Невинная ложь - [10]
Отдав команде на растерзание эту женщину, капитан успокоил бы своих подчиненных, но лишь на время. Кровь все равно непременно пролилась бы, как только они начали бы предъявлять права на пленницу. И те, кому не довелось бы изнасиловать ее, завидовали бы счастливчикам, успевшим насладиться жертвой. Завязалась бы драка. В ход пошли бы ножи. Без этого в разборках у пиратов никогда не обходится. И уже сейчас вся палуба была бы залита кровью. Но самым ужасным для капитана было бы увидеть лежащую на ней мертвую юную женщину.
Он был почти счастлив, что она осталась жива. Однако Пьер не разделял его радости. Капитан знал, что тот спит и видит, как бы занять его место. Вот и сейчас он стоял посреди группы орущих пиратов, подогревая их недовольство.
Оставаясь в тени, капитан прислушивался к доносившимся крикам и размышлял о том, как поступить. Подойти к ним и выразить желание сразиться с ними? Неразумно. Их слишком много. Но все же надо дать почувствовать пиратам свою силу. Тогда большая часть команды, возможно, пойдет за ним.
Улыбнувшись, капитан вышел на палубу. Пираты, увидев его, тут же притихли. Это был хороший знак.
– Держи прежний курс, Джон! – приказал он рулевому. – Мы пойдем на север вслед за Гольфстримом.
– А я полагаю, капитан Дэн, что нам следовало бы направиться к острову Нью-Провиденс. Там мы сделали бы остановку.
– Это все не для нас, – Ответил капитан Дэн.
– Но ведь там мы взяли бы куда больше, чем с тог корабля, шедшего с Багамских островов, который ощипали. Мы можем притаиться в какой-нибудь укромной бухте острова и ждать своего часа. Причем ждать в том месте, где так много красивых женщин...
– Пьер, – прервал его Дэн, – будет у тебя свой корабль, тогда и поплывешь к острову Нью-Провиденс или куда угодно. Пока же капитан «Дракона» я. А потому мы держим курс на север.
Дэн решил больше не топить мирные корабли, вей заниматься грабежами и убийствами. С этим покончено! Он не желает оставаться пиратом! А сейчас, капитан, может направить свой корабль куда угодной! Поплывет в Бат, Северную Каролину, в свой любимый порт Эдвард-Тич. В Бате, где к пиратам относятся терпимо, он распустит свою бандитскую команду, наберет честных моряков и с ними спокойно отправится дальше.
– Мы пройдем вдоль берега до Бостона, – продолжал Дэн, – а затем повернем в сторону Азорских островов. Поверьте мне, это будет очень веселое путешествие. К тому же по пути мы встретим немало кораблей.
– Для вас, Дэн, путешествие будет особенно веселым, если вспомнить, кто сейчас находится в капитанской каюте, – цинично ухмыльнулся Пьер. – Кстати, эта дамочка стоит того, что вы за нее заплатили?
Дэн снова улыбнулся. Отвечать на этот вопрос следовало очень осторожно. Ведь если он признается, что пленница доставила ему неземное наслаждение, то вся эта толпа похотливых скотов тут же вновь потребует ее выдачи. Причем с еще большим остервенением. Этого капитан не мог допустить, решив держать пленницу в своей каюте до конца плавания, подальше от их жадных, похотливых взглядов. Тогда, возможно, вся эта банда забудет о ней. Хотя способен ли здоровый мужчина забыть необыкновенный цвет волос и голубые, как морская волна, глаза? Сам Дэн уже сознавал, что эта женщина глубоко запала ему если не в душу, то в память. Нет, он не отдаст ее им на потеху! Поэтому сейчас надо солгать.
– Я полагал, что расплатился причитающейся мне частью добычи, – усмехнулся капитан. – Но, видимо, я мало смыслю в рыночных делах.
Часть пиратов громко рассмеялась. Дэн поднял руку и добавил:
– Но я справедливый человек. И ни о чем не жалею. Хотя, по-моему, вам досталась лучшая часть.
Последовал новый, на этот раз общий взрыв смеха. Только Пьер стоял с каменным лицом и смотрел на капитана холодными как лед глазами.
