Неужели любовь? - [27]
— Нет, это ты меня послушай! Я не припомню случая, чтобы ты не смогла уговорить потенциального заказчика. Уверен, что и на этот раз у тебя все превосходно получится. Кстати, ты уже выставила французу счет за предварительную работу?
— Нет, я…
— Ладно, я сам это сделаю.
Пола прикусила губу и перевела взгляд на окно.
Несколько мгновений Джон рассматривал ее, потом произнес:
— Понимаю, парень тебе не нравится, но это работа, дорогая моя. Мы не можем позволить себе запросто взять и отказаться от выгодного клиента. Знаешь, сколь предприятий разваливалось в первые годы деятельности из-за подобных мелочей?
Идея нынешнего делового партнерства принадлежала Карпентеру. Он поверил в Полу и предложил присоединиться к его проекту. Поэтому она чувствовала себя обязанной ему. Кроме того, Джон был семейным человеком, у него подрастало двое детишек, и рисковать их благополучием он не имел права.
— Хорошо, не волнуйся, я займусь этим делом.
Карпентер задумчиво потер переносицу.
— Ты вроде говорила, что Бродо разрабатывает какой-то проект для твоего отца? Почему бы тебе не расспросить мистера Канингема насчет того, как лучше поладить с французом?
Пола медленно кивнула.
— Неплохая идея. Пожалуй, я так и сделаю.
Ее отец был удивлен и даже растроган тем фактом, что дочь обратилась к нему за советом, но в его плотном деловом графике не оказалось времени для встречи.
— Разве что ты согласишься позавтракать со мной в каком-нибудь ресторане, — произнес Фред извиняющимся тоном.
Они договорились встретиться на следующий день в семь утра.
Пола прибыла точно в срок, но отец уже ждал ее за столиком.
— Я заказал тебе говяжью отбивную с жареными баклажанами и помидорами, — бодро произнес он, обмениваясь с дочерью поцелуем. — Амелия сказала, что ты очень бледная, и велела накормить тебя как следует. Она передает тебе привет. Еще она попросила расспросить тебя о каком-то приятеле, но я запамятовал его имя.
— И правильно сделал, — усмехнулась Пола. — Не нужно ничего вспоминать.
Отец пристально взглянул на нее.
— Тебе виднее. А сейчас расскажи мне о своих делах с Бродо.
Пола коротко изложила суть проблемы.
— Так-так… — Мистер Канингем налил себе вторую чашку кофе и принялся размешивать сахар. — Значит, ты думаешь, что тебе будет трудно поладить с Бродо. — Он быстро взглянул на дочь. — В профессиональном плане или в личном?
Пола опустила ресницы. Именно так отец и заработал свои миллионы — благодаря способности молниеносно находить наиболее напряженные точки проблемы и воздействовать на них самым кардинальным образом.
— Боюсь, оба эти аспекта взаимосвязаны, — осторожно произнесла она.
Мистер Канингем поморщился.
— Тогда я вряд ли смогу тебе что-либо посоветовать.
— А как ты ладишь с Бродо? На прошлом приеме у меня сложилось впечатление, что ваши отношения… э-э… далеки от гармонии.
Фред коротко рассмеялся.
— Ну, он жутко упрям, любит настоять на своем, причем делает это до последнего. Ему нравится побеждать. И его совершенно не смущает, что мнение человека, который выкладывает деньги, учитывается в последнюю очередь. Так что пару раз у нас бывали стычки.
— И каков результат?
Фред нахмурился.
— Ничья.
Пола прекрасно знала своего отца и потому сообразила, что чаще перевес оказывался на стороне Роже. Выходит, даже Фред Канингем, заметная фигура в промышленном мире, не всегда способен взять верх над Бродо.
У нее упало сердце. Как же она сможет контролировать ситуацию, если даже ее отец с этим не справляется?
