Невский романс - [73]
Полина выглядела так, будто собралась на светский прием. В очаровательном, хотя и немного безвкусном, сиреневом платье, в вычурном капоре, отделанном сиреневыми розами, травянисто-зелеными лентами и перышками белой цапли. Вокруг шеи Полины обвивался невесомый газовый шарф, на груди мерцало знакомое Владимиру жемчужное ожерелье.
«Ну и насочинял же я себе, — подумал он, мысленно усмехнувшись своему разгулявшемуся воображению. — И с чего мне стукнуло в голову, что она рассорилась с мужем и прибежала ко мне искать защиты? Вроде бы, и не пил сегодня. Судя по наряду, она только что из театра. Думала, что мы еще не спим, вот и заехала проведать подругу».
— Добрый вечер, Полина, — с улыбкой сказал он, склоняясь к ее руке в голубой лайковой перчатке. — Рад вас видеть. Только вот Наденька думала, что вы уже не приедете, и ушла спать.
— И давно? — голос Полины звучал приглушенно, будто она опасалась, что ее услышит кто-то посторонний. — Давно она ушла к себе?
— Около часа назад. Впрочем, я полагаю, она не рассердится, если я ее разбужу.
— Нет-нет, — поспешно возразила Полина. — Не нужно ее будить, Владимир, я приехала совсем не к ней.
— Вот как? А… к кому же тогда?
Владимир досадливо поморщился, осознав несуразность своего вопроса. И тут же, не понимая, как это вышло, задал еще один глупый вопрос:
— Стало быть, вы ко мне?
— К вам, — ответила Полина, окинув его бесстрастным и несколько вызывающим взглядом. — Ну что? Принимаете? Или мне уезжать?
— Помилуйте, да что вы! — Владимир, наконец, пришел в чувство и засуетился, усаживая гостью в кресло. — Располагайтесь как дома, Полина, не стесняйтесь… Что вы будете? Кофе? Или, может быть, шампанское?
— Пожалуй, шампанского, если вас не затруднит.
— Разумеется, не затруднит! Обождите минуточку, я сейчас…
Владимир хотел кликнуть прислугу, но передумал и сам побежал в столовую за шампанским. В его голове был полный сумбур. Полина пожаловала к нему в гости! Да еще в такой час, который явно не подходил для визитов, исключая, пожалуй, визиты самых близких друзей. Что он должен был думать? Пожалуй, самым благоразумным было не строить догадок, а предоставить событиям идти своим чередом. Все равно, рассуждать спокойно и здраво он сейчас не может.
Откупорив бутылку, Владимир наполнил бокалы и уселся напротив Полины.
— Итак, дорогая моя, за что пьем на этот раз?
— Думаю, сегодня нам лучше обойтись без тостов, все равно эти наивные пожелания никогда не сбываются. — Полина неспешно пригубила бокал и, откинувшись в кресле, пристально посмотрела на Владимира.
— Нет, это действительно невероятно! — улыбнулся он. — Вы в моем доме, сидите в двух шагах от меня, и поблизости от нас нет ни одной пары любопытных глаз. Честно признаюсь: я еще не сделал и нескольких глотков шампанского, а у меня уже начинает кружиться голова!
По губам Полины скользнула озорная улыбка.
— Святые небеса! И от кого я слышу эти слова? От самого хладнокровного и неуязвимого скептика на свете! Мсье Нелидов, уж не сделались ли вы романтиком за то время, что мы не виделись?
— Ошибаетесь, дорогая: я всегда был таким. То есть не романтиком, конечно — я реалист, а не романтик — а весьма обходительным и галантным кавалером.
— Хм… Интересно было бы узнать, до каких пределов простирается эта галантность, — вполголоса пробормотала Полина.
— Простите?
— Да нет, ничего. — Полина безмятежно улыбнулась. — Обходительный кавалер, говорите? Что-то я не замечала за вами подобной слабости.
