Невеста полуночи - [95]
– Довольно. Ты меня оскорбляешь своим недоверием. – Он схватил ее запястья, чтобы она отпустила его.
– Прошу тебя, – взмолилась Нетта.
– Жена, я знаю, что ты боишься, но оставь свои глупые страхи. Он всего лишь человек. И не более.
– Я знаю. Но он такой подлый! Пожалуйста, не поворачивайся к нему спиной. – Нетта обрадовалась, когда вернулась Бран. Мерек не станет отчитывать ее в присутствии служанки. Пока его гнев не утихнет, она не отпустит горничную.
Нетта попросила Бран расчесать ей волосы. Мерек молча взял щетку из рук служанки.
Она попросила Бран помочь ей переодеться на ночь.
Так же молча Мерек взял одежду Нетты и многозначительно кивнул на дверь. Бран вышла.
Стоя в центре комнаты, Мерек поманил Нетту пальцем. Она уставилась на него, будто не понимая.
На самом деле Линетт все прекрасно поняла. Она не сможет сдержаться, если отвлечется на размышления о том, что эти властные руки делали с ее телом. Отогнав эти мысли, Нетта отвела взгляд и вновь принялась напевать какую-то мелодию.
Мерек усилием воли сохранял на лице бесстрастное выражение, поскольку тоже вспоминал шелковистую кожу жены. Он вздохнул и стал переодеваться, наблюдая, как Нетта притворяется, будто он не велел ей подойти. Если она будет так метаться по комнате, то до рассвета ему не уступит.
Мерек сам подошел к Нетте. Заговорил о гостях, которые скоро съедутся на свадьбу Элизы и Коннора.
Взяв подушку, Мерек положил ее на пол перед креслом. Взяв Нетту за руку, он сел и жестом велел ей устроиться на подушке. Когда Нетта, краем глаза посмотрев на него, уселась, он не торопясь принялся расчесывать ее длинные волосы цвета воронова крыла.
Ее голова чуть наклонялась с каждым движением щетки. Мерек продолжал свое занятие, пока плечи Линетт не расслабились. Ему нравилось играть с ее локонами. Он даже не подозревал, что волосы могут так хранить тепло. Он вытянул одну прядь и улыбнулся, когда локон обвился вокруг его пальцев.
Он не вторгался в мысли Линетт. Почувствовав, что она немного успокоилась, он отложил щетку. Взяв обеими руками Нетту за талию, легко, как ребенка, поднял ее с подушки и поставил между своих колен.
Первым делом Мерек развязал ленту на горловине сорочки. Одежда скользнула вниз, обнажая тело Линетт. У Мерека перехватило дыхание. Нежными движениями он начал поглаживать ее роскошные ягодицы, затем кончиками пальцев стал ласкать бархатистую кожу внутренней стороны бедер и потайное местечко между ног.
Нетта попыталась оттолкнуть его руки. Мерек не обратил на это внимания. Она скоро привыкнет к его прикосновениям. Розовый румянец заливал ее щеки и грудь. Притянув Нетту ближе, он игриво покусывал кожу прелестного живота, дразнил языком впадинку пупка. Его руки сами собой поднялись к ее груди. Отодвинувшись, Мерек восхищался прелестными округлостями.
Его загорелые руки составляли разительный контраст с молочно-белой кожей Нетты. Подушечками пальцев Мерек начал водить вокруг розовых сосков жены. Она глубоко вздохнула. Когда он принялся теребить их, Нетту стала бить дрожь. Покраснев еще больше, она снова схватила мужа за запястья, пытаясь отвести его руки.
– Мы не должны делать этого, Мерек. Нас могут увидеть. – Она сильнее оттолкнула его. – Нужно погасить свечи, задернуть полог кровати и забраться под одеяло.
– Кто увидит, жена? Мы одни. Я запер дверь.
Пряча улыбку, он наблюдал ее попытки придумать другую причину своих опасений. Когда она ее нашла, Мерек понял это по ее вспыхнувшим глазам.
– Бог. – Нетта многозначительно смотрела на супруга.
– Бог? Ты боишься, Бог накажет нас, увидев, как я занимаюсь любовью с собственной женой?
– Есть еще наши ангелы-хранители. А как насчет духов, которые наверняка обитают в замке? Все они могут нас увидеть. Эти камни помнят многое.
– Я уверен, что Бог и духи слишком заняты, чтобы следить за нашими любовными утехами, жена.
Когда Мерек приник лицом к ложбинке на ее груди, Нетта тихонько застонала. Его горячий влажный язык закружил вокруг соска. Обхватив Нетту одной рукой за ягодицы, Мерек другой ласкал ее грудь. Его губы сомкнулись вокруг соска, и Нетту обдало жаром.
Рука Мерека бродила по ее бедрам и между ногами. Заветный треугольник стал горячим и влажным – тело Нетты начало бурно откликаться на прикосновения Мерека. Его нетерпеливый палец скользнул внутрь. Сердце Блэкторна бешено застучало, когда ее лоно плотно сжалось вокруг.
Хрипло вздохнув, он поднялся с кресла. Его восставшая плоть упиралось ей в живот. Нетта закрыла глаза и, запрокинув голову, шумно задышала от удовольствия. Мерек лизнул ее нижнюю губу, потом чуть прикусил, чтобы Нетта открыла рот. Его язык оказался между ее податливыми губами. У Нетты ослабели колени, и Мерек положил ее на кровать.
Плоть Мерека пульсировала, требуя немедленного удовлетворения.
Устроившись между ногами Нетты, Мерек подчинился зову природы.
Если он не обуздает свое желание, то скоро Нетта услышит его мольбы. Желая доставить жене удовольствие, он старался как можно сильнее возбудить ее. Его пальцы нежно ласкали ее разгоряченное тело. Линетт, задохнувшись, выгнулась ему навстречу, и Мерек медленно вошел в нее, потом еще медленнее отступил. Он играл с ее крошечным чувствительным бутоном, пока ее вздохи не превратились в стоны наслаждения.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…