Невинное предложение - [22]
В Данстен-хаусе ее встретил слуга, чтобы проводить в холл, где уже ждал Элистер, одетый в темно-зеленый сюртук и серые бриджи, с белоснежным шейным платком, который подчеркивал синеву его глаз. Луиза была буквально сражена его великолепием: темно-каштановые волосы зачесаны назад, лицо преисполнено благородством и сознанием своего превосходства. Во всем его облике сквозила привычка повелевать. Он показался Луизе необыкновенно высоким и широкоплечим, и, когда он пошел ей навстречу, она внутренне сжалась и затрепетала.
Хотя внешне она выглядела совершенно спокойной, в душе таился страх, что она будет выглядеть смешной и недалекой провинциалкой, впервые попавшей в столицу.
Заметив ее смущение, Элистер ободряюще посмотрел в ее светло-карие, полные тревоги и беспокойства, глаза. Чем больше он о ней думал, тем яснее видел, что она именно та женщина, которую он искал всю жизнь. Он надеялся на ее ответное чувство, которое затмило бы ее привязанность к Джеймсу Фрейзеру, и тогда она забыла бы о нем раз и навсегда.
Его это очень беспокоило, так как он не хотел, чтобы повторилось нечто похожее на историю с его красавицей женой Марианной.
Но с самой первой встречи что-то подсказывало ему, что она не такая, как его прежние легкомысленные подружки. Она стала полновластной царицей его мыслей и желаний, а ее скромное платье фиалкового цвета только подчеркивало ее чувственность и непосредственность.
— Лорд Данстен, я не опоздала? — спросила она, поразившись мертвой тишине, царившей в его доме. — Я не спросила, к которому часу нужно приехать, — простодушно объяснила она.
— Это не имеет значения. Главное, что вы уже здесь, — ответил он своим глубоким, бархатным голосом, окидывая ее оценивающим взглядом.
— Вы думали, я не приеду? — спросила Луиза с неподдельной искренностью.
— О, в этом я не сомневался, — уверенно ответил он и, обняв Луизу за плечи, наклонился и поцеловал ее.
Поцелуй был таким неожиданным, что Луиза опешила и, затаив дыхание, недоуменно уставилась на Элистера. Ее непосредственность явно умиляла его. Отойдя на шаг, он стал смотреть на нее не отрываясь, словно не мог наглядеться.
— Какая же вы красивая, — наконец проговорил он, глядя на нее с нескрываемым восхищением. — А где же мистер Фрейзер? Надеюсь, он не явится сюда, чтобы схватить вас и увезти? — добавил Элистер, усмехнувшись.
— Нет… он на это не способен… Он… Его нет… Он уехал на выходные к мистеру Хекету в его имение в Оксфордшире.
— Понятно. Это очень кстати. Чем мне вас угостить? Хотите вина? — спросил он и, взяв за руку, привел ее в маленькую гостиную рядом с холлом.
Едва он коснулся ее руки, как сердце Луизы забилось, глаза заблестели, на щеках разлился нежный румянец. Она взглянула на лорда Данстена и увидела, что он улыбается, догадываясь, что с ней происходит.
— Я не голодна, нет. А можно вместо вина горячего чаю? — спросила Луиза, не испытывая ни голода, ни жажды, движимая одним желанием — оттянуть то пугающее мгновение, ради которого она сюда приехала.
— Разумеется, можно! Прошу вас, успокойтесь. Вам незачем так волноваться.
Он провел ее на террасу, где им подали чай. Церемонно делая маленькие глоточки, они любовались цветущим садом, отгороженным от шумного Лондона высокой оградой.
Луиза взглянула на Элистера. Он сидел совершенно неподвижно и не сводил с нее глаз. Казалось, время остановилось. Луиза вгляделась в его лицо и поняла, что ей не надо бояться этого человека. Каким-то чудодейственным образом страх исчез, и она почувствовала облегчение, словно камень свалился с ее души. Ей стало казаться, что солнце засветило ярче, сад стал еще прекраснее и на всем белом свете есть только она и он.
— Вы давно знакомы с Джеймсом Фрейзером? — вернул ее к действительности голос Элистера.
— Знакома… какое-то время, — уклончиво ответила Луиза. — А вы?
— Признаться, мы с ним почти незнакомы. Я только знаю, что он из Суррея и у него там скромное именьице, — ответил Элистер.
— Тогда вы понимаете, что для Джеймса четыре тысячи гиней — астрономическая сумма?
— Тем быстрее ему нужно вернуть ее. Кроме карт есть и другие азартные игры, — сказал он, понизив голос.
— Да? Какие же?
— Я прямо сейчас поставлю на вас. Как вы думаете, ночь любви с вами стоит четыре тысячи гиней?
