Невинная любовница - [18]

Шрифт
Интервал

— И что же ты делаешь целыми днями, Эллен? — с любопытством спросила я.

Эллен пожала плечами:

— Вышиваю или иногда играю на фортепиано, но маме не нравится звук — она говорит, что у нее начинается мигрень, да и, по правде сказать, инструмент слегка расстроен.

— Ты читаешь?

— В Глен-Клэр не так уж много книг, — сказала Эллен, — Иногда я читаю маме, но большую часть книг папа сжег на костре несколько лет назад.

Я пришла в крайнее удивление. Никаких книг! Я росла в изобилии книг из коллекции моего отца и привыкла интересоваться всем на свете, от астрономии до французского языка. Мне не терпелось познакомиться с новой библиотекой, а вместо этого, видимо, придется прятать свою скромную стопку книг от дяди Эбенезера, чтобы он, чего доброго, не решил бы как-нибудь и ее предать огню.

— Должно быть, — предположила я, хватаясь за последнюю соломинку, — здесь есть немало хороших мест для прогулок?

— Папа не разрешает мне выходить из парка, — замотала головой Эллен. — Он говорит, что в горах опасно.

— Да, наверное, — сказала я, — если контрабандисты разгуливают здесь на свободе. Ты говоришь, виски гонят в трактире… Где он?

Эллен показала на овраг, поросший соснами, который переходил в горный склон.

— Тропинка идет отсюда. Трактир — просто хижина в горах. Мы называем ее «трактиром», потому что там кормят загонщиков, которые перегоняют скот через горы в Кинлохью.

— Кормят и поят, — уточнила я. — Понимаю.

Эллен кивнула:

— Ты ведь никому не скажешь, правда, Катриона?

— Кажется мне, — сказала я сухо, — что все вокруг и так все уже знают.

— Все здешние и правда знают, — согласилась она. — Но если приедут акцизные офицеры… — Она осеклась и покраснела.

— Акцизные офицеры, — напомнила я еще более сухо, — приедут только из-за тебя не из-за виски.

Она покраснела еще больше.

— Не спорю, лейтенант Грэм очень симпатичный, — пролепетала она.

— И к тому же едва ли способен ловить контрабандистов, — прибавила я. — Потому что это требует больше усилий, чем, он может приложить.

Она хихикнула:

— Он и правда такой изнеженный!

— Он просто лентяй, — сказала я. — В конце концов, хоть в этом твоему отцу крупно повезло.

— Папа не главарь, — запротестовала Эллен. — Главарь…

— Не говори мне! — поспешно воскликнула я, стараясь не думать, что главарем является Нейл Синклар. — Чем меньше я знаю, тем лучше.

Она кивнула. Мы еще немного поговорили о Глен-Клэр и о беспорядочном образовании Эллен. В доме перебывало великое множество гувернанток, мало кто способен был выдерживать такое уединение и пьяные эскапады дяди Эбенезера. Самые слабые не выдерживали и дня, самые стойкие могли держаться до полугода.

— Мисс Стерлинг прожила у нас два года, начиная с тех пор, как мне было десять, и заканчивая моим двадцатилетием, — задумчиво сказала Эллен. — Она мне очень нравилась, но она в конце концов сбежала с лордом Страсконаном, был грандиозный скандал.

— Лорд Страсконан — это ведь дядя мистера Синклара? — спросила я, больше не в силах удержаться от упоминания о нем. — А у них есть дети?

Эллен покачала головой:

— Мисс Стерлинг была уже не в том возрасте, чтобы иметь детей, когда сбежала с ним. Думаю, именно поэтому разразился такой скандал. Была бы она молода и привлекательна, никто бы и слова не сказал, но никто и предположить не мог, почему он связался с женщиной среднего возраста.

Мне показалось, что Эллен, при всей своей доброте и незавершенном образовании, в проницательности не уступает матери. Я поняла, что кузину нельзя недооценивать.

— Возможно, он любил ее, — предположила я.

— Я тоже так думаю, — согласилась Эллен. Она слегка улыбнулась. — Ее невозможно было не любить. Она часто улыбалась и была по-матерински добра, хотя своих детей у нее не было. И она была начитанна и могла поддерживать умные беседы. Говорят, лорду нравятся женщины, которые не стесняются выказывать свое мнение. Поэтому местные его не понимали.

