Невинные души - [14]
«Наверное, какой-то яд. Но что это за яд и как он попал в автомобиль? Как он мог…»
Движение на другой стороне улицы заставило ее вскинуть пистолет.
По лужайке соседского дома, шатаясь и спотыкаясь, хватаясь за горло руками в перчатках, брел спецназовец и судорожно хватал ртом воздух. Даже шорох листьев не мог заглушить его хрип. Его вырвало. Он упал на траву и пополз.
Это не яд. Что бы это ни было, оно переносится по воздуху.
Нервный газ?
40 секунд.
Дарби уже была возле задней дверцы автомобиля. Внутри она обнаружила тела еще двух спецназовцев Трента. Их лица покрывала все та же белая пена. Один из них был еще жив, но ни на что не реагировал, лишь безучастно моргал, глядя, как Дарби затаскивает в машину своего пленника.
У нее не оставалось времени на то, чтобы связать офицера. Захлопнув тяжелую дверцу, она снаружи закрепила ее ручки пластиковыми наручниками.
35 секунд.
Дарби открыла водительскую дверцу и увидела упавшего на руль водителя. Его убили выстрелом в голову. Ухватившись за пропитанный кровью воротник, она выволокла его из кабины.
Оказавшись за рулем и захлопнув дверь, она утопила педаль газа в пол. Медведь, как называл его Трент, сорвался с места и начал набирать скорость.
Трент… Старший капрал спецназа не говорил с ней через наушник. Она слышала только голос переговорщика, Ли. Она вспомнила, что слышала, как он кашляет, но это было уже давно. И с тех пор в наушнике царила полная тишина. Неужели они оба погибли? Неужели никто не выжил?
— Говорит Дарби МакКормик. Всем, кто меня слышит: я запрещаю приближаться к дому Риццо! Повторяю: не приближайтесь к дому Риццо! Весь спецназ погиб, надышавшись каким-то нервным газом. Я понятия не имею, о каких химикатах идет речь и как быстро они рассеиваются в атмосфере. Возможно, вокруг дома еще есть его остатки. Позвоните в местные больницы. Пусть срочно готовят бригады для дегазации местности.
В наушнике по-прежнему царила тишина.
Она должна позвонить 9-1-1 и сообщить диспетчеру о том, что произошло, и предупредить спасателей, чтобы они держались подальше от этого места. Их необходимо предостеречь, прежде чем они очутятся в химически зараженной зоне. То же самое касалось и местных больниц. Жертвы будут вбегать в приемные отделения, жалуясь на тошноту и затрудненное дыхание. Они будут нуждаться в дегазации и только после этого — в лечении. И если медики не будут одеты в защитные костюмы, то тоже подвергнутся серьезному риску.
Чтобы воспользоваться телефоном, ей придется снять противогаз. И если эта дрянь еще не рассеялась, она тоже подвергнется ее воздействию.
«Ты уже ему подверглась, — напомнила она себе. — Неизвестное вещество уже есть на твоей коже и одежде».
Потом она сообразила, что на ее пленнике нет противогаза. Она заперла его вместе с другими пострадавшими офицерами, и в настоящий момент он вдыхает убившие их пары. Ему тоже необходима срочная дегазация.
Она подъехала к полицейскому оцеплению. Огни патрульной машины продолжали вращаться, озаряя лес вспышками синего и белого света. Первым, кого она увидела, был полицейский, привалившийся к переднему бамперу машины. А вокруг автомобиля валялись тела в джинсах и куртках. Среди детективов могли находиться и привлеченные суматохой местные жители. Все они были неподвижны.
Умерли. Они все…
Сзади раздался оглушительный взрыв. Это, озарив черное беззвездное небо, взорвался дом Риццо.
Глава 11
Дарби нажала на педаль газа и помчалась дальше. У дороги она заметила крохотный одноэтажный дом, в окнах которого горел свет. Хозяин дома, пожилой мужчина в светло-голубой фланелевой пижаме, босиком выскочил на крыльцо. На его морщинистом лице была тревога, и он ошеломленно смотрел туда, где полыхало зарево взрыва.
Тревога сменилась испугом, когда бронированный автомобиль резко затормозил прямо перед его лужайкой. Сжимая в руке пистолет, Дарби вышла из кабины и, оглянувшись, увидела пожар, до которого было не больше мили. Клубы густого дома стелились над высокими верхушками деревьев.
Держась за кованые перила, мужчина начал осторожно спускаться по ступеням крыльца.
— Бога ради, объясните, что происходит! — воскликнул он. — Сначала нас с женой разбудили полицейские сирены, а теперь я услышал…
— Не приближайтесь ко мне, сэр. Стойте, где стоите. Как вас зовут?
— Артур Андерсон.
— Мистер Андерсон, я приказываю вам вернуться в дом. Проверьте все окна. Они должны быть плотно закрыты. Вы меня поняли?
Мужчина облизал губы и испуганно кивнул.
— Я все понял, но не…
— Послушайте. Сейчас не время задавать вопросы. Немедленно возвращайтесь в дом. Вы должны обзвонить всех соседей и сказать, чтобы они закрыли окна и не выходили на улицу. Сделайте это немедленно. У вас есть во дворе шланг?
Мужчина указал на западную сторону дома.
— Вон там. Воду я еще не отключал.
— Дайте мне ведро, щетку и жидкость для мытья посуды. Бросьте все это на лужайку. Скорее!
После одиннадцатого сентября все патрульные машины бостонской полиции оснастили комплектами для дегазации. Дарби обыскала кабину автомобиля, открыла все панели и выдвинула все ящики, но единственное, что ей удалось обнаружить, это аптечку, прикрепленную к стене за водительским сиденьем. Она открыла аптечку. Ее содержимое мало соответствовало сложившейся ситуации, но выхода не было. В ожидании необходимого оборудования придется воспользоваться тем, что есть. Дарби схватила самое необходимое и бросилась на лужайку.