— Не знаю. Это вам решать, лорд Данстен! — воскликнула Луиза.
— Хорошо, завтра вы все узнаете, — сказал Элистер, вставая. Он подал ей руку, и она тоже поднялась из-за стола. — Давайте я покажу вам свой сад, пока не стемнело. И, пожалуйста, зовите меня Элистер. Раз мы проведем всю ночь наедине, смешно обращаться друг к другу так официально! Ведь вас зовут Луиза, не так ли?
— Да, — ответила она, обрадовавшись, что он сменил тему разговора, — ей не хотелось говорить о Джеймсе.
Гуляя вместе с Элистером по саду, она все больше восхищалась им. Его плавные, неторопливые движения резко контрастировали с жестким выражением лица и холодным блеском ярко-синих глаз. Когда бы Луиза ни посмотрела на него, она всегда встречалась с его проницательным, испытующим взглядом. Он словно изучал ее. Он был похож на огромную рысь, приготовившуюся к прыжку. В Элистере был какой-то природный магнетизм, и Луиза не могла освободиться от его притяжения. Она никогда еще не чувствовала себя такой ранимой и беззащитной.
Виктория Льюис возвращается в родные вересковые пустоши Йоркшира после обучения в пансионе. На пустынной дороге ее сбивает с ног бесцеремонная всадница. Надменная аристократка Клара готова сломать хлыст о несчастную девушку, но на помощь Виктории приходит решительный незнакомец. Клара, стремящаяся заполучить лорда Рокфорда в мужья, с трудом подавляя ярость, замечает искру, вспыхнувшую между молодыми людьми. Очарованная гордым всадником, Виктория узнает, что вместе с больной матерью ей придется переселиться в мрачный Стоунгрейв-Холл на попечение хозяина – лорда Лоуренса Рокфорда.
Дельфина, пятая дочь лорда Джона Кэмерона, обделенная родительской любовью, всю свою молодую энергию обратила на благотворительность. Однажды вечером она отправилась на поиски приютской девочки, частенько убегавшей… в бордель, где ее мать, красотка Мег, называвшая себя Сладкой Дельфиной, зарабатывала на жизнь. Так в одно время в доме разврата оказались сразу две молодые особы под одним именем — благородная леди и продажная женщина. Это обстоятельство оказалось роковым для леди Кэмерон. Распаленный страстью, полковник лорд Фитцуоринг остался глух к ее уверениям в том, что она не та за которую он ее принимает…
Молодая вдова и наследница огромного состояния, Ева Броди приезжает из Америки в Англию погостить у друзей. Гуляя рано утром по улицам Лондона, она знакомится с высокомерным красавцем лордом Стейнтоном, едва не угодив под копыта его лошади. Узнав о том, что Лукас Стейнтон ищет няню для своих дочерей, Ева предлагает ему взять ее на работу. Ни для кого не секрет, что лорд Стейнтон, который к тому же и разведен, почти разорен, и Ева неожиданно для всех предлагает ему брак по расчету…
Корабль Тобиаса Сирла – не место для юной леди, особенно такой упрямой и вспыльчивой, как Ровена Голдинг. Тобиас преследует пиратов, но Ровене необходимо найти свою похищенную сестру. Она проникает на судно, одевшись юнгой, но, когда обман раскрывается, Тобиас соглашается помочь ей и назначает цену – одна ночь любви. Презирая его за надменность и низменные желания, Ровена, помимо воли, поддается его чарам. Да и сам Тобиас на самом деле неравнодушен к юной красавице, однако они оба, каждый по своей причине, скрывают свои чувства.
Полковник английской армии лорд Ланс Бингхэм вступил в неравный брак с очаровательной актрисой Дельфиной, а несколько минут спустя она умерла, произведя на свет их дочь Шарлотту. Полковник позаботился о девочке, но не желал ее видеть, считая малышку причиной смерти матери. Однако боль Ланса отступила, когда на одном из роскошных балов он встретил Изабеллу Эйнсли, покорившую его не только необыкновенной красотой, но и живостью, и неожиданной в свете непосредственностью натуры. Изабелла также обратила внимание на красавца полковника.
Золотоволосая красавица Шона Маккензи, сестра хозяина острова Санта-Мария, мечтает вернуться в Лондон. К несчастью, избавиться от назойливой опеки брата и его несносной жены она сможет, только вступив в брак. Зак Фитцджеральд, красивый, богатый и отважный капитан, по мнению мисс Маккензи, подходит на роль ее мужа. Не колеблясь, она предлагает Заку жениться на ней. Капитан не собирался связывать себя узами брака, но попался в ловушку, устроенную хитрой невесткой Шоны, и вынужден был согласиться пойти под венец, однако устроив все так, чтобы брак сочли недействительным.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…