Невозможное — возможно - [6]
Спустя несколько минут Марион уже шла назад с сумкой, полной провизии. Она увидела Андроса: он стоял, ожидая ее, на палубе. Солнце блестело на его волосах цвета воронова крыла, густые пряди отливали синевой. Он был без кожаной куртки. Ветер раздувал его тенниску. Марион испытала такое сильное влечение к нему, что у нее внутри все сжалось, в ногах появилась странная дрожь.
Ей надо остановиться! Нельзя терять голову из-за этого человека. В конце концов, что она знает о нем?
Андрос опирался о поручень из полированного дерева и улыбался, глядя, как Марион поднимается на борт.
— Вы все купили?
Она протянула сумку.
— Да. Вообще-то я впервые покупала здесь еду, и это было забавно. Мне даже удалось поговорить на греческом языке и меня, представьте, понимали.
Андрос выглядел удивленным.
— Так значит, вы немного говорите по-гречески?
— Мария дает мне уроки, пока я здесь. И у меня есть с собой лингафонный курс. Каждый вечер я слушаю его. Самые простые фразы и отдельные слова: «Спасибо», «Пожалуйста», «Скажите, где находится банк?» И тому подобное.
— Ну, вы молодец. Очень немногие гости нашей страны снисходят до того, чтобы учить греческий. Но в наших глазах совсем по-другому выглядит человек, говорящий на нашем родном языке, по сравнению с теми, кто ожидает, что мы заговорим по-английски. — Андрос улыбнулся, возвращая ей сумку. — Не отнесете ли вы все это на камбуз? А потом приходите ко мне. Мы снимаемся с якоря немедленно. Нам нельзя отсутствовать слишком долго. А то ваш отец начнет беспокоиться.
Маленький, но удобный камбуз, в котором для всего нашлось место, был отделан золотистой сосной. Марион разместила в нем все содержимое сумки: бутылку с водой, салат, фрукты и сыр. Затем она вернулась на палубу помочь Андросу ставить паруса.
Через несколько минут они вышли в море. Сильный бриз подхватил яхту. Вода забурлила за бортом. Андрос наблюдал за Марион и одобрительно кивал головой, когда она ловко орудовала с канатами. Гавань осталась позади, их встретили высокие волны открытого моря.
Спустя два часа молодые люди добрались до Паки и стали на якорь. Был уже полдень. Прямо с борта Андрос забросил удочки. Сначала попадалась мелочь, которую он отпускал обратно в море. Потом поймал несколько сардин и немного красной кефали. Они порезали кефаль на куски, оставив сардины целыми, и жарили все вместе. К рыбе полагался салат, приготовленный Марион. Зелень в деревянном блюде она полила соком целого лимона. Нарезала хрустящего хлеба, который так благоухал, что у нее потекли слюнки.
Обедали они на палубе. Вкуснее этой рыбы Марион никогда ничего не пробовала. Она не представляла, что сардины могут оказаться таким изысканным блюдом. Чайкам, слетавшимся на запах жареной рыбы, почти ничего не досталось.
После белого овечьего сыра дошла очередь до персиков. Крупные, с желтой мякотью, плоды истекали соком. Андрос приготовил кофе в старом видавшем виды кофейнике. В Греции кофе пьют из крошечных чашечек, очень густой, черный и приторный, как сироп. Но Андрос сварил кофе по-французски, тоже черный, но без сахара.
Марион выпила свою порцию и откинулась на подушки. В тени тента, служившего защитой от безжалостного полуденного солнца, ей захотелось прикрыть глаза.
— Уж не собираетесь ли вы заснуть, а? — поинтересовался Андрос.
— Звучит очень заманчиво, — отозвалась Марион с улыбкой.
Он ласково засмеялся и кончиком пальца провел по ее щеке.
— Часа через полтора мы должны быть на пути домой. Иначе по прибытии обнаружим, что ваш отец уже забил тревогу. Если вы устроите себе сиесту, у нас не будет времени для высадки на Паки.
Марион зевнула, едва ли понимая, о чем говорил Андрос.
— Что?
