Невезуха - [12]

Шрифт
Интервал

С катастрофой я справилась, слава богу, свертываемость крови у меня всегда была хорошей. Тщательно, как мне казалось, убрав бойню, я снова занялась ледяной шишкой, раздраженная её упорством. Теперь, памятуя о скользком характере льда, я раскрошила его, колошматя колотушкой, после чего плюхнула ледяную крошку в стаканы с напитками — для дегустации. По моим подсчетам, я собиралась выпить не более ста граммов чистого алкоголя, так что дорогу в гараж найти должна.

Первые два коктейля никуда не годились.

Я выпила третий, убедилась, что и он не лучше, после чего вдруг вспомнила, что хотела помыть голову, накрутить волосы и предстать перед австралийцами с изысканной прической. А как теперь вымыть голову с этим проклятым пальцем?!

Парикмахер — первым делом подумала я.

Следующая мысль появилась при взгляде на часы. Парикмахерская, работающая дольше всех остальных, закрывалась как раз через три четверти часа, то есть я, может, и успею, но ведь надо дождаться Рысека. Он вот-вот вернется, а рисковать багажником я не могу, вдруг и с железякой этой что-то не так.

Дабы не портить приподнятого настроения, я незамедлительно приняла мужественное решение. Надену парик. Получится даже лучше, парик мне идет.

Следующие два коктейля показались мне более удачными. Вообще-то я никогда не любила все аперитивы, предпочитая чистый, благородный продукт.

Тут очень кстати вернулся Рысек, и мы потопали в гараж.

После целого часа возни, в которой участвовал и призванный на подмогу приятель Рысека, выяснилось, что миссия невыполнима. Что-то где-то не стыковалось на пять миллиметров; казалось бы, что такое пять паршивых миллиметров по сравнению с космическим пространством, и тем не менее даже Рысек со всеми своими астрономическими познаниями не сумел с ними справиться.

— А вы его в магазине не примеряли? — спросил он с деликатным упреком.

— Кто сказал? — возмутилась я. — Разумеется, они все примерили, и все подходило! Я велела снять, потому что железяки машине вредны.

— И вам продали тот же самый?

— Нет, другой. В упаковке, но точно такой же.

— Значит, паскудство какое-то подсунули, — с огорчением вздохнул приятель Рысека. — Вам придется поехать в магазин, и пусть они установят вам тот, первый.

— Ничего не выйдет, то был демонстрационный экземпляр, и у них потерялся от него какой-то ключик. А этот последний, новая партия поступит только в ближайший вторник. Кроме того, магазин открывается в десять, а я должна быть в аэропорту около двенадцати, так что из-за пробок могу не успеть.

Мы бросили железяки в нормальный багажник, полный сочувствия приятель распрощался и ушел, и тогда я осознала, что существует ещё одна проблема. Возможно, потом они и разделятся, но ведь из аэропорта мне их придется везти всех вместе...

— Рысек, это ещё не все, — тоскливо произнесла я. — Их будет пятеро. Шесть человек в машине плюс багаж. Что же мне делать?

Я знаю, можно заказать такси, но боюсь, что на польское такси у моей родни аллергия, к тому же кого сажать в такси, а кого — со мной? Те, что в такси, могут обидеться: я ведь не знаю, кто из них лично платил за «тойоту», а теперь и не спросишь. Да и сколько времени мне придется держать это такси? Самолеты с Дальнего Востока прилетают по-разному: когда раньше срока, а когда и с ужасным опозданием.

Рысек некоторое время бессмысленно таращился на меня и вдруг расцвел:

— Завтра я обкатываю один небольшой самоходный кран и могу с ним делать все, что захочу. Так что я подъеду в аэропорт и все погружу. Да и для одного человека местечко найдется, хоть и не слишком удобное. Вот и все, и никаких проблем!

Я живо представила себе, как буду встречать в аэропорту австралийскую родню на самоходном кране. Хотя, кто знает, возможно, они сочтут это каким-то необычным, исконно польским развлечением, специально устроенным в их честь?..

— А если пойдет дождь?

— Дождь-то обязательно будет, это уж точно. Он уже начинается. Но на крыше так и так все бы промокло, я что-то не видел у вас брезента.

— У меня есть большая скатерть из клеенки. Но раз нет багажника, скатертью остается только утереться. Ладно, ничего не поделаешь, закажу такси. А может, у тебя есть какой-нибудь необычайно терпеливый шофер?

— Есть! Он изучает иностранные языки и охотно будет ждать клиента хоть целые сутки.

Он в это время в словарях копается. Хотите?

Я дам вам его телефон. А я все равно приеду, что мне стоит. Во сколько прибывает самолет?

— Теоретически в двенадцать ноль-пять.

На практике может быть всяко.

— Прекрасно, какая мне разница. Я буду там раньше...

* * *

Проклятый дождь зарядил с самого утра.

Подумав, я нашла в этом лишь одно утешение: если бы я вымыла голову и выпендрилась с элегантной прической, то сейчас выглядела бы недосушенной утопленницей. А парику дождь не помеха, он не меняет фасона, упрямо делая меня ещё прекрасней.

Заказанного таксиста-лингвиста я караулила у окна. Увидев, что он подъехал, сбежала вниз, в гараж, и выехала на «тойоте». Мне не хотелось вылезать, чтобы с ним договориться, поэтому я открыла окно, и в машину влилась значительная часть Ниагарского водопада. Таксист приоткрыл свое, но с подветренной стороны, так что ему досталось чуть поменьше. Мы криком согласовали, что едем вместе в аэропорт.


