Нет больше слез - [91]
— Почему он тебя ненавидит? Вы были знакомы?
— Мы встречались, — коротко подтвердил Диас. — Что до ненависти… Мать бросила его из-за моего отца. Когда та же участь постигла и нас, то меня, в отличии от Тру, она забрала с собой. Давнее чувство обиды, наверное. К тому же, я наполовину мексиканец. Он ненавидит мексиканцев, всех до единого.
Милла никогда не замечала у Тру каких-либо предрассудков, но он, видимо, скрывал это, так ведь? Особенно в Эль-Пасо. Намереваясь достичь максимально возможных высот, было бы глупо с его стороны оскорблять людей, которые могли в этом помочь.
— И что теперь? Разве тебе не стоит рассказать тому, с кем ты там контактируешь, — Милла взмахнула рукой как бы изображая вселенную, — о Сюзане и Тру?
— Я так и сделал, как только поговорил с Энрике Гереро. За ними будут следить, чтобы убедиться, что они не попытаются покинуть страну. Что касается поиска неопровержимых доказательств, я оставляю это другим. У них есть криминальные лаборатории, судебные эксперты. Обычно я просто нахожу людей и не привлекаюсь к расследованию преступления.
Милла была подавлена. Возможно слишком насмотрелась криминальных фильмов, но ей хотелось увидеть громкое разоблачение, с захватом и признанием вины, увидеть Тру, которого уводят в наручниках. При таком исходе событий, она даже не задала бы ему вопрос, которые ее мучил: «Почему?»
Теперь она не сможет оказаться рядом с ним, и не наброситься на него, и, вероятно ей лучше сейчас избегать встреч с ним.
Ей было наплевать на его признание и на тщательный поиск улик. Она хотела, чтобы он закончил так же, как Павин. Милла жаждала, чтобы он страдал, как страдала она. Интересно, что говорят о ней, как о человеке, которого не мучает совесть из-за Павина, а совесть определенно ее не мучила. Она рада, что он мертв. И рада, что приложила к этому руку.
— Завтра я попытаюсь найти эту женщину в Нью-Мексико, — она сменила тему — нельзя было сейчас сосредотачиваться на Тру. Ее работа еще не завершена. — Это следующее связующее звено. Она знает, какие свидетельства о рождении подделаны.
— Документы об усыновлении обычно строго конфиденциальны. Держу пари, что свидетельства о рождении тоже. Это тупик.
Милла покачала головой.
— Я не смирюсь. Я до сих пор не нашла сына, поэтому должна продолжать попытки. Найти людей, которые его похитили, было всего лишь частью, ничтожной частью того, что нужно сделать.
Диас молча лег, поглаживая ее обнаженную спину. Миллу окутали его аромат и тепло, стало спокойнее на время этого короткого затишья перед тем, когда снова придется броситься, в бесконечную, как ей казалось, борьбу. Она плотнее прижалась к нему, чувствуя, что опять засыпает, и в этот раз он ей не мешал. Когда она проснулась, его не было. Сев на кровати, в замешательстве Милла уставилась на пустое место. Он ушел. Он не просто спустился вниз приготовить кофе, или пошел в ванну, Милла понимала, что в квартире, кроме нее, никого нет.
Она осмотрелась в поисках какой-нибудь записки, но, конечно же, ничего не нашла. Мягко говоря, его манера общения была грубовата. Еще бы! С ним можно было нормально общаться только, когда это требовалось ему, что бывало редко. Попытка позвонить на сотовый закончилась раздражающими словами: вне зоны доступа. Значит, ему даже не активировали эту проклятую штуку. Милла зарычала от разочарования.
Размышляя о сотовом, она вспомнила, что ее телефон тоже не работает. Надо было решить эту проблему до поездки в Нью-Мехико. Поставив кофе вариться, Милла достала атлас, чтобы определить город, в котором, по словам Павина, подделывают свидетельства. Он располагался как раз так, чтобы добраться от Эль-Пасо было нелегко. Один взгляд на часы и стало понятно — кассы еще закрыты. Учитывая расписание авиарейсов, вероятно на машине будет быстрее. «Быстрее» — понятие относительное, конечно. В идеале она сможет доехать не раньше, чем поздним вечером. Но даже если бы Милла выбрала самолет, пришлось бы лететь или в Розуэлл, затем нанять машину и поехать на сервер, или в Альбукерке, а потом — на восток.
