Нэйт - [4]
— Да. Здесь, в доме, — ответила я с улыбкой. — С тобой.
— Это же... — тут он откашлялся, но, казалось, не был настроен продолжать свою мысль.
— Ты голоден? — спросила я, разомкнула руки и поиграла с завязками бикини на шее.
Он наклонил голову, наблюдая за моими движениями. После долгой паузы он процедил сквозь зубы:
— Да.
— Спустишься поесть? — продолжала я, немного потянув за веревочку.
Он хлопнул ладонью по перилам.
— Я… нет, — начал он, но снова закашлялся и покачал головой, словно пытаясь рассеять туман мыслей. — У меня много дел, я занят.
«Неужели я переоценила свои силы?»
— Оо, — надулась я и опустила руки. — Я надеялась, мы сможем поговорить о колледже.
— Может быть, завтра. За завтраком, — сказал он и отступил, хотя я чувствовала его взгляд. — Я же говорю, у меня много дел, так что увидимся позже. За завтраком.
— Окей, — ответила я, пожав плечами, и пошла к лестнице, покачивая бедрами. Прыгнув на верхнюю ступеньку, я потянулась, напряглась, затем нырнула в бассейн и поплыла из конца в конец. Когда я снова вынырнула, его двери были закрыты и я не могла его видеть, но покалывание в затылке подсказало мне, что он все ещё смотрит. Я демонстративно положила полотенце на шезлонг у бассейна и легла, позволяя теплому ночному ветерку высушить мою кожу.
Согнув руку, я медленно потянула за шнурок на шее, развязала его и спустила вниз, к тонкому материалу треугольников на груди. Я уставилась на его окно, и мне захотелось откинуть верх, чтобы показать ему, что принадлежит ему. Но я не стала этого делать. Я позволила завязкам лечь на живот и сползла на шезлонг, ткань все еще прикрывала мои твердые соски.
Закрыв глаза, я представила, как он спускается к бассейну. Он встанет надо мной, а потом сдернет с меня бикини, чтобы увидеть, какие твердые у меня соски. Его зеленые глаза изучали бы меня, вбирали бы в себя всё, а затем он проводил бы кончиками пальцев вниз по моему влажному телу, пока не нашел бы самое сладкое местечко между моих ног.
Я закинула руки за голову и сжала бедра от жара, который пробудился во мне от моих мыслей. Мне нужно было хорошенько подумать. Фантазии о Нэйте стали моим любимым занятием в школе-интернате. Я проводила свободное время в одиночестве, думая о нём, планируя наш первый раз вместе, представляя его тело на моём. Другие девочки в школе теряли девственность и заводили парней, в то время как у меня были воображаемые, горячие отношения с моим опекуном. Не видя никаких признаков моего интереса к мальчикам, они решили, что я ханжа. Но они ошибались. Моя проблема была проста: я не хотела мальчика. Я хотела мужчину. А точнее, одного определенного мужчину.
Мои мысли продвигались дальше, к тому, что Нэйт сделает со мной, когда мы оба окажемся вместе и разденемся. Я раздвину для него ноги, показывая ему то, что никогда никому не предлагала. Что он скажет? Мне очень хотелось потянуться вниз и доставить себе удовольствие, но если маневр с бикини напугал его, то мастурбация под его балконом уж точно была бы ошибкой, которую совершать не следовало.
Я вздохнула, завернулась в полотенце и села. Обойдя вокруг бассейна, я бросила ещё один взгляд на его окно и решила, что продолжу фантазировать одна в своей комнате.
Глава 3
Нэйт
Я сидел за своим столом и слушал краткий отчет Дэвида об итогах всех наших операций за день. Мы ожидали ещё одну крупную партию травки попозже в ту ночь. На этот раз мы отправим своих людей, чтобы охранять товар вместе с Питером. Дэвид продолжит поиски стукача. Кто-то стучал, и его надо было обнаружить. Русские просто не могли знать наши ходы с такими подробностями, если кто-то не сливал им всё.
— Если найдете его, приведите его ко мне.
Питер кивнул, но у Дэвида глаза сверкнули, выдавая его жестокость, что рвалась на свободу.
Я указал пальцем на него и сказал:
— Дэвид, у тебя будет возможность разобраться с ним, но мне нужно сначала его увидеть. Понял меня?
— Я понял, — ответил Дэвид, хрустнув суставами пальцев. Это само по себе заставило бы взрослых мужчин с даже более крепкими яйцами, чем у меня, наложить в штаны. Мясник жаждал причинить кому-то боль. — Если только потом я смогу взяться за него и прикончить.
— Да, сможешь, — подтвердил я и потер свои виски, когда часы в зале пробили девять.
