Несмотря ни на что - [19]

Шрифт
Интервал

Гарри охотно согласился, он встал на ноги и помог подняться Гермионе. Они прошли в беседку, которая стояла неподалёку и, сев на скамейку, начали разговор:

— Давай, рассказывай, как тебе удалось разыскать монеты, — начала Гермиона, и её глаза вмиг загорелись. Она сразу догадалась, что Гарри нашёл волшебные галеоны.

— Ну что рассказывать, — проговорил Поттер. — Нарушил пару-тