Невинный маг - [29]
Уиллер показал Даррану пергамент.
— Это личный календарь его высочества, расписанный на следующий месяц.
— Да? И что из этого? Что тебя смутило в нем?
Уиллер с тяжелым вздохом поднялся из-за стола и подошел к своему начальнику с пергаментом в руках.
— Вы только взгляните на это, Дарран! Принц отклонил все приглашения, полученные им на следующий месяц, кроме одного — приглашения на банкет Гильдии пивоваров.
— Что за чушь! — Дарран взял календарь из рук своего помощника. — Он не мог этого сделать! Неужели принц не принял приглашение посетить вечер госпожи Скоби и поохотиться вместе с господином Дорвом? Опять он за свое! Как можно отказаться от прогулки на лодке по реке Гант вместе с членами Совета? Нет, ты, наверное, неправильно понял его записи… — сказал Дарран, но тут же осекся, увидев, что принц аккуратно вычеркнул из своего календаря все мероприятия, на которые был приглашен в следующем месяце. От волнения и недовольства у Даррана заболела голова. — Спаси и сохрани нас, Барла! — пробормотал он, возвращая пергамент Уиллеру. — Не понимаю, о чем он думает?
Уиллер воздержался от ответа на этот риторический вопрос.
— Госпожа Скоби будет в ярости, — продолжал Дарран. — Ее повар раз десять приходил ко мне на этой неделе, чтобы расспросить о любимых блюдах его высочества. Ему нельзя было отказываться от посещения ее званого вечера! Когда же всему этому настанет конец? — Дарран в ярости вырвал пергамент из рук Уиллера и пробежал его глазами. — Гильдия пивоваров! Он, наверное, с ума сошел! Зачем ему этот сброд? Это сборище разношерстной пьяной публики? Среди них нет ни одного человека, который умел бы правильно завязать галстук. Да они вообще скорее всего понятия не имеют, что такое галстук! — Дарран в сердцах швырнул календарь на стол и, встав, прошелся к окну и назад. — Мы не можем мириться с этим! Уиллер, попроси его высочество принять меня в…
Но тут в дверь кабинета тихо постучали.
— Кто там еще? — крикнул Дарран.
Дверь распахнулась, и в комнату вошел принц Гар. За его королевским высочеством следовал молодой олк, одетый в отвратительную поношенную рубашку, грязные штаны и сапоги, заляпанные конским навозом. Дарран вспомнил, что где-то уже видел этого парня. По-видимому, он работал на территории дворца. Но зачем принц привел его сюда, в роскошно обставленную Башню, где всегда царили чистота и порядок?
На губах его высочества заиграла озорная улыбка, которая, казалось, могла покорить даже самое холодное сердце.
— Ни слова, Дарран! Дайте я сам угадаю, почему у вас такое кислое выражение лица, — промолвил принц. — Наверное, Уиллер только что показал вам список мероприятий, которые я намерен посетить в следующем месяце.
— Но это же безобразие, ваше высочество! — вырвалось у Даррана, но он тут же прикусил себе язык. — О, простите…
Принц приблизился к столу секретаря. Молодой олк после небольшого замешательства двинулся за ним.
— Все в порядке, Дарран, — небрежно бросил принц. — Я знал, что вам не понравится мой календарь.
Дарран сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, чтобы успокоиться, и снова взял пергамент со стола.
— Простите меня за дерзость, ваше высочество, — заговорил он, — но не кажется ли вам неразумным игнорировать влиятельных доранских вельмож и в то же время принимать приглашение каких-то олков из Гильдии пивоваров?
Его высочество пожал плечами.
— Мне нравятся олки из Гильдии пивоваров. Что тут поделаешь?
— Вам нравятся эти люди? — изумленно переспросил Дарран.
Принц вздохнул.
— Да. А вы, наверное, считаете это неприличным?
— Я не имею права на собственное мнение, ваше высочество, — сказал Дарран. — Но я был бы плохим слугой, если бы не напомнил вам, что королевский сын имеет обязательства перед обществом, и его долг состоит в…
— Чтобы сходить с ума от скуки на светских приемах? — сухо закончил за него принц.
Дарран заставил себя сочувственно улыбнуться, подыгрывая принцу.
— И все же, ваше высочество, было бы правильно с политической точки зрения, если бы вы приняли хотя бы одно приглашение, полученное от знати.
Принц тяжело вздохнул и протянул руку.
— Дайте сюда календарь!
Дарран подал ему пергамент и, отступив в сторону, сдержанно кашлянул.
— Может быть, вы позволите мне дать вам совет, ваше высочество?
— Заставить вас молчать может только кляп, — проворчал принц.
— О, ваше высочество, вы так остроумны! — с натянутой улыбкой воскликнул Дарран.
— Я рад, что вы приняли это за шутку, но самому мне не смешно. Говорите, Дарран, я вас слушаю.
— Я хотел сказать, что госпожа Скоби делает все возможное для того, чтобы ее вечер понравился вашему высочеству.
