Нежданное счастье - [92]
Надо попытаться перессорить их. С Селимом проблем не будет — он и так недоволен тем, как с ним обращается Перейра. Но что это даст? Они оба боятся всесильного визиря. Но попробовать все же стоит хотя бы ради того, чтобы вывести Перейру из равновесия.
Росс задумчиво наблюдал, как араб заткнул нож за пояс и пошел прочь. Раз он не сказал Перейре правду о содержимом бурдюка, значит, он неравнодушен к араку и собирается осушить его, когда скроется с глаз португальца.
Росс стал пристально изучать Перейру, усевшегося на корточки в неудобной позе с пистолетами в обеих руках, и пришел к выводу, что тот явно нервничает. Нужно еще больше взвинтить португальца.
— Тебе не следовало делать это, Перейра, — как бы между прочим заметил Росс.
Перейра подскочил.
— Делать что?
— Заставлять бедного Селима пить арак. Ты же знаешь, Кораном запрещается употреблять крепкие напитки. Он мог подумать, что ты намеренно подвергаешь опасности его бессмертную душу.
— Арак? Кого это волнует? — огрызнулся Перейра. — Он делает то, что я ему велю.
— Пока да, но если твои приказы будут противоречить его вере, он может отправить тебя на встречу с аллахом. А ты уже назвал его псом! На твоем месте, Перейра, я бы почаще оглядывался, не стоит ли за спиной Селим. У него есть нож, и тебе известно, как тихо умеют подкрадываться арабы. Станет ли визирь оплакивать твою смерть? Очень сомневаюсь!
— Держи язык за зубами, а то я всажу в тебя пулю!
Росс захохотал.
— Нет, ты не пойдешь на это! Удовольствие лишить меня жизни визирь оставил за собой и наверняка придумал что-то интересненькое. А если ты нарушишь его планы и отправишь меня к праотцам, не питай иллюзий — визирь отыграется на тебе.
Пока они ждали возвращения Селима, Росс напряженно обдумывал ситуацию. Хозе должен был прийти уже давно, но до сих пор не появился. Это могло означать только одно, — он незаметно подкрался к пещере, и теперь ему все известно. Против двух вооруженных людей он ничего не может предпринять, но Росс полагал, что Хозе тайком будет следовать за ними, пока не исчезнет последняя надежда спасти Джульетту и капитана. Лишь после этого Хозе решится сесть на корабль. Что ж, по крайней мере, компания и правительственные чиновники узнают правду о судьбе «Грейс» и ее команды. «Пропал в море» — неподходящая эпитафия для капитана корабля.
Солнце уже начало припекать, как следует, а Селим не появился. Росс взглянул на Джульетту. Мысль о том, что он потерял ее навсегда, отозвалась в сердце тупой болью. Чем скорее его казнят, тем лучше. Он не может жить без этой девушки, которая так много отдала ему, и последнее, что он может сделать — помочь ей устроиться, как можно лучше. Но выполнит ли обещание Перейра?
— Неужели ты не можешь вытащить у дамы этот дурацкий кляп? — раздраженно спросил Росс.
— Я вытащу его, когда захочу, — ответил Перейра с презрительной усмешкой. — Мне казалось, что ты любишь, чтобы твои женщины молчали, капитан. Так ты мне сказал однажды.
Росс отвернулся и ничего не ответил.
Солнце поднималось все выше, но Селима не было видно. Неужели в бурдюке оставалось так много арака, что он напился до беспамятства? Может, он валяется где-нибудь под кустом и спит глубоким сном?
Устав ждать, Перейра вскочил на ноги и гневно уставился на Росса.
— Куда подевалась эта чертова свинья?
Росс спокойно выдержал взгляд и приветливо отозвался:
— Полагаю, он наполняет бурдюк. Если только… но нет, разумеется, он не станет делать этого… — и замолчал, потупив глаза.
— Что — если только? — заорал Перейра, выходя из себя.
— Если только он не решил вылить содержимое бурдюка в себя, — охотно объяснил Росс. — Вдруг он поддался соблазну отведать запретный плод, хотя он и правоверный мусульманин? Правда, ты говорил, что Селим всегда делает то, что велят. Посмеет ли он нарушить твой приказ?
Перейра заметно помрачнел. Если Селим мертвецки пьян, они не смогут никуда отправиться, придется ждать, пока араб проспится. Днем наверняка пойдет дождь, а потом быстро стемнеет, и ночь застанет их в горах. Без воды и пищи, с двумя пленниками, за которыми нужен глаз да глаз, Перейра никак не справится без Селима.
— Встать! — отрывисто приказал португалец. — Пойдем к озеру. Боюсь, что ты прав. Но я заставлю этого подлеца раскаяться, когда встретимся с визирем.
Росс вздохнул и поднялся.
— Его высочество может поинтересоваться, почему ты позволил своему подчиненному предаваться греховным удовольствиям. Но надеюсь, ты сможешь убедить его в том, что твоей вины здесь нет, — он улыбнулся, глядя в угрюмое лицо португальца, за что тот наградил капитана тычком в ребра.
— Иди! — прорычал Перейра.
— Сначала дамы, — сказал Росс примирительным тоном и отодвинул плечом Перейру в сторону, чтобы дать пройти Джульетте.
Португалец быстро отступил назад, и щеки его побагровели.
— Никаких трюков, капитан, не то пожалеешь!
— У тебя же оружие, Перейра. Что я могу сделать?
— Шагай, черт тебя побери!
Они пошли вверх по склону, стараясь уворачиваться от колючих веток. Где-то недалеко заблеяли козы, и послышалось пение мальчика.
— Сюда идет стадо, — заметил Росс, — нужно убрать Селима пока никто не видел.
Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…