Невольник из Шаккарана - [50]

Шрифт
Интервал

  Я вышла во двор. Солнце припекало, море плескалось отливая золотом, ладья Торгрима все еще стояла на своем месте, только теперь на ней не было людей, только пара дружинников оставшиеся присматривать за судном. Это показалось мне удивительным и могло означать только одно - Гард и Торгрим пришли к пониманию. Да и как могло быть иначе, если отец любимой женщины просил о помощи. Я всегда знала, что Гард слишком благороден, чтобы вот так отказать просящему. А еще я догадывалась, что Кирстен все еще живет в его сердце и мне так места нет, но я не сильно и расстраивалась от этих мыслей.

  Я спустилась к морю, скинула обувь и вошла в воду, приподняв длинный подол, чувствуя, как холодная вода омывает мои ступни, щекочет лодыжки. Жизнь была удивительна, подумалось мне и раскинув руки в стороны с зажатым в одной из них платьем, я подняла лицо к солнцу, подставляя кожу теплым лучам. Я думала о Орме и о том, что сейчас он уже, наверное, далеко отсюда, и я была рада тому, что он будет жить. И пусть Гард оттолкнет меня, мне все равно, я была счастлива сейчас, в эту самую минуту.

  - Балуешься, Синеглазка! - прозвучало за спиной, и я застыла, чувствуя, как улыбка медленно сползает с моего лица. Затем резко опустила руки и обернувшись назад увидела Орма, развалившегося на камнях, и он смотрел на меня.

  Сказать, что я была удивлена, значило ничего не сказать. Радость быстра сменилась паникой, когда я поняла, что этот упрямый мужчина, вместо того, чтобы сейчас уже быть где-то далеко от этого враждебного для него берега, спокойно сидит под носом у Гарда и даже не думает прятаться.

  - Ты сумасшедший! - сказала я, выбираясь быстро из воды. Ноги ступили на нагретые камни, после холодной воды контраст был приятным, - Почему не ушел? - я огляделась по сторонам, опасаясь увидеть стражников Гарда, но Орм даже глазом не повел.

  - Можешь не опасаться за мою жизнь, - он встал с камней, подошел ко мне. Я бросила взгляд на пристань, туда, где на волнах качалась ладья Торгрима. Нас могли увидеть. Его могли увидеть!

  - Тебе так не дорога твоя голова? - удивилась я.

  - Ну, почему же, - он остановился в шаге от меня, - Мне моя голова очень даже нравиться, - у него оказалась очень милая улыбка. Как же я раньше не замечала этого?

  - Ты что подумала, что я уйду и оставлю тебя, такую всю честную, Гарду? - он стал клониться ко мне, а я почему-то даже не пошевелилась.

  - Мне пришлось немного изменить твои планы, - сказал он, - Я поговорил с твоим, хм, женихом. Попробовал все объяснить и кажется мне удалось.

  Этого я не ожидала. Значит, Орму теперь можно не опасаться Гарда? Значит между ними снова мир?

  - Ты не вернешься к Сигвальду? - спросила я.

  Орм вздохнул. Его такая милая моему сердцу улыбка угасла.

  - Ты не одна у нас такая правильная, - сказал мужчина, - Я давал обет Сигвальду. Я не могу нарушить свое слово. Но я обещал Гарду, что ни под каким предлогом не покину его владения. Даже не знаю теперь, как мне поступить.

  - Значит тебе больше ничего не угрожает? - поинтересовалась я, хотя и так знала ответ на свой вопрос, но я хотела услышать подтверждение от Орма.

  - Ну, по крайней мере, моя голова еще некоторое время останется при мне, - пошутил северянин и сделал шаг, разделявший нас. Он быстро схватил меня в охапку, прижал к себе, зарывшись лицом в мои волосы и прошептал, вдохнув их запах.

  - Ты пахнешь травами... Очень приятно!

  Я не сделала попытки отстраниться. Я больше не хотела отдаляться от него, хотя Орм ни разу мне не сказал, что мы будем вместе, я надеялась на это.

  Несколько долгих мгновений мы стояли молча, обнявшись. Я чувствовала тепло мужского тела, слышала биение его сердца, прижавшись щекой к широкой груди и радовалась этим светлым минутам, мечтая, чтобы они длились вечно. А еще я понимала, что Гарду придется искать себе другую невесту, потому что я люблю Орма, человека, который так долго был моим врагом и стал единственным и самым желанным.

  - Скажи мне только одно, Синеглазка, - проговорил мужчина, - У могу надеяться на то, что ты передумаешь выходить за Гарда?

  Я застыла. Очень медленно поняла на Орма глаза. Взгляд мужчины стал напряженным. Он ждал моего ответа, а я подумала, какой же он все-таки глупый. Разве прижималась бы я к нему, если бы до сих пор считала себя невестой другого. Я молча смотрела на северянина и едва дышала, боясь выдать свое волнение.

  - Я... - тут он замялся, разжал руки, отпуская меня. Ему определенно трудно дались слова, которые сейчас вертелись на его языке, но он все же их произнес:

  - Будь моей.

  Сердце упало и взлетело вверх. Я не сдержала улыбки и кивнула мужчине, ожидавшему моих слов, как приговора.

  - Ярина...

  - Я согласна, - ответила я прежде чем он сказал то, что собирался.

  Так мы стояли и смотрели друг на друга. Я настолько потерялась в глазах любимого мужчины, что даже не заметила подошедшего вождя. Гард негромко кашлянул, привлекая наше внимание. Я вздрогнула. Очарование пропало, но Орм заметив моего жениха, быстро подошел ко мне и собственнически положив на мою талию руку притянул к себе.


Еще от автора Анна Александровна Завгородняя
Вторая жена. Книга 1

Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.


Невеста напрокат

Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.


Вторая жена. Часть 2

Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.


Самая младшая из принцесс

Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.


Рекомендуем почитать
Закари Ин и Император-Дракон

Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.


Дети каменного бога

Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.


Твари в пути

Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…


Хаос

Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.


Вольный Флот - Энциклопедия

Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.


Спектакль Жизни или Master of Puppets

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Болотница

Лада живет отшельницей на болоте. Живет в землянке, оставшейся ей от бабушки знахарки, научившей ее всему, что она умеет. Когда к отшельнице попадает раненый волк, она еще не знает, что скоро ее жизнь изменится и ей предстоит долгий и опасный путь, чтобы спасти старую колдунью Элму. Да вот только все не так просто с Элмой, помочь женщине Ладе мешает темный колдун и ей предстоит противостоять врагу, которого она еще не знает.


Утес Бьёрна

Знала ли юная княжна Дара, что ее отец пожертвует своей дочерью и отдаст ее северному королю в услужение, чтобы она стала гарантом мира между их народами. Знала ли, что встретит в суровой холодной и далекой земле свою любовь и опасную соперницу, что столкнется с предательством и волшебством. Книга конечно же в первую очередь о любви. Мир вымышлен.


Невеста Севера

Убегая от нежелательно замужества, навязанного отцом, Данка отправилась следом за своей сестрой на далекий холодный север. И кто знал, что она окажется причиной несостоявшейся свадьбы своей сестры... и что именно это в итоге принесет счастье им обеим.


Метелица

Когда в городе появился новый князь с семьей молодая знахарка по имени Метелица даже не могла себе представить, как измениться ее жизнь. Что любовь и предательство пойдут рядом рука об руку и что ей предстоит вскоре покинуть свой дом с разбитым сердцем. Что иногда надо потерять все, чтобы потом все обрести.