то венчание состоялось бы.
Его лицо омрачилось.
— Представь себя — я женат на Кэрол-Энн! Связать себя с ней навсегда?! Смириться с ее вздорным, капризным характером? Да о чем мы говорим! Вся эта история еще продолжается…
— Ой! — перебила его Роз. — Все закончилось. — Она смотрела в газету и не верила своим глазам. — Только послушайте! «Мисс Кэрол-Энн Вэйзи, которая еще совсем недавно должна была обвенчаться с мистером Ричардом Уэйкфордом, находясь в Швейцарии, вышла замуж за мистера Невиля Ричмонда, сына известного капитана. Венчание состоялось лишь после того, как было получено особое разрешение. На церемонии присутствовали родственники невесты.»
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Никто не застрахован от ошибок, особенно если речь идет об отношениях между мужчиной и женщиной. Но, разочаровавшись однажды в любимом, стоит ли считать это крахом своей жизни? Именно такой вопрос встает перед героями романа.Самый верный путь к сердцу ставшего тебе дорогим человека — открытость, желание понять, а значит, и простить.Сумеют ли Он и Она, преодолевая недоверие друг к другу, наконец обрести счастье и любовь?..
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Всякая девушка подспудно мечтает обрести прочный семейный очаг, надежное спокойное пристанище... Джин, прелестная учительница музыки, не была исключением.И вот — Австралия, большая дружная семья в большом доме. И, конечно, Он — такой мужественный, сильный, уверенный, красивый, умный. Но — увы! — закоренелый холостяк. Однако и вода камень точит, а перед чарами красивой девушки с каштановыми волосами никому невозможно устоять...
Если вы познакомились с иностранцем и решили выйти за него замуж, то не торопитесь ехать к нему на родину, ведь он может неожиданно передумать. Но уж коли случится такое, то пусть вашим избранником окажется гражданин Сан-Марино. Ибо это волшебная страна, где воистину происходят чудеса… А уж богатых милых влюбчивых молодых красавцев там просто сказочный выбор…
Любовь с первого взгляда… Она поражает, будто удар молнии. Словно встретились блуждающие целую вечность во мраке и одиночестве Космоса две половинки единого целого. И, что бы ни случилось, их уже больше не разъединишь…
С милым рай в шалаше? Женщине, легко и беззаботно порхающей по жизни, как бабочка над усеянным цветами полем, доводится проверить это нехитрое высказывание. Так что же все-таки «главнее»: беззаботность и привычка к счастливой безбедной жизни в комфорте и роскоши или любовь, влечение тел и душ? Или же просто всему свое время?