Невидимый - [39]
— Но ты хочешь убивать?
— Я это уже сказала.
— И Хильмера Эриксона ты тоже хочешь убить?
— На этот вопрос я не отвечу.
— Ты, наверное, не знаешь, что мы нашли Хильмера?
— Насрать мне на это.
— Мы нашли его в куче листьев.
— Мне плевать.
— Он чудовищно избит, но через несколько дней он, возможно, сможет рассказать, кто избил его так, что он потерял шесть зубов.
— Ага.
— Ты била его больше остальных?
Аннели Тульгрен вздрогнула:
— Они все растрепали?
— Кто они?
— Я ничего не сказала.
— Так это ты била сильнее остальных? — повторил Форс.
Аннели Тульгрен ответила с насмешливой улыбкой:
— А почему тебя это интересует?
— Отвечай на вопрос.
Аннели покачала головой:
— Ты себе нравишься?
— Отвечай на вопрос. Аннели.
— Ты нравишься себе, считаешь себя таким хорошим, потому что у тебя письменный стол и кабинет, в котором ты сидишь, и потому что ты легавый. Но ты ни хера не лучше других. Я могу тебе это доказать.
— Что ты можешь доказать?
— Что ты не лучше других.
— Я не лучше других, — сказал Форс. — Это ты думаешь, что в мире одни люди должны быть лучше других, но я так нс думаю.
— Не думаешь, — сказала Аннели и покачала головой. — Она повернулась на стуле и указала на Карин. — Я могу подать на нее жалобу. Она дала мне три пощечины. Ты будешь свидетелем. И я могу поклясться: ты засвидетельствуешь, что она этого не делала. Потому что вас двое. Потому что один из вас сможет сделать все что угодно, а другой скажет, что ничего подобного нс было. Я не права?
— Ты не права.
Аннели Тульгрен захохотала.
— Я подам на нее жалобу. И ты поймешь, что ты такая же свинья, как все остальные. Но выводов ты не сделаешь. Потому что у тебя вместо головы жопа.
Аннели Тульгрен поднесла выпрямленный указательный палец к своему виску, как будто это был револьвер.
— Вернемся к Хильмеру Эриксону, — предложил Форс.
Аннели раздраженно покачала головой так, что хвост заходил из стороны в сторону.
— Нет. Я хочу разговаривать с кем-нибудь другим, чтобы я смогла подать на нее жалобу за жестокое обращение.
Карин поднялась.
— Я пойду к Леннергрену и расскажу ему о том, как потеряла контроль над собой.
— Попроси Нильсона или кого-нибудь еще прийти сюда, — сказал Форс. — Дверь не закрывай.
Карин кивнула и вышла.
— Видишь? — сказала Аннели Тульгрен.
— Что? — сказал Форс. — Что такое я должен видеть?
— Ты знаешь, почему она ушла? Потому что я ее победила.
— Что ты имеешь в виду?
— Она испугалась. Но я не боюсь ни ее, ни тебя, и никого из этих гребаных свиней-полицейских. Мне на вас насрать. Вот в чем разница между вами и мной. Я не боюсь, а вот вы все обосрались от страха. Стоит только прикрикнуть на вас, как вы убегаете, поджав хвосты. Вы заслуживаете только одного — знаешь чего? — презрения.
— Как ты относишься к Хильмеру Эриксону?
— Он тоже ублюдок.
— Ты считаешь, что Хильмер ублюдок?
— Да!!!! — заорала Аннели Тульгрен. — Он ублюдок, ублюдок, ублюдок!
— Почему?
— Он водит компании с черными.
— То есть?
— Не строй идиота.
— Расскажи.
— Он вмешивался не в свое дело.
— Например?
Аннели Тульгрен вздохнула и откинулась на спинку стула.
— Не имеет значения.
— Он вмешался, когда ты избивала ногами Мехмета?
— Не имеет значения.
Форс нагнулся вперед.
— Почему ты такая, Аннели?
— Не твое дело.
— Люди были злы к тебе?
Аннели Тульгрен подняла руки и прижала ладони кушам.
— Неужели никто не был добр к тебе?
— Отвали!!! — завизжала Аннели.
В этот момент в комнату вошел Нильсон. Он беззвучно закрыл за собой дверь и сел на место Карин. Аннели Тульгрен повернулась на стуле и проследила за ним взглядом.
— А тебе что тут надо, старый мудак?
Она отняла ладони от ушей и ждала ответа. Но никто ей не ответил.
— Я хочу заявить об избиении, — продолжила она. — Вот сидит свидетель. Я хочу, чтобы меня допросили.