— Послушай, — вдруг резко произнес мистер Канингем, — я не женщина и не интересуюсь личной жизнью Бродо. Зато я хорошо знаю тебя. Ты останешься в полном порядке до тех пор, пока будешь сосредоточенно заниматься своим делом, игнорируя все остальное.
Пола вовсе не была в этом уверена.
— Ты эксперт в своей области, — добавил отец, взглянув на нее. — А Бродо уважает экспертов. Действуй, исходя из этих соображений, и не примешивай к бизнесу личные отношения.
— Легко сказать…
Мистер Канингем легонько стиснул, пальцы дочери.
— До сих пор ты неплохо с этим справлялась. Применяй те же приемы, которые использовала во время многочисленных вечеринок Амелии. Постарайся стать незаметной и затеряйся на заднем плане. Натяни на себя камуфляж.
Пола рассмеялась.
— Ладно. К этому мне не привыкать!
— И еще избегай непосредственного общения.
Дельный совет, только как его использовать на практике? Ведь Роже моментально разгадает подобную тактику.
Делиться сомнениями с отцом Пола не стала.
— Спасибо, папа, ты мне очень помог.
Тот снова внимательно посмотрел на нее.
— Знай, что я горжусь своей девочкой. Не позволяй этому прохвосту верховодить тобой!
Подбадриваемая отцовским напутствием, Пола уверенно вошла на следующий день в офис фирмы «Бродо и компания». На ней был наилучший камуфляж, какой только она могла придумать: серенький мешковатый костюм и туфли на низком каблуке. Волосы ее выглядели прилизанными, а на лице отсутствовал всякий намек на косметику.
Роже встретил ее в приемной. Быстро окинув Полу взглядом и оценив ее внешний вид, он иронично усмехнулся.
— Привет, красотка!
Избегай непосредственного общения!
Пола сердито засопела.
Мэнди отправляется на свадьбу родной сестры Лайзы, хотя семейное торжество вовсе не представляется ей радостным. Все просто: она давно и тайно влюблена в жениха Лайзы. Ей невыносимо осознавать, что после церемонии бракосочетания любимый человек будет потерян навсегда. Но она никогда не позволит себе разрушить счастье сестры. В разгар веселья Мэнди покидает праздник… но не одна. Что сулит ей новое знакомство?..
Благополучие и успех дались Эмме Джепп ценой упорного труда. Друзья восхищались ее энергичностью и темпераментом, недруги называли расчетливой карьеристкой. Эмма твердо уяснила, что никогда и ни в чем не стоит полагаться на мужчину, но однажды судьба свела ее с Роем Баккарди. Богатый, искушенный в любви и пресыщенный вниманием женщин аристократ, он во всем был полной противоположностью Эмме, и именно их непохожесть заставила молодых людей заинтересоваться друг другом, а потом и полюбить. Однако Эмме и Рою пришлось пересмотреть свои жизненные позиции, чтобы быть вместе и обрести настоящее счастье.
Прекрасный принц полюбил Золушку. Сказка, отмахнется кто-то, в жизни так не бывает! А вот и бывает. Миллионер и бедная художница волею судьбы встретились и полюбили друг друга. Однако их путь к алтарю не был усыпан розами: недоразумения, взаимные подозрения, коварная интрига, добротно сплетенная опытной рукой завистницы… И не миновать бы разрыва, если бы настоящее чувство не помогло влюбленным найти дорогу к счастью.
Хлоя Чимниз прекрасна. Хлоя Чимниз опасна. Хлоя Чимниз меняет мужчин чаще, чем перчатки. Она так хороша, что не всякий рискнет завоевать ее любовь. И никто не знает, что у Хлои Чимниз есть страшная тайна…Крис Лэнгтон получил от жизни все: красоту и славу, богатство и успех, любовь красивых женщин. И разве придет кому-нибудь в голову, что под его яркой внешностью и властными манерами кроется совсем другой человек…
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…