Несносный лорд Келси - [16]
Леонора раздраженно фыркнула:
— А вы не забыли, милорд, что этот дом принадлежит мне?
— А вы, мисс Винсент, не забыли, что договор аренды истекает лишь через пять лет? Я с радостью освобожу два нижних этажа через пять лет, так как тогда они мне будут уже не нужны.
— Но почему же? — Леонора выпалила этот вопрос раньше, чем успела что-нибудь сообразить.
Он надменно взглянул на нее с высоты своего роста.
— Не уверен, мадам, что должен объяснять вам мои решения и поступки. Я могу лишь сказать, что через пять лет вы получите в свое распоряжение весь дом. Но ни минутой раньше.
Внезапно у Леоноры подогнулись ноги, и она без сил почти повалилась в кресло. Стоящий перед ней человек вызывал у нее весьма странные ощущения. Больше всего на свете ей хотелось сейчас уткнуться в его широкое плечо и расплакаться.
Через мгновение она взяла себя в руки.
— Посмотрим, — проворчала она и подняла голову.
Он смотрел на нее совсем по-другому. Господь всемогущий! Неужели он понял, что творится в ее душе?
— Мисс Винсент, не забывайте, что всегда можете найти более подходящее жилище, — доброжелательно напомнил он ей. — (Ах, вот как! Ему, оказывается, жаль ее!) — Полагаю, вы могли бы снять целый дом на те деньги, что я выплачиваю вам в качестве арендной платы. Я не откажусь арендовать у вас весь Моррис-Хаус.
— Нет, благодарю вас, — нетвердо отозвалась Леонора. Если ему угодно осложнить ей жизнь, она постарается постоять за себя!
Воодушевленная этой мыслью, Леонора встала. Он быстро окинул ее оценивающим взглядом, и ей показалось, что в его глазах мелькнуло удивление. Надо думать, соизволил заметить, что на ней новое платье. Девушка улыбнулась кокетливой, завлекающей улыбкой. По крайней мере, она надеялась, что улыбка вышла завлекающей, но не была в этом уверена, ибо ей отчаянно не хватало опыта.
— Я запомню ваше предложение, лорд Келси. Но пока эти комнаты мне идеально подходят. А теперь простите — меня ждет завтрак.
— Разумеется, мисс Винсент. Я лишь сказал то, что должен был сказать. Кстати, могу ли я поздравить вас с тем, что вы воспользовались советом леди О'Брайен? Мадам Флёр — настоящая находка.
Господи, как легко он превратил комплимент в полное ехидства замечание! Леонора чуть не задохнулась от ярости.
— Вы одобряете мой выбор, сэр? Сказать не могу, до чего меня это радует! — ехидно проговорила она. — Теперь, когда у меня есть и средства, и время, я могу позволить себе одеваться так, как мне всегда хотелось. Желаю вам всего наилучшего, сэр.
Спускаясь по лестнице, эрл улыбался. Каким же прелестным, остроумным созданием оказалась эта гувернантка! Сейчас, правда, ничто в наружности мисс Винсент не напоминало о ее прежнем занятии. Как досадно, что она упрямится и не желает переезжать! Он решил, что ни за что не позволит мисс Винсент вмешиваться в его жизнь — деловую или частную.
Леонора еще кипела от гнева, когда час спустя они с Клариссой спустились по лестнице черного хода и вышли на улицу.
Надо связаться с каменщиком. Перед уходом Келси вручил ей листок с именем и адресом мастера. Надо купить зеркала, и туалетный столик, и кушетку. Выбрать ткань на новые портьеры. Подобрать перчатки и муфту. И расписаться в книге приезжающих в Насосной зале — тогда ее имя появится в газете «Бат кроникл» и местное общество узнает о ее приезде в город.
Еще необходимо заказать визитные карточки. И постараться раздобыть билеты на балы, концерты и ассамблеи. Может быть, стоит приобрести абонемент — ведь сезон светских развлечений продлится еще несколько месяцев.
— Пойдем, Кларисса, — поторопила она подругу, сворачивая на Милсом-стрит. — У нас мало времени. Сначала купим ткань на портьеры. Можешь выбрать для своей комнаты, что тебе понравится.
— Спасибо, Леонора! — Кларисса оглядела ее с искренним восхищением. — Должна сказать, в этом платье ты выглядишь просто восхитительно.
— Да, я чувствую себя намного увереннее, чем вчера. Ты тоже замечательно выглядишь. И почему только нас не видит никто из знакомых!
Кларисса покраснела.
— Тебе грех жаловаться — ты же сегодня говорила с лордом Келси!
— Он был не в настроении расточать комплименты! Снисходительный гордец! — фыркнула Леонора.
— Ах, Боже мой, как жаль, что вы с ним не ладите!
— Мне это безразлично, — едко возразила Леонора. — Ну, вот мы и пришли.
Кларисса предпочла для портьер и полога кровати в своей комнате ткань, которая изрядно изумила Леонору. Ее подруга выбрала розовый материал с белой кружевной отделкой. Какое легкомыслие!
Леоноре понравилась светло-зеленая ткань с кремовыми полосками для спальни и темно-красная материя с серебристыми цветами для гостиной. Отделку столовой она решила оставить на потом и направилась в мебельный магазин.
Прежде всего, Леонора купила для гардеробной высокое зеркало на ножках — так называемое «псише» — в белой раме. Узкое изящное зеркало ей захотелось повесить в гостиной между двумя симметричными окнами. Нашелся и туалетный столик с небольшим зеркалом.
Еще Леоноре приглянулась удобная кушетка с серо-голубой полосатой обивкой — пожалуй, она идеально подойдет к новым портьерам в гостиной. Леонора представила, как поставит кушетку перед окном, сядет и будет разглядывать кипящую внизу жизнь.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…