— И неудивительно. — Владимир слегка прищурился. — Вы ведь меня совсем не знаете, Полина.
— Что ж, — она сделала несколько глотков и, поставив бокал на столик, прямо и решительно посмотрела ему в глаза, — думаю, сегодня как раз подходящий случай, чтобы исправить это досадное упущение.
Владимир чуть не поперхнулся шампанским.
— А… Ну да, разумеется! — пробормотал он с не свойственной ему растерянностью. — Я со своей стороны готов.
— На что?
— То есть?
Полина приглушенно хихикнула.
— На что вы готовы, Владимир?
— Гм… Ну, например, на то, чтобы беседовать с вами до самого утра… — Он смущенно осекся под ее ироничным взглядом.
«Черт возьми! — в замешательстве подумал он. — Неужели я настолько глупею в ее присутствии, что не могу отличить притворство от искренности?»
— Владимир! — Полина нетерпеливо постучала пальцами по столешнице. — Вы меня совсем не поняли. Я имела в виду отнюдь не невинные полуночные беседы. Я хотела предложить вам, — она на мгновение замялась, потом решительно встряхнула головой, — провести со мной ночь.
На какое-то время Владимир лишился дара речи. Нет, конечно, эта заманчивая мысль уже приходила ему в голову, но одно дело мечтать, а совсем другое — услышать предложение из уст самой Полины. Черт, да уж не смеется ли она над ним? Что если ей взбрело в голову немного позабавиться от скуки?
— Извините, Полина, — проговорил он, выпрямляясь в кресле, — но я не уверен, что понял вас правильно. Вы сказали, что хотите провести со мной ночь. Тогда будьте любезны уточнить: в каком именно смысле?
— Владимир, вы что, белены объелись? — Полина смотрела на него насмешливым взглядом, под которым он почувствовал себя законченным болваном. — Да, вот уж не думала, что мои слова подразумевают двоякое толкование! Хорошо, выражусь точнее: я хочу провести эту ночь в вашей спальне. Ну, теперь-то вам понятно? Или все еще нет?
1838 год. В наказание за дуэль со смертельным исходом молодой петербургский аристократ Алексей Тверской получает приказ жениться на невесте убитого. Не решаясь ослушаться государя, Алексей едет в Смоленскую губернию и заводит знакомство с семьей девушки. Однако Лиза Безякина вовсе не горит желанием выйти за малознакомого столичного князя, предпочитая ему небогатого романтичного соседа. Но не только холодность девушки мешает осуществлению планов героя. Вскоре после его приезда Лизу начинает преследовать таинственный враг с неистощимой разрушительной фантазией.
Декабрьское восстание провалилось и фактически погребло под своими обломками судьбы многих молодых людей, которые только вступали в жизнь и, поддавшись романтическому порыву, поддержали бунтовщиков. В одночасье блистательные князья и графы высылались из столицы в тогдашние «горячие точки» (в первую очередь на Кавказ), лишались состояний, их предавали родственники и невесты.Этот роман посвящен судьбе человека, сполна поплатившегося за свою приверженность мечтам о переустройстве России. Вернувшись с Кавказа, куда его сослали за участие в заговоре декабристов, Матвей Елагин неожиданно получает предложение жениться на очаровательной и богатой девице, над которой якобы тяготеет родовое проклятье, венец безбрачия.
1810 год. Из тайника императрицы Марии Фёдоровны похищено важное письмо. Оно не должно попасть в руки Наполеона. К счастью, имя грабителя известно, и в погоню за ним отправляются приближённая дама императрицы Наталья Струйская и бесстрашный гвардейский офицер Павел Ковров. Герои должны изображать любовников. Между тем они друг другу мало симпатизируют и доверяют: виной тому некрасивая история пятилетней давности. Непростые отношения героев ставят под угрозу не только выполнение ответственной миссии, но и их собственные жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».