— А если он тебя увидит? Тогда что? Даже Жан-Люк поймет, что твое появление на острове накануне выставки драгоценностей — не случайность.
Мари негромко выругалась в сторону и спросила:
— А почему я не должна здесь быть?
— Неужели ты так хорошо зарабатывала, что можешь позволить себе отдых на Тезоро?
Губы ее изогнулись.
— Нет, но почему бы ему не решить, что у меня есть семейные средства? И какая разница, если он меня увидит?
— Воры — суеверные люди, — заметил Джанни, пытаясь заставить ее держаться подальше от Жан-Люка: не хватало только, чтобы он запаниковал при виде ее. — И чем хуже вор, тем он суевернее. Если Жан-Люк увидит тебя здесь, он может дать деру. Более того, он может даже исчезнуть из Монако, решив, что там небезопасно. И как тогда мы вернем твое ожерелье?
Джанни лукавил. Скорее всего, Жан-Люк прямиком отправился бы к себе в Монако и до поры до времени залег на дно. Но Мари об этом знать не обязательно.
Позади нее в раскрытые французские окна ворвался свежий ветер. Мари была освещена солнцем, а ее тело словно было охвачено золотистым ореолом. Ее кожа была мягкой и шелковистой, волосы горели ярким пламенем. Она была дьявольски соблазнительна, и сердитый блеск глаз и вызывающе вздернутый подбородок только делали ее прелестней.
Она скрипнула зубами. Подбородок у нее напрягся, она сложила руки, и от этого движения ее груди приподнялись, грозя вывалиться из маленьких треугольных кусочков материи ее бикини. Его рот наполнился слюной, руки зачесались от желания дотронуться до нее, поэтому ему пришлось сжать их в кулаки, чтобы не уступить соблазну.
— Хорошо. В этот раз ты меня убедил. Я не пойду с тобой на выставку.
— Вот и отлично. — Кажется, этот раунд остался за ним.
— Но поговори с Рико по поводу тех мест в ресторане, которые не видно в мониторы. Кое-где обзор у камер не совсем хороший.
— Мы это уже обсуждали с Франклином Хиксом, помнишь?
— Ну хорошо. — Она сделала вдох и раздраженно выдохнула. — И что мне теперь делать? Изображать дамочку в беде и держаться подальше от всего, пока мужчины обо всем позаботятся?
— По возможности, — кивнул Джанни. — И я заранее благодарен тебе за это.
Мари несколько секунд возмущенно смотрела на него, а затем беспомощно рассмеялась:
— Ты просто несносен.
— Мне такое говорят, причем постоянно.
Мари тряхнула волосами и, кинув на него сердитый взгляд, направилась в смежную ванную. Когда она вышла, на ней был толстый белый махровый халат, предоставленный службой сервиса отеля. Она туго затянула пояс на талии, и Джанни одновременно был рад и опечален. Он чувствовал острое желание снять с нее эти махровые доспехи, но понимал, что сейчас он не может этого сделать.
Эта женщина превращает его мозги в желе.
— Должна сказать, мне это все не нравится, — заявила она.
— Я понимаю, — кивнул Джанни. — Но взгляни на ситуацию с другой стороны. Если мы поймаем Жан-Люка, мы сможем заставить его вернуть ожерелье.
— Как?
— О, я могу быть дьявольски убедителен, — заверил он ее. — Если Жан-Люка поймают накануне выставки, то достаточно будет пригрозить ему Интерполом. Я уверен, он сразу станет гнуться в наших руках.
— Возможно.
— Si, — пробормотал Джанни и добавил: — Жан-Люк не был так осторожен, как члены нашей семьи. Зная, что на него заведено несколько дел, он не захочет общаться с полицией. — Сейчас, когда Мари была укутана в халат, его мозг снова мог функционировать. Разрешив проблему с Жан-Люком, он захотел узнать у нее кое-что еще. — Когда мы с Рико присоединились к вам в патио, у меня создалось впечатление, что мы помешали какому-то важному разговору.
— Нет, — сказала Мари и, повернувшись, вышла на террасу.
Джанни ей не поверил. Он последовал за ней. Ветер растрепал ее волосы, отчего они превратились в огненный ореол.
— Ты была права, знаешь ли, — сказал он.
Она взглянула на него:
— В чем?
— Когда мы с тобой только познакомились, ты сказала, что не умеешь лгать. Так и есть. — Он встал рядом. — О чем вы беседовали с Терезой?
— Я рассказала ей правду. — Она склонила голову набок и взглянула на него. — Сказала, что мы не обручены.
Она снова его удивила. Он не думал, что она сможет признаться во всем, из-за страха выставить себя в неприглядном свете. Но наверное, стоило ожидать, что ее честная натура не выдержит гнета лжи.
— Ты сказала ей, что шантажировала меня?
— Да. — Мари вздохнула. — Твоя сестра была так мила, что я чувствовала себя ужасно оттого, что вынуждена ей лгать.
Джанни покачал головой:
— Я понимаю. Но Тереза расскажет все Пауло и отцу.
— Ну и что? — Она пожала плечами, словно сбрасывая тяжелую ношу. — Сейчас это не имеет значения. Я все равно буду твоим прикрытием для Интерпола.
— Как только мы поймаем Жан-Люка, все изменится.
— Если вы его поймаете.
— Оставь Жан-Люка мне. Я знаю, как он думает. — Он помолчал. — Тебе не стоило говорить Терезе. Я не хотел, чтобы в семье знали, что отцу угрожает опасность.
— У твоей сестры есть хватка. — Мари оперлась на перила. — Она поняла, что что-то не так, и захотела все выяснить.
Джанни перевел взгляд на океан, на волнах которого качались парусные суда.
— Правду переоценивают, — пробормотал Джанни, скорее для себя, чем для нее.