— Избиение — это ужасно, я приму твое заявление, если тебя кто-то побил. — сказал Нильсон.
— Ты так только говоришь, — фыркнула Аннели.
— Нет, — сказал Нильсон, - я говорю это не просто так. Но сначала ты должна ответить на вопросы Харальда.
Тульгрен некоторое время молча смотрела через плечо на Нильсона, затем она повернула голову к Форсу.
— Расскажешь, что случилось в субботу? — спросил Форс.
— Дерьмовый вышел день.
— Почему?
— Не твое дело.
— Дерьмовый потому, что Маркус тебя бросил?
— Откуда ты это знаешь?
— Я разговаривал с Маркусом
— И что он сказал?
— Давай придерживаться порядка — я задаю вопросы, ты на них отвечаешь.
— Засунь свой порядок себе в задницу. Что сказал Маркус?
— Ответь на мой вопрос.
Тульгрен покачала головой:
— И не подумаю.
И она замолчала.
Форс пристально рассматривал сидевшую напротив девочку. Она встретила его взгляд.
— Чего уставился?
— Откуда кровь на шнурках твоих ботинок.
— Порезалась.
— Когда?
— Когда брилась.
— Когда ты брилась?
— Ты что, не знал, что девушки иногда бреются. Не знал? Ты, наверное, педик, раз ничего не знаешь о девушках.
— На шнурках твоих ботинок была кровь. Расскажи, откуда она.
— Если ты так хочешь это знать, выясняй это другим способом. Это, наверное, кровь какого-нибудь ублюдка, которого я избивала ногами.
— Завтра мы узнаем, чья это кровь. Лучше расскажи нам сегодня сама.
— Если вы все узнаете завтра, зачем я буду говорить вам что-то сегодня? Вы все равно мне не поверите.
Яркий литературный дебют: книга сразу оказалась в американских, а потом и мировых списках бестселлеров. Эмира – молодая чернокожая выпускница университета – подрабатывает бебиситтером, присматривая за маленькой дочерью успешной бизнес-леди Аликс. Однажды поздним вечером Аликс просит Эмиру срочно увести девочку из дома, потому что случилось ЧП. Эмира ведет подопечную в торговый центр, от скуки они начинают танцевать под музыку из мобильника. Охранник, увидев белую девочку в сопровождении чернокожей девицы, решает, что ребенка похитили, и пытается задержать Эмиру.
В сборник произведений современного румынского писателя Иоана Григореску (р. 1930) вошли рассказы об антифашистском движении Сопротивления в Румынии и о сегодняшних трудовых буднях.
В 1000 и 1001 годах в геолого-исследовательских целях было произведено два ядерных взрыва мощностью 3,5 и 10 килотонн соответственно.
«Сталинград никуда не делся. Он жил в Волгограде на правах андеграунда (и Кустурица ни при чем). Город Иосифа не умер, а впал в анабиоз Мерлина или Артура. То тут, то там проступали следы и возникали звуки. Он спал, но он и боролся во сне: его радисты не прекращали работу, его полутелесные рыцари — боевики тайных фемов — приводили в исполнение приговоры, и добросовестный исследователь, знаток инициаций и мистерий, отыскал бы в криминальной газетной хронике закономерность. Сталинград спал и боролся. Его пробуждение — Белая Ротонда, Фонтан Дружбы, Музкомедия, Дом Офицеров, Планетарий.
«…Вообще-то я счастливый человек и прожила счастливую жизнь. Мне повезло с родителями – они были замечательными людьми, у меня были хорошие братья… Я узнала, что есть на свете любовь, и мне повезло в любви: я очень рано познакомилась со своим будущим и, как оказалось, единственным мужем. Мы прожили с ним долгую супружескую жизнь Мы вырастили двоих замечательных сыновей, вырастили внучку Машу… Конечно, за такое время бывало разное, но в конце концов, мы со всеми трудностями справились и доживаем свой век в мире и согласии…».
Роман, написанный на немецком языке уроженкой Киева русскоязычной писательницей Катей Петровской, вызвал широкий резонанс и был многократно премирован, в частности, за то, что автор нашла способ описать неописуемые события прошлого века (в числе которых война, Холокост и Бабий Яр) как события семейной истории и любовно сплела все, что знала о своих предках, в завораживающую повествовательную ткань. Этот роман отсылает к способу письма В. Г. Зебальда, в прозе которого, по словам исследователя, «отраженный взгляд – ответный взгляд прошлого – пересоздает смотрящего» (М.