— Госпожа Скоби надеется, что я поддамся сомнительным чарам ее младшей дочери и сделаю ей предложение стать моей женой. Это очень сообразительная дама. Она давно пришла к выводу, что, несмотря на отсутствие у меня магических способностей, я завидный жених, поскольку мой отец — король, а сестра — наследница трона. Мне, наверное, нужно поблагодарить ее за столь лестное мнение обо мне…
В кабинете воцарилось неловкое молчание. Дарран, кашлянув, нарушил его:
— Если у вас вызывает недовольство предложение посетить званый вечер госпожи Скоби, ваше высочество, то тогда, возможно…
Войны Клонов полыхают в галактике в то время, как Армия Республики, и Сепаратисты изо всех сил пытаются получить власть в свои руки. Но в то время как генералы джедаи неустанно трудятся, чтобы победить графа Дуку и его мятежников, Верховный Канцлер Палпатин вынашивает собственные темные планы.Сепаратисты предприняли внезапную атаку на Корускант. Оби-Ван Кеноби, раненный во время нападения, настаивает, чтобы Анакин Скайуокер и его ученица Асока Тано отправились на выполнение опасной миссии против генерала Гривуса.
Говорят, некогда земли королевства Лур не отделяла от всего света магическая стена…Говорят, давным-давно этими землями по праву владели миролюбивые олки — а светловолосые завоеватели доранцы, обладающие магической силой, пришли много позже…А еще говорят, что первая королева Лура — великая доранская волшебница Барла — первым же своим законом запретила олкам заниматься магией…Однако теперь настало время не для старых легенд, а для исполнения древнего пророчества о Невинном маге, которому предназначено спасти Лур от грядущего ужаса Последних Дней.Имя ему — Эшер, и в жилах его течет кровь олков.Он сумел помочь законному наследнику престола принцу Гару овладеть родовой магией, необходимой истинному королю.Он сумел приостановить разрушения магической стены и выстоять в первой схватке с всемогущим Властелином Тьмы Моргом.Но выиграть бой — не значит победить в войне.Морг снова собирает силы — и на этот раз удар его нацелен в самое сердце королевства…
Меня пытаются убить и съесть пять раз в день. Лишь умение вовремя разнести полдворца и особый дар спасали мне жизнь и честь! Иногда красивые глаза тоже помогали избежать дипломатического скандала. Но опыт подсказывает, что лучше бить чемоданом. Сегодня я собираю информацию про принца оборотней и проверяю его на склонность к изменам. Потом предоставляю полный отчет о короле эльфов. Чуть позже проверяю стрессоустойчивость разъяренного дракона. У официальной королевской «развратницы» очень «потный» график. Меня даже посвящали в рыцари и обещали оплатить торжественные похороны.
Ад строго взимает плату за право распоряжаться его силой. Не всегда серебром или медью, куда чаще — собственной кровью, плотью или рассудком. Его запретные науки, повелевающие материей и дарующие власть над всесильными демонами, ждут своих неофитов, искушая самоуверенных и алчных, но далеко не всякой студентке Броккенбургского университета суждено дожить до получения императорского патента, позволяющего с полным на то правом именоваться мейстерин хексой — внушающей ужас и почтение госпожой ведьмой. Гораздо больше их погибнет в когтях адских владык, которым они присягнули, вручив свои бессмертные души, в зубах демонов или в поножовщине среди соперничающих ковенов. У Холеры, юной ведьмы из «Сучьей Баталии», есть все основания полагать, что сука-жизнь сводит с ней какие-то свои счеты, иначе не объяснить всех тех неприятностей, что валятся в последнее время на ее голову.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.
Что такое «Городские сказки»? Это диагноз. Бродить по городу в кромешную темень в полной уверенности, что никто не убьет и не съест, зато во-он в том переулке явно притаилось чудо и надо непременно его найти. Или ехать в пятницу тринадцатого на последней электричке и надеяться, что сейчас заснешь — и уедешь в другой мир, а не просто в депо. Или выпадать в эту самую параллельную реальность каждый раз, когда действительно сильно заблудишься (здесь не было такого квартала, точно не было! Да и воздух как-то иначе пахнет!) — и обещать себе и мирозданию, вконец испугавшись: выйду отсюда — непременно напишу об этом сказку (и находить выход, едва закончив фразу). Постоянно ощущать, что обитаешь не в реальном мире, а на полмиллиметра ниже или выше, и этого вполне достаточно, чтобы могло случиться что угодно, хотя обычно ничего и не происходит.
Главный персонаж — один из немногих уцелевших зрячих, вынужденных бороться за выживание в мире, где по не известным ему причинам доминируют слепые, которых он называет кротами. Его существование представляет собой почти непрерывное бегство. За свою короткую жизнь он успел потерять старшего спутника, научившего его всему, что необходимо для выживания, ставшего его духовным отцом и заронившего в его наивную душу семя мечты о земном рае для зрячих. С тех пор его цель — покинуть заселенный слепыми материк и попасть на остров, где, согласно легендам, можно, наконец, вернуться к «нормальному» существованию.
Между песчаными равнинами Каресии и ледяными пустошами народа раненое раскинулось королевство людей ро. Земли там плодородны, а люди живут в достатке под покровительством Одного Бога, который доволен своей паствой. Но когда люди ро совсем расслабились, упокоенные безмятежностью сытой жизни, войска южных земель не стали зря терять время. Теперь землями ро управляют Семь Сестер, подчиняя правителей волшебством наслаждения и крови. Вскоре они возведут на трон нового бога. Долгая Война в самом разгаре, но на поле боя еще не явился Красный Принц. Все умершие восстанут, а ныне живые падут.