— Хотя мы всегда можем сюда вернуться, — пробормотал он. — Если отправиться в путь пораньше, к десяти уже сойти на берег, то можно пообедать в одной из таверн острова Паки.
— Это было бы замечательно, — прошептала Марион, прикрыв глаза золотистыми ресницами.
Она погрузилась в блаженный сон и проснулась, разбуженная криком чайки. Ее голова лежала на плече Андроса, рукой он обнимал ее за талию. Она пошевелилась, и он посмотрел на нее сверху. Их лица почти соприкасались. Марион видела темное сияние его выразительных глаз.
— Боюсь, пора возвращаться, — сказал он, и она не смогла удержать вздох разочарования.
— Думаю, надо…
— Я тоже хотел бы, чтобы этот полдень никогда не кончался, — нежно сказал Андрос.
Сердце Марион радостно забилось.
Он медленно наклонился к ней, а она потянулась к нему навстречу. Их губы слились в сладостном, неторопливом, ласковом поцелуе. Она почувствовала, как рука Андроса легла ей на грудь. У Марион перехватило дыхание.
Оторвавшись от губ Марион, Андрос сказал с улыбкой:
— Я не слишком тороплю события? Не беспокойтесь, я приноровлюсь к вашему шагу и пойду вперед так медленно, как захочется вам. — Он умолк, затем заговорил приглушенным, смущенным голосом: — Марион, я, наверное, сошел с ума, но мне кажется… Нет, чтобы в наше время, в наши дни… Не верю…
Недоумевая, она переспросила:
— Что? Что?
Андрос продолжал смотреть на нее странным, недоверчивым взглядом.
— Ты так прекрасна, Марион, и для тебя это не секрет. И конечно, я не первый мужчина, который восхищается твоей красотой. Но у меня такое ощущение, что ты… невинна. Скажи мне, что я не прав. Дело не в том, что от этого что-то меняется. Но ты совершенно не похожа на большинство девушек, которых я встречал…
Кто же она – беспринципная хищница, ищущая богатого покровителя, каковой считает ее любимый человек, или очаровательная женщина со всеми присущими прекрасной половине рода людского слабыми и сильными сторонами? Убедить Майкла Эббота в последнем Айрин удается с большим трудом и только благодаря необычной ситуации, в которой они оказываются.
История героев романа настоящий бурный поток страстей, испытаний, которым подвергает их судьба. Через страдание, горе, безысходность проходит Сузанна, совершив в жизни роковую ошибку, которую, по ее мнению, никогда не простит ее любимый. Они тщательно скрывает свою тайну, но, увы, правда все равно выплывает наружу.Героиня ждет решения возлюбленного…
Ситуация эта стара, как сама Земля. Братья-близнецы, сестры-близнецы вечно подменяют друг друга, играя на сходстве. На эту тему написано много книг, создано много кинофильмов. Но обстоятельства — и в жизни, и в литературе — каждый раз разные. Так и здесь, в романе «Побежденная отшельница», любовь сыграла решающую роль и победила, преодолев взаимные обиды. Все к лучшему в этом лучшем из миров!
После нанесенного ей смертельного оскорбления Камилла Уоррен подчинила всю свою жизнь одной цели – так же жестоко отомстить. Час расплаты настал. Но когда уже, казалось, можно было праздновать победу, выяснилось, что ее гнев обрушился не на обидчика, а на его брата-близнеца.Желая восстановить справедливость, Камилла преображается. Теперь ее душа открыта для любви. Однако между ней и Джерродом встает тень его брата. Сумеют ли они справиться с роковым призраком?..
Героиня романа, скромная библиотекарша из небольшого городка, волей случая в лице легкомысленного кузена оказывается в центре событий театрального Лондона. Провинциалка, тяжело переживающая измену жениха, неожиданно привлекает внимание одного из самых известных актеров. Но насколько серьезны его намерения в отношении зеленоглазой Дианы?..
Впервые увидев Трейси Соммерс, Роджер понимает, что это та самая женщина, которую он искал всю жизнь. Но вскоре выясняется, что, пережив гибель мужа, она боится новых потерь и поэтому отказывает себе в любви.Роджеру придется применить всю свою изобретательность, чтобы убедить возлюбленную снова поверить в будущее.
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…