Мне все больше и больше нравился лорд Страсконан. Похоже, он ценит в женщинах не только красоту и кротость. Не приходится удивляться, почему он полюбил замечательную мисс Стерлинг. Похоже, в этих краях достойная женщина — такая же редкость, как снег в августе.

Мне стало жаль и Эллен. Она лишилась, преданной спутницы и осталась в обществе больной, капризной матери и опустившегося отца.

— Значит, мистер Синклар — племянник и наследник графа Страсконана? — спросила я. — Теперь я понимаю, почему так волновались мисс Бенни, когда он приехал в Эплкросс!

— Ну да, а еще он настоящий красавец, — сказала Эллен. Она искоса глянула на меня из-под полы своей шляпки. — Ты не находишь его красивым, Катриона?

— Нет, — не совсем честно ответила я. — Он не такой красивый, как, скажем, лейтенант Грэм.

— Да, конечно, — согласилась Эллен. — Но у него есть кое-что и помимо красоты.

Вот именно — коварство и потрясающее обаяние! Я яростно сорвала пару ни в чем не повинных ромашек и раскрошила их в пальцах.

— Он часто приезжает в Глен-Клэр? — спросила я. — Насколько я поняла, он родственник твоей матери?

Эллен улыбнулась:

— Моя бабушка по линии матери была Страсконан, и мама, правду сказать, радуется нашему родству. Но Нейл редко навещает нас, а лорд Страсконан так и вообще никогда. Мама после скандала и слышать не хочет о мисс Стерлинг.


Еще от автора Никола Корник
Полночная любовница

Меррин, в отличие от старшей сестры леди Джоанны Грант, известной светскими приемами, выглядит синим чулком, скрывая, что под видимостью заурядной жизни она работает на частного сыщика. Меррин жаждет отомстить Гаррику, новоиспеченному герцогу Фарну, убившему ее брата. Но во время пивного наводнения молодые люди оказываются перед лицом смерти, и неприязнь и ненависть друг к другу перерождаются в безумную страсть. Но возможно ли сохранить трепетное чувство после того, как ужасы наводнения останутся позади?..


Шепот скандала

Леди Джоанна Уэр из рода Тонов по завещанию своего умершего мужа-ловеласа должна заботиться о его внебрачной дочери совместно с его лучшим другом — авантюристом лордом Алексом Грантом, с презрением относившемся к Тонам. Джоанна и Алекс поссорились в первую же встречу. Смогут ли они сохранить хотя бы видимость вежливости, чтобы воспитать осиротевшую девочку? А что произойдет, если их ожесточенная враждебность перерастет в столь же горячее влечение? И нужно ли тогда остерегаться этой скандальной женщины?Перевод: Н.


Своенравная вдова

Имя прекрасной Джулианы Мафлит не сходило с первых полос газет: вызывающее поведение и дерзкие выходки повергали в шок дам высшего света и сводили с ума мужчин. Многие хотели завоевать ее сердце, но Джулиана оставалась холодна и неприступна. По иронии судьбы именно Мартину Давенкорту, человеку строгих моральных принципов и высокой нравственности, удалось пробудить в Джулиане страсть и завоевать ее сердце. Однако своенравная красавица понимает, что, только отказавшись от скандального образа жизни, она сможет связать свою судьбу с возлюбленным.


Сладкий грех

Лотта Каминз была слишком неосмотрительна, очередным любовным романом она скомпрометировала себя настолько, что ее сказочно богатый муж потребовал развода. Лотта осталась без средств и вынуждена была продавать свою любовь. Но одно дело самой выбирать любовников, и совсем другое — когда выбирают тебя. Лотта отказала всем, мадам пригрозила, что выгонит ее на улицу. Спасение пришло в образе весьма интересного мужчины, к тому же с титулом. Барон Сен-Северин предложил ей щедрое содержание, Лотта подозревала в этом какой-то скрытый подвох, но выбора у нее не было, да и что греха таить — барон ей понравился…


Совершенство там, где любовь

Эннис приходится носить старомодные платья и прятать свои роскошные волосы под чепцами, потому что она работает компаньонкой и не может выглядеть привлекательнее своих подопечных.Но Эннис не похожа на обычных компаньонок. И это не остается не замеченным Адамом Эшвиком. Он во что бы то ни стало, решает узнать, кто такая эта Эннис Вичерли на самом деле…


Проделки Джейн

Когда Джейн было пятнадцать лет, ее просватали за лорда Филипа. Но Филип совсем не нравится девушке. Она влюблена в его старшего брата, герцога Алекса Делагэ…


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…