Невидимки - [18]

Шрифт
Интервал

Делла выглядела не очень удовлетворенной ответом.

Софи тоже не была в восторге.

— Оралье рассказала нам, прежде чем мы ушли, что она думала, что огры зашевелились на Нейтральных Территориях. Это имеет какое-то отношение?

Мистер Форкл почесал подбородок.

— Интересно, что Член Совета согласилась с теориями.

— С какими теориями? — надавила Софи.

— Это твой последний вопрос, — предупредил он. — На Колонию в Диком Лесу претендовали огры и устроили саботаж много веков назад. Но доказательств этому обнаружено не было. Мне нужно будет проверить свои источники и посмотреть, какие доказательство подозрений есть у Оралье. А пока что, выкинь это из головы. Ты, мисс Фостер, знаешь лучше всех, на что способна наша медицина. Я не сомневаюсь, что гномы скоро поправятся. А ты?

Он жестом пригласил всех следовать за ним в сторону одной из лестниц, опутывающих деревья, и они поднялись на мост, соединявший два дома.

Он указал на беседку в центре, где стояли горшки с яркими цветами и круглый стол с удобными стульями.

— Так как вы будете жить в разных домах, мы устроили эту общую обедню. Еда будет подаваться здесь… и здесь вы можете отдыхать. Рагу Каллы из застывших цветов просто судьбоносное. Итак, мальчики идут туда, — Он указал на домик на дереве через мост, — а девочки — над нами. Я должен возвратиться в Потерянные Города и помелькать пару минут.

Он потянулся к своему карману и вытащил пузырек с зелеными и оранжевыми пестрыми ягодами.

— Так вот как вы снимаете личину Форкла! — сказал Декс. — Я должен был догадаться, это кэллоуберри. Папа использует их в своих противовоспалительных мазях. Они пахнут как какашки флареадона.

— На вкус такие же, — согласился мистер Форкл.

— Значит, все, что мы должны сделать, это подбросить парочку измельченных ягод в ваш завтрак и БАМ! Мгновенно Форкл исчезнет? — спросил Киф.

— Я употреблял кэллоуберри в течение тринадцати лет, мистер Сенсен. Вы честно думаете, что я не замечу запах?

— Не знаю… я очень хорошо прячу вещи в еду.

Мистер Форкл проигнорировал его, ловля свет черным кристаллом и отбрасывая фиолетовый луч.

— Это означает, что мы можем совершить отсюда световой прыжок? — спросила Делла.

— Только со специальными кристаллами, которые мы дадим вам в случае необходимости.

— А в случае какой необходимости? — спросил Декс.

— Да, не похоже, что мы заключенные, — сказала Софи.

— Конечно, нет. Но вы — беглецы. И вы пришли сюда ради нашей защиты. И так мы ее обеспечиваем.

— Кажется, что нам придется украсть этот кристалл у вас, — сказал Киф.

— Вы очень разочаруетесь, если сделаете это. Этот кристалл ведет на мою явочную квартиру, куда я иду, чтобы сменить личность. Все, кто не знают секретного входа, попадают в ловушку.

— Так… это все? — спросила Софи. — Вот ваши три дома, немного тушеной пищи и «спокойно ночи»?

— Вряд ли, мисс Фостер. Сначала вы должны помыться, а потом встретиться со мной на земляном этаже через час. Все вы встретитесь с остальной частью нашего правящего Коллектива.

Глава 8

— Слава Богу, у них достойный вкус в одежде! — сказала Биана, кружась в ее бледно-розовом платье, которое было вычурным, с оборками и похожим на капкейк[15] с жемчужной посыпкой.

Софи была гораздо меньше взволнована ее нарядом. Дымчатое синее платье было усеяно алмазами, сияющими так, словно первые звезды вспыхивали в вечернем небе. Но оно было очень необычным, подогнанным и кричало «Смотрите на меня!».

— Серьезно, почему платья? — проворчала она. — Разве мы не должны драться с мятежниками и раскрывать заговоры?

— На самом деле, прямо сейчас у нас важная встреча, — напомнила ей Делла. — Так почему бы не показаться в лучшем виде.

— Но почему мы должны быть похожими на очень милых принцесс, когда мальчикам можно надевать штаны и туники?

Делла рассмеялась.

— Иногда я забываю, насколько человеческое воспитание изменило твое мировоззрение. Наше общество не было изведено неравенствами, с которыми ты выросла. Никто не считает платье у женщин признаком низшего статуса. У нас нет низшего статуса. Таким образом, если ты действительно не очень хочешь носить платье, можешь надеть то, что хочешь.