– В таком случае, – процедил он сквозь зубы, – передайте эту шлюху нам, чтобы все мы оценили ее достоинства и проверили правдивость ваших слов.
– Правдивость моих слов? – тихо переспросил Дэн.
– Видите ли, – фыркнул Пьер, – то, что не очень нравится вам, может привести в восторг нас. Что до меня, то я не слишком разбираюсь в женщинах.
Не обращая внимания на окруживших его пиратов, капитан говорил с Пьером так мягко и с такой обворожительной улыбкой, что все поняли: еще немного, и Дэн убьет его.
– Выбрав себе не лучшую долю добычи, – продолжал капитан, – я не прошу вас поделиться со мной вашей. Поэтому не просите меня делиться с вами моей.
Внезапно схватив Пьера за горло, он прижал большим пальцем его кадык. Пьер захрипел. Глаза его почти вылезли из орбит.
– Хороша или плоха девчонка, – прошипел Дэн ему в лицо, – но она моя! Ты понял?!
Он отпустил бандита. Тот бросил на него злобный взгляд и отступил на два шага. Но по его глазам было ясно, что борьба не закончилась. Пьер твердо вознамерился стать капитаном «Дракона», и только Дэн стоял у него на дороге. Пьер не сомневался, что с помощью команды устранит его. И тюка капитан будет тешиться у себя в каюте со шлюхой, не важно, хороша она или нет, он склонит на свою сторону остальных пиратов и станет капитаном «Дракона». Идея взять в плен девицу была великолепна! Это поможет ему достичь заветной цели!
Чем поразить богатого герцога, немного уставшего от хищных охотниц за его титулом?Умница Пенелопа Прествик прекрасно понимает: ни один мужчина не устоит перед чарами женщины, явно отдающей предпочтение другому.Так или иначе Пенелопе удается заставить легкомысленного повесу маркиза Айвстона разыграть перед неприступным герцогом роль ее страстного поклонника.Однако Пенелопе и невдомек, что страсть, которую искусно изображает маркиз, отнюдь не игра и Айвстон уже никому не уступит возлюбленную!..
Он был истинный рыцарем без страха и упрека, посмевшим заглядеться на чужую невесту. Она – юной девушкой, обретшей в таинственном незнакомце воплощение всего, о чем тайно мечтала. Они стали мужем и женой, и их первая брачная ночь – ночь счастья и страсти, ночь блаженства и наслаждения – завершилась расставанием… Казалось бы, все кончено. Но судьба подарила им новую встречу!
Почему бы леди Луизе Керкленд не выйти замуж за маркиза Даттона? Он респектабелен, богат, к тому же обладатель легендарных жемчугов — фамильного сокровища семейства Керкленд. Правда, Даттон не обращает на Луизу ни малейшего внимания…И тут за дело берется графиня София Дэлби, самая предприимчивая сваха лондонского света. Ей известно кое-что поважнее: в Луизу неистово и страстно влюблен молодой лорд Генри Блейксли. А он и без жемчугов сумеет сделать юную красавицу счастливой…
Римляне, с которыми он сражался без страха и упрека, называли его ВАРВАРОМ И УБИЙЦЕЙ…Братья по оружию, знавшие его отвагу и мужество, называли ВЕЛИКИМ ГЕРОЕМ…Но еще ни одной женщине не удалось назвать его СУПРУГОМ!Ни одной – пока отважный светловолосый сакс не повстречал наконец девушку, которая стала его судьбой, – прекрасную римлянку, способную внушить не только ПЛАМЕННОЕ ЖЕЛАНИЕ, но и ПОДЛИННУЮ, страстную и чистую ЛЮБОВЬ!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лорду Эшдону казалось, что он знал об этой девушке все. Ее зовут Каролина. Происхождение – сомнительное, приданое – внушительное. Отец – отчаянный Стюарт Тревелиан, граф Дэлби. Мать – София Грей, знаменитая куртизанка, появившаяся в Лондоне в 1781 году. Она очаровала и свела с ума самых искушенных и распутных мужчин своего времени. Она была безупречна…Какая судьба уготована ее дочери? Всегда оставаться бесцветной копией блистательной Софии или выйти из ее тени и повергнуть Лондон к своим ногам?
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..
Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…
Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…
Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…