Невеста разбойника - [21]
Служба началась.
Она не намного отличалась от тех, которые Илена обычно посещала в соборе рядом с дворцом, и для нее происходящее не было таким уж откровением.
Священник прочитал длинную молитву, во время которой два разбойника держали золотые короны над их головами.
Наконец, генерал надел ей на палец кольцо.
Девушка удивилась, каким образом он сумел угадать размер ее пальца: колечко оказалось точно впору.
Она услышала, как он говорил по-гречески о том, что теперь они связаны до самой смерти, и с усмешкой подумала, что вряд ли ему это удастся осуществить.
Затем молодые опустились на колени перед священником, и он благословил их брак.
Когда они встали с коленей, все остальные поднялись вслед за ними.
И неожиданно в тишину долины ворвался стройный хор голосов.
Люди вокруг с воодушевлением пели национальный гимн Зокалы.
Мелодия возносилась к небу, и казалось, ей вторят вершины гор.
Все собравшиеся от начала до конца знали и, несомненно, очень любили эту песню.
Илена невольно подумала, не генерал ли обучил их.
Да, он весьма ответственно и скрупулезно готовился к правлению ее страной.
Илена почувствовала, что ненавидит его еще больше.
Когда пение закончилось, генерал взял ее руку и поднес к своим губам.
Девушка вознамерилась оцарапать его, но он сжал ее ладонь так сильно, что она не смогла даже пошевелить пальцами.
Ощутив его настойчивые губы на своей нежной коже, Илена гневно взглянула на него.
А для толпы, окружившей молодоженов, этот поцелуй послужил сигналом.
Со всех сторон стали раздаваться поздравления, они эхом перекатывались по долине.
Генерал отнял губы от ее руки, поклонился священнику, а потом, не отпуская княжну от себя, повел к палатке.
Дети бежали впереди, осыпая дорогу лепестками, и лишь когда молодожены вошли внутрь палатки и за ними опустилась занавеска, поздравления стихли.
Илена резко выдернула руку.
Ей хотелось сказать что-нибудь грубое и унизительное, но церемония, в которой она только что участвовала, была слишком необычной и впечатляющей.
Генерал подошел к столу, где стояла открытая бутылка шампанского.
Наполнил бокалы, протянул один княжне и, усмехнувшись, сказал;
— Позвольте поздравить вас! Вы с честью прошли через это!
Илена ничего не ответила.
Она молча сделала небольшой глоток, надеясь, что шампанское поможет вернуть ей силы.
Генерал тоже отпил из своего бокала.
— Теперь нам придется подождать, — молвил он, — пока подготовят банкет. Ты, наверное, так проголодалась, что не станешь отказываться от участия в нем.
— Честно говоря, с нетерпением жду этого.
Владилас улыбнулся.
— Прости, я забыл, что ты привыкла есть три раза в день. Непрестанные походы приучили меня и моих людей питаться дважды — на рассвете и на закате, теперь это вошло в привычку.
Илена сочла эту идею довольно разумной, но не собиралась признаваться в этом генералу. Она просто изрекла:
— Надеюсь, ты понимаешь, что во дворце уже начали беспокоиться за меня.
— Я предусмотрел это, потому и отправил твоего спутника, Олава, обратно. Он сообщит охране, что с тобой все в порядке и. ты вернешься завтра. Кроме этого, он должен передать мои поручения относительно того, как следует встретить нас утром.
— И ты полагаешь, они поймут, чего ты хочешь от них? — с сарказмом произнесла Илена.
— Я же говорю, что подумал обо всем, — посмотрел на нее генерал. — К тому же письменные инструкции будут посланы премьер-министру, а он, как мне кажется, сообразительный человек и поймет что к чему.
— Ты посылаешь инструкции моему премьер-министру? — яростно сверкнула глазами Илена. — Да как ты смеешь поступать так без моего разрешения?
— В моей просьбе к нему нет ничего предосудительного, — спокойно возразил генерал. — Я лишь хочу собрать народ на городской площади, чтобы мы смогли сообщить о нашей свадьбе.
— Я прекрасно понимаю, к чему ты стремишься! — воскликнула Илена. — Ты думаешь, что, женившись на мне, сумеешь оттолкнуть меня в сторону, отодвинуть на задний план, заставишь выполнять роль жены-хозяйки по дому, а сам тем временем станешь заправлять моим государством? Но нет, ты ошибаешься! Я не собираюсь подчиняться, и даже если ты захватишь мою страну, тебе не удастся захватить меня!
Илена словно выстреливала эти слова ему в лицо; ее зеленые глаза лихорадочно блестели от ненависти, контрастируя со спокойствием длинных золотых волос.
Генерал долго смотрел на нее, прежде чем ответить.
— Ты похожа на тигрицу, когда так злишься! Было бы любопытно посмотреть, чем еще, кроме ненависти, можно зажечь такой яркий огонь в твоих прекрасных глазах.
Намек был очевиден.
— Тебя это не касается! — огрызнулась Илена.
— Когда-нибудь, — не сводя с нее глаз, молвил генерал, — ты расскажешь мне о пылких молодых принцах, которые приходили свататься к тебе, и о том, какими опытными и страстными были они в любви.
Ну конечно, он специально выводит ее из себя, чтобы ей хотелось вцепиться ему в волосы или закричать.
Но она собрала всю свою волю в кулак и, снисходительно вздохнув, произнесла:
— Мои чувства принадлежат только мне и никаким образом не должны волновать тебя!
Генерал в изумлении приподнял брови.
— Вообще-то, учитывая, что я твой муж, меня они должны волновать в первую очередь. Но, к сожалению, каким бы замечательным ни было начало нашего разговора, придется его отложить, потому что нас ждет свадебный банкет.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…