Детектив Дарби МакКормик расследует жестокие убийства студенток колледжа. Девушки не были знакомы между собой, но обстоятельства их смерти совпадают: загадочное похищение, длительное — в несколько месяцев — пребывание в неизвестном месте и, похоже, в обстановке достаточно комфортной, а затем безжалостный выстрел в голову…Кто же совершил это: серийный маньяк-убийца или экзальтированный верующий? А может, тайна скрыта в далеком прошлом? И какого наказания заслуживает преступник?
Жена криминалиста Джека Кейси погибает на его глазах от рук маньяка. Спустя семь лет в городе начинаются серийные убийства. Неизвестный, называющий себя Песочным человеком и уничтожающий целые семьи, вступает с Джеком в кровавую игру.Какие страшные тайны хранит память убийцы? И где грань между правосудием и местью?
Жестоко убита неизвестная молодая женщина, а ее сын-подросток после попытки самоубийства лежит в коме. В расследование пытаются вмешаться агенты ФБР… которые вот уже два десятилетия считаются погибшими. А единственный, кто может пролить свет на это дело, находится в психиатрической лечебнице…
В «Жажде мести», первом остросюжетном романе Криса Муни, одним из второстепенных персонажей является Малькольм Флетчер, бывший профайлер[1] — загадочный человек с необычными, абсолютно черными глазами, скрывающийся от ФБР. Его выслеживает бывший коллега по имени Джек Кейси и убеждает помочь в расследовании громкого дела серийного убийцы, который вырезает целые семьи, пока те спят, а потом, когда на место преступления прибывает полиция, подрывает бомбу. Кейси выясняет, что Флетчер знаком с преступником — это бывший пациент программы по изменению поведения, проводимой под эгидой ФБР.
1984 год. «Лето страха», как окрестили его журналисты. Три девочки-подростка случайно увидели в лесу, как неизвестный душил женщину. Тело ее найдено не было, а вскоре двое из подруг были убиты прямо в доме третьей свидетельницы преступления, Дарби. Ни полиция, ни ФБР не смогли поймать убийцу.Спустя двадцать два года Дарби, ставшая криминалистом, снова сталкивается со случаями исчезновения женщин. И число их, возможно, уже превысило сотню…
Жизнь Майка превратилась в кошмар — его дочурка Сара пошла кататься на санках и бесследно исчезла. Единственный подозреваемый — бывший священник Джоуна, который ранее обвинялся в растлении девочек, — молчит. Улик против него нет. И вот в годовщину исчезновения Сары Майк находит деревянный крест, а на нем — курточку дочери. А совсем скоро при странных обстоятельствах погибает Джоуна. Кто же стоит за всем этим? Почему похитили Сару? Неужели разгадка кроется в прошлом семьи Майка? Только один человек может ответить на этот вопрос… И это его отец…
В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.
Люси и Джейк – образцовые супруги. У них двое детей, уютный домик и налаженный семейный быт. Он строит карьеру. Она посвятила всю себя семье. Но тихую идиллию нарушает шокирующая весть. Джейк изменил Люси. Теперь уже ничто не будет как прежде… Боль от предательства. Разбитые надежды. Люси и Джейк решают остаться вместе, но с одним условием. Чтобы «уравнять» супругов и спасти брак, Люси трижды причинит боль Джейку… Любым способом, каким захочет.
Братья Перри, Холланд и Нильс, — тринадцатилетние близнецы. Они так близки, что почти читают мысли друг друга, но абсолютно противоположны по характерам: Холланд дерзкий и озорной настолько же, насколько Нильс добрый и заботливый. Семья Перри живет в буколическом местечке Новой Англии, где их предки обосновались несколько столетий назад. Этим летом многочисленный клан Перри собрался на фамильной ферме, чтобы оплакать смерть отца близнецов в результате несчастного случая. Миссис Перри до сих пор не оправилась от шока, вызванного кончиной ее мужа, и затворничает в своей комнате, не контролируя сыновей.
Кто бы мог подумать, что всего за одну ночь беззаботная жизнь Лизы может превратиться в клубок кошмаров и злоключений! И теперь лучший выход для нее – покончить с собой. Вот только самоубийство идет не по плану: вместо обыкновенной крови из вен девушки течет воск, способный заживлять любые раны на ее теле. Но дар ли это или проклятие? Сверхъестественная способность Лизы привлекает внимание алчного доктора Максима Архипова, грезящего Нобелевской премией. Да и постоянное вмешательство призраков в дела героини не облегчает ее положение. Одна надежда на самовлюбленного хирурга Вадима, готового разобраться с ее странным проклятьем, пусть даже она умудрилась впутать его в опасную историю и разрушить всё его размеренное существование.
Рузиль с детства мечтал стать успешным. И в одно прекрасное утро проснулся таковым. Рядом — красавица-жена Юлия, он знаменит на весь мир… Но проблема в том, что Рузиль ложился спать пятнадцатилетним юношей, а проснулся уже в зрелом возрасте. Причем он совершенно не помнил, что происходило в эти годы. Да и существовали ли они вообще?..
Подарок судьбы? Или происки злобных мистических сил? Игорь получил квартиру в наследство, но стоит ли она того, что бы в ней оставаться? Появившаяся в стене дальней комнаты железная дверь не дает покоя. Аномалия вызывает кошмары, невиданные прежде. Настолько реалистичные, что сложно доверять самой реальности. Шаг в новый мир или же призраки тусклого прошлого – не важно. Игорь осознает, что его жизнь теперь в руках чего-то мрачного и величественного. И он принимает вызов на бой за собственную душу. А вызов ли это?..