— Даже если я отправлюсь в дворянский город? — спросила Софи.

— Конечно. Единственная метка благородного статуса — накидка, и даже иногда, в некоторых случаях она не требуется. Вся наша одежда, мужская и женская, предназначена для усиления природной красоты.

— Но…

Софи собиралась спросить, «Что, если кто-то не красив?» пока она не вспомнила, что говорила об эльфах.

— Ладно, но не слишком ли это напоказ? — Она снова погладила руками инкрустированный лиф. — Не слишком глубокий?

— Конечно, ты знаешь, мы превыше всего ценим знания и талант, — сказала Делла. — Красота — это просто бонус, чтобы жизнь больше радовала глаз. И это касается всего в нашем мире… не только нашей внешности.

Она махнула рукой на светлое помещение, которое отличалось от того, что ожидала увидеть Софи. Там не было никаких камней или кристаллов, как обычно строили эльфы. Вместо этого, все было естественным. По-осеннему разноцветные листья были вплетены в яркие, узорные ковры, войлок был мягче пуха одуванчика, но все-таки хрустел под ногами, когда они шли. Цветущие ветки красовались на стенах, наполняя воздух ароматом весны. Мебель выглядела, как аккуратно вырезанные скульптурные кустарники, и гирлянды ярких летних ягод свисали с потолка. Но самым захватывающим элементом был мерцающий водопад в центре. Он, звеня, лился в каменный бассейн, покрытый инеем, по фонарю, закрученному сосулькой.


Еще от автора Шеннон Мессенджер
Незримые

Эксиллиум – школа для юных преступников, её названием пугают учеников. Никто не попадает в неё добровольно, а Софи ищет любую возможность туда перевестись. В Эксиллиуме спрятаны ответы на вопросы, от которых зависит не только жизнь Софи, но и само существование Забытых городов. Только перевестись – самое простое. Для начала в школе нужно попросту выжить, потому что её девиз «Каждый сам за себя»!


Вечное пламя

Сначала Софи думала, что огонь, следы от которого не вылечить никакой магией и который можно погасить только специальным колдовским зельем, – это просто случайность. Но случайностей стало слишком много даже для волшебного мира, и Софи поняла, что за ней кто-то охотится. Кто-то, владеющий магией огня, скрывающийся в тени и чьи коварные планы, сама о том не подозревая, Софи нарушила. Самое действенное оружие против такого врага – публичность: надо как можно быстрее выяснить имя преследователя. Смертельная гонка началась – кто успеет первым?


Лунный жаворонок

Спокойная жизнь Софи сгорела в одно мгновенье, когда к ней подошел мальчик-ровесник со странным предложением. Оказалось, что Софи – эльф, она обладает магическими способностями, а значит, больше не может оставаться со своей семьей и ходить в обычную школу. Теперь у девочки будут опекуны-эльфы и учиться она будет в магической школе. Но почему-то никто не хочет рассказать Софи, почему она, эльф, родилась в семье обычных людей, будто бы это знание опасно не только для девочки, но и для её новых знакомых. А значит, Софи придётся раскрыть эту тайну самой – вместе ещё с парой дюжин тайн Хранителей затерянных и забытых городов…


Полёт на единороге

Аликорн – древний символ надежды, но вот её-то у Софи почти не осталось. Потому что аликорн – это не только разумный крылатый единорог с сияющей шерстью, но и невероятно редкое магическое существо, которое неожиданно оказалось ставкой в игре. Одна сторона хочет его убить, вторая – спрятать, но и тем, и другим очень мешает Софи. Ей всего тринадцать, она не готова сражаться со всем миром, но и предавать нового друга не хочет. Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?


Пепел Атлантиды

Некогда эльфы спрятали Атлантиду под толщей волн. Тысячелетия мирно текли мимо города, пока из-под стражи не вырвалась опасная преступница, чье имя и деяния эльфы предпочли стереть из памяти и чья безумная цель осталась прежней. Она хочет уничтожить Атлантиду. Сжечь, затопить – всё равно. Софи даже не подозревала о существовании этой преступницы и её чудовищных планах, пока та не похитила кое-кого, очень важного для Софи. Её родителей.