Но она ждала десять лет. И если она не найдет ее сегодня, то найдет завтра.
Когда она наконец добралась до места назначения, все произошло, как и предполагалось. Кассы открылись, и стало понятно, что в нужное время никаких прямых рейсов в Альбукерке или Розуэлл нет. Ну, конечно же. Ближайший доступный рейс поздно вечером. Пришлось бы или переночевать в Альбукерке и рано встать следующим утром, или поехать в ночь по неизвестной местности, к тому же Милла не знала, есть ли вообще в этом маленьком городишке мотель, где можно остановиться.
Может, есть смысл забыть о самолете и рвануть на машине. Это будет долгий путь, но все же его можно преодолеть за один день, если начать путешествие пораньше. Учитывая то, во сколько она смогла бы сегодня выехать, то в Розуэлл едва ли успела бы до того как стемнеет, но там можно переночевать, а утром закончить путешествие. Все просто.
Рип позвонил, когда она собирала вещи.
— Ты в порядке? — его голос звучал подавленно.
— Да. — Милла была в порядке: ей не приснились кошмары, ей вообще ничего не снилось с последнее время. — А ты?
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
- Зачем я в этом мире? Какой отпечаток в истории я оставлю или моя жизнь пройдёт бесследно? Как стать счастливой и избавиться от обыденности существования? Как обрести смысл жизни? - наверное, каждый человек задавал себе эти риторические вопросы. Главная героиня моего рассказа 17-летняя американская школьница Джулия Мур попытается ответить на них. Она борется за своё счастье любой ценой, поэтому девушке предстоит преодолеть множество неприятностей и испытаний.
Пираты… Одно это слово леденит кровь, заставляет учащенно биться сердце. Жестокие, коварные, алчные, они умеют так же сильно любить, как и ненавидеть. В центре романа — романтическая история любви дочери пирата красавицы Квинтины Тийч и бесстрашного капитана Джереда Камерона…
В стране кризис. А скоро президентские выборы. Героиня романа, Лариса Склярова — пиарщик, которая волей своей специальности становится свидетелем и участником невероятного действия: кандидат, который даже приблизительно не мог стать Президентом, ибо никакого успеха у народа не имел, вдруг побеждает с оглушительным перевесом и завладевает умами всей страны. Как же так получилось? Всему виной хитрый приборчик, на вид ничем не примечательный, незадолго до выборов украденный у одной из крупных компаний, производителей электроники… вы даже не предполагаете, какую власть в связи с этим может иметь телевидение.
Молодая женщина приходит в полицию, чтобы дать свидетельские показания по волнующему весь город делу о похищении детей. Но она далеко не обычная свидетельница, что вызывает недоверие и известное раздражение у ведущего расследование лейтенанта полиции…Детективный элемент, присутствующий в предлагаемом читателю любовном романе, построенном по строго определенным законам жанра, придает повествованию особую остроту и занимательность.
Лесные горные массивы родного Теннесси казались Лоретт Хейли идиллическим убежищем от изматывающей суеты калифорнийского компьютерного безумия. Но самое главное — райский уголок манил Лоретт теплом домашнего провинциального уюта, которого ей так недоставало после развода. Неожиданная встреча с мужественным красавцем-полицейским, очень похожим на кумира ее девичьих грез — а это действительно он, Джеффри Мюррей! — и волшебный, напоенный свежестью воздух Аппалачей растворяют тягостные воспоминания о неудачном браке.И вот уже ей не хочется думать о том, чем может закончиться чудесное ночное приключение, где Джеффри показал себя великолепным любовником… чувственный холодок пробегает по спине Лоретт: она с нетерпением и трепетом ожидает наступления следующей ночи…Душевная рана постепенно рубцуется, но как ей теперь устроить свою жизнь?..
Среди родных и знакомых Силк приобрела репутацию пустоголовой любительницы развлечений, выпивки и мужчин… Она скользит по жизни, танцуя и занимаясь флиртом, и даже самые близкие люди не подозревают о том, что это всего лишь маска. Рискованная игра, которую она ведет, не доводит до добра — ее выслеживает убийца. Киллиан Карпентер неохотно берется опекать взбалмошную девицу.Судьба свела этих людей в момент страшной опасности, и оба не знают, есть ли у них будущее, но оба готовы за него бороться.