— Ну, нам пора. Пойдем работать, — сказал Питер, вставая, и они с Дэвидом ушли на целый день. Я собирался подключиться позже и вместе с ними контролировать доставку марихуаны. Нельзя допустить, чтобы что-то пошло не так в этот раз. Если бы мы потеряли эту партию, мы бы вышли из игры в этом бизнесе на неделю. Многое может случиться за неделю. Новые дилеры забрали бы на наш товар, и, в конце концов, мы были бы вынуждены снова воевать с русскими, а также с другими синдикатами, как это было в прежние времена. Такой поворот событий меня не устраивал.
Пора было идти на завтрак, но я замешкался у двери в холл. Сабрина будет там, и после прошлой ночи — ночи, половину которой я провел под холодным душем — мне нужно было действовать правильно. Она могла поступить в Темпл, но ей нужно было найти место в кампусе или в городе рядом со школой. Оставаться здесь было бы слишком опасно. Я не позволял ей приезжать в этот в дом довольно долго, главным образом из-за угрозы со стороны русских. Вытащить её отсюда было самой умным шагом. И не только из соображений безопасности. Мне нужно было стереть её из памяти, держать на расстоянии. Я покачал головой, вспомнив, что думал о ней до того, как узнал её. А потом и остальные мысли о ней, хотя я чертовски хорошо знал, кто она такая. Мой член начал подниматься в штанах, и я сжал руки в кулаки.
Синклер Вайнмонт — безупречный окружной прокурор, он исполняет свои обязанности точно так же, как проживает свою жизнь: каждый шаг просчитан, каждый исход гарантирован. Когда он видит что-то, чего хочет, то берет это. Когда находит долю слабости, использует для своей выгоды. Но что происходит, когда он впервые видит Стеллу Руссо? «Синклер» является прологом к серии «Приобретение», где полное повествование ведется от лица Синклера Вайнмонта. Перевод группы http://vk.com/fashionable_library.
В моем деле нет места женщинам – особенно таким, у которых острый язык и аппетитное тело. С тех пор, как Молли Гейл появилась на соседнем ранчо, от нее были лишь одни неприятности. А теперь, прямо перед снежной бурей в канун Рождества, я был вынужден отправиться к Молли домой. Снова увидеть ее и вдохнуть тот клубничный аромат. Этого было достаточно, чтобы свести с ума любого мужчину. Однако я решил, что поступлю, как профессионал, буду держать руки при себе и сделаю только то, что необходимо. План был идеален… Пока мой конь не решил меня сбросить, и мне не понадобилась помощь дерзкой женщины с восхитительными бедрами.
Моя работа. Скука — слишком красочное слово, чтобы описать ее. Тысячелетиями я сопровождал людей в загробный мир. И теперь с меня довольно. Однако если ты сын двух величайших жнецов всех времен, жатва в твоей крови. Моим последним назначением оказалась Аннабель Лэйрик, двадцативосьмилетний организатор вечеринок. Тоска смертная. Впрочем, в этом задании был один очень приятный бонус: ночь Хэллоуина. В Новом Орлеане. Моя жертва веселилась на шикарной вечеринке, блаженно не ведая о предстоящей смерти. Хорошие новости? С моим костюмом я идеально впишусь в любую вечеринку.
С того момента, как увидел эту девушку в окне ее цветочного магазина, я почувствовал, что что-то еще помимо темноты овладело мной изнутри. Чарли освещала мир, как маяк; светила для всех, кто потерял свет. Но она никогда не предназначалась мне, человеку, который без жалости убивал и собирал коллекцию кровавых трофеев. Я думал, что если буду держаться от нее подальше, Чарли будет в безопасности и я не смогу ей навредить. Но я был не прав. Опасность следовала за мной как смерть на бойне. Я защищал Чарли от угроз, которые кружили надо мной, словно беспросветная метель, сбивал со следа и устранял очередного убийцу. Но за все надо платить, особенно за второй шанс для такого человека, как я.
Приобретение распоряжается моей жизнью, правит в ней каждую секунду с тех пор, как Синклер Вайнмонт появился на пороге моего дома, предложив проклятую сделку ради спасения жизни моего отца. Наконец, я знаю ставки. Фарс вот-вот закончится, и теперь Синклеру есть что терять, и это намного больше, чем когда-либо было у меня. Но от того, что я это знаю, мне не легче. Напротив, каждая новая тайна разрушает меня, пока не остается ничего, кроме борьбы и ярости. И пока я борюсь, чтобы выжить, остается лишь один вопрос.
В сердце Луизианы самые богатые люди живут за изящными заборами, поросшими мхом деревьями и довольными масками. Каждые десять лет притворство спадает и проводится турнир, чтобы определить того, кто будет ими управлять. «Приобретение» — суровое испытание для титулованной знати Юга, любовное письмо, обращённое ко времени, когда варварство царило вместо закона. Теперь Синклер Вайнмонт нацеливается на приз. Есть только один способ выиграть, и у него есть ключ, чтобы сделать это: Стелла Руссо — его Приобретение.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…