Еще от автора Иоанна Хмелевская
Что сказал покойник

Случайное стечение обстоятельств приводит к тому, что героиня повести И. Хмелевской «Что сказал покойник» оказывается единственной обладательницей тайны, скрывающей местонахождение гангстерских сокровищ. Бандиты захватывают Иоанну (героиня повести носит то же имя, что и автор книги, благодаря чему у читателя создается впечатление абсолютной достоверности описываемых событий). Гангстеры доставляют пленницу на свою базу и пытаются выведать у нее заветный шифр, чтобы затем избавиться от опасного свидетеля…


Все красное

«Все красное» – так метко Иоанна перевела с датского название местечка Аллеред в Дании и, как говорится, «накаркала». Название оказалось провидческим.На веселой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем-то очень важном, но не успевает… Алиция становится мишенью для серии следующих «неудачных» покушений. Объединив усилия, Иоанна и Алиция путем логики, азарта и прекрасного знания людской природы находят убийцу.Конечно же, эта книга не для любителей «крутых» детективов, хотя количество «живых» трупов внушительно.


Две головы и одна нога

Пани Иоанна – героиня иронических детективов и авторское «я» писательницы Иоанны Хмелевской, уже получившая мировую известность, едет в Париж на встречу с мужчиной, которого любила всю жизнь. И конечно же, как всегда, поездка сопряжена с такими невероятными приключениями, которых хватило бы на целый сериал.


По ту сторону барьера

Времена не выбирают,В них живут и умирают —сказал поэт А. Кушнер. И если каждый из нас, увы, признает правоту этих слов и смирился с нею, то совсем по-другому обстоит дело с героиней нового детектива Иоанны Хмелевской.Катажина Лихницкая, молодая и красивая владелица крупного поместья в Польше и немалой недвижимости во Франции, жила себе припеваючи в Польше XIX века, как вдруг неведомая сила переносит ее из спокойного 1882 года в наши беспокойные времена. Мы уже привыкли к тому, что энергичным и неунывающим героиням романов Хмелевской приходится преодолевать всевозможные препятствия, но такого еще не встречалось.


Крокодил из страны Шарлотты

Героиня иронического детектива «Крокодил из страны Шарлотты», неукротимая Иоанна, вместе со своим возлюбленным, следователем по прозвищу Дьявол, ищет подлого злодея, от руки которого погибает ее любимая подруга. И, как следовало ожидать, разоблачает неведомого убийцу.


Проклятое наследство

Невероятная способность вечно впутываться в самые немыслимые ситуации характерна для героини Хмелевской в романе "Проклятое наследство". На сей раз она оказывается втянутой в непонятное, загадочное преступление - "долларовую аферу", которое тщетно пытаются распутать компетентные органы. И, как всегда, наша героиня не теряет самообладания, а главное, чувства юмора, щедро делясь им с читателями.


Рекомендуем почитать
Лопнувшее колесо фортуны

Аномальное лето, аномальная жара и дым, посланник лесных пожаров, рождают желание отыскать заветное место, где можно вдоволь надышаться чистым воздухом. Хоть на короткое время – на недельку, а главное, без особых затрат. Однако бегство от дыма родного Отечества обернулось для героев романа форменным триллером. За три дня «отдыха» путешественники оказались в самой гуще событий, связанных с убийством нищего богача, совмещенным с чужой свадьбой, и пропажей огромной суммы денег. Мало того, их невольное участие в упомянутых событиях зафиксировано видеокамерой, а немедленный отъезд из проблемного коттеджа невозможен: кем-то умышленно повреждена машина… Чем же закончится этот автопробег за чистым воздухом?..


Месть кованых фламинго

Кто из модных дизайнеров откажется от потрясающего заказа — создать серию стилизованных под старину статуэток фламинго, которым предстоит стать СЕНСАЦИЕЙ великосветского костюмированного бала?Только не Мэг Ленгслоу!Но она и предположить не могла, что один из ее шедевров будет использован в качестве ОРУДИЯ УБИЙСТВА — убийства, повергшего в шок всех гостей!Полиция теряется в догадках — ведь ПОЧТИ У ВСЕХ приглашенных были и возможность, и желание отправить жертву на тот свет…Задетая за живое, Мэг начинает СОБСТВЕННОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ!..


Тайна замка Горсорп-Грэйндж

Однажды мистер Д’Одд, человек накопивший немалую сумму денег и решивший, что в его жилах течет кровь рыцаря-крестоносца, купил себе феодальный замок. Но что это такое, когда в замке не обитают привидения!? И он, не смирившийся с этим, решает их добыть…


Вор в роли Богарта

Мастер остроумного и элегантного детектива, американец Лоуренс Блок на этот раз обращается к классике кинематографа. Берни Роденбарру, букинисту-интеллектуалу и одновременно вору-джентльмену, поступает заказ — похитить портфель с неизвестным содержимым. Но Берни не везет: мало того, что портфель успели похитить до него, мало того, что он забывает собственный кейс неизвестно где, — сам заказчик тоже бесследно пропадает, в его квартире лежит труп… а рядом обнаруживается кейс Берни с непонятной надписью, выведенной кровью… Затем появляется прекрасная незнакомка-иностранка, страстная поклонница Богарта.


Вкуснотища

Гавайский островок…Тропический рай, где усталые от жизни голливудские шишки наслаждаются дивной природой, бронебойным кокосовым ромом, пышными смуглянками и фантастической местной кухней.И вот такое-то изумительное местечко до сих пор не прибрали под свое ласковое крыло мафиози?!Непорядок, однако…«Крестный отец» одной из криминальных группировок Крутой Джек Люси решает исправить ситуацию — и отправляет на остров двух своих лучших «братков». Миролюбивые аборигены в ужасе примут любые его условия?Мечтать не вредно!..


Фея Карабина

Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.