Звёздный камень

Софи и её друзья влипли в неприятности. И причиной тому… ну, ладно, чрезмерное любопытство. Не нужно было исследовать шпильку с таинственным звёздным камнем, не началась бы тогда вся эта чехарда с заговорами, похищениями, покушениями, таинственными организациями, секретными планами и… угрозой всемирной катастрофы.


Рекомендуем почитать
Говорящий-с-воронами

Кар вырос на улице и привык скрываться и прятаться. Он почти не умеет общаться с людьми, зато понимает язык воронов. Его прошлое – тайна, а будущее полно опасностей. Ведь только он может открыть дверь в Земли Мертвых, и его враги знают об этом. Старое зло, однажды чуть не разрушившее Блэкстоун, плетет паутину. Оно готово на все, лишь бы Кар вернул его в мир живых. И юный Говорящий-с-воронами должен научиться использовать свои способности и найти надежных союзников – иначе ему не выстоять в предстоящей схватке.


Протест

Сотрудник Олимпийского комитета Ким Петров получает телеграмму, в которой его просят прибыть на планету Илига для разбирательства протеста Федерации-45. Подробности не уточняются. Прибыв на Илигу, Петров узнает о том, что эволюция здесь проходила несколько иначе…


Заколодованный король

Космическими пиратами захвачена планета Эления Океанская. Королевскую семью и подданных (всех шестерых человек) превратили в кукол. Но пираты не знали, что Бакштир послал звёздного пса передать королю поздравление.


Обыкновенная Мёмба

Фантастическая повесть, рассказывающая о том, как три советских школьника при совершенно необыкновенных обстоятельствах попадают на неизвестную планету. Там с ними происходят невероятные приключения, во время которых они знакомятся с жизнью этой планеты, представляющей собой осуществление идеалов нашей сегодняшней земной жизни и науки.Рисунки Т. Лоскутовой.


Черная девочка

Так бывает: ты дружишь с кем-то несколько лет, даешь списать домашку, гуляешь после уроков, приглашаешь к себе в гости… А потом выясняется, что кто-то из подруг навел на тебя чары. Передал проклятие. Пригласил в твою квартиру черную девочку из зазеркалья… Теперь ты должна как можно быстрее понять, что делать. Потому что черная девочка уже знает, что будет делать она… И кем ты станешь, если не справишься с незваной гостьей.


Клад Наполеона

Алиса ищет клад Наполеона, а находит Алису — из будущего.


Эверблейз

Софи Фостер готова дать отпор. Ее таланты становятся все сильнее, и с неуловимой группой «Черный Лебедь», игнорирующей ее просьбы о помощи, она полна решимости найти своих похитителей… прежде чем они снова придут за ней. Но дерзкая ошибка заставляет ее мир балансировать на грани войны и многих бояться, что она наконец зашла слишком далеко. И чем глубже Софи ищет, тем дальше простирается заговор, доказывая, что ее самый опасный враг может быть ближе, чем она понимает. В этой напряженной третьей книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет бороться с пламенем восстания, прежде чем оно уничтожит всех и все, что она любит. Переводчики: Anna_Belle, annafedorovich, maryiv1205 Редактор: maryiv1205 Перевод группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜(http://vk.com/club43447162).


Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени — первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах — ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск… тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания… до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Переводчики: Anna_Belle, Lánavíra, annafedorovich, maryiv1205, Azazll Редактор: maryiv1205 Переведено специально для группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜ (http://vk.com/club43447162).


Флэшбэк

В этой незабываемой седьмой книге Софи должна позволить прошлому и настоящему слиться воедино, потому что самые смертоносные секреты всегда стираются. Софи Фостер не знает, чему (или кому) верить. И в игре с таким количеством игроков худшей ошибкой может быть сосредоточение внимания на ложной угрозе. Но когда Невидимки доказывают, что Софи гораздо более уязвима, чем когда-либо представляла, она понимает, что пришло время изменить правила. Ее мощные способности до сих пор могли только защищать.


Наследие

Софи Фостер хочет получить ответы. Но после жизни полной лжи иногда правда становится самым опасным открытием. Даже самый маленький секрет приходит с ужасающими новыми обязанностями. И Софи не единственная, у кого есть пробелы в ее прошлом или тайны, окружающие ее семью. Она и ее друзья — часть чего-то гораздо большего, чем они себе представляли, и их роли уже были предопределены. Каждая зацепка затягивает их все глубже в заговор. Каждое воспоминание заставляет их подвергать сомнению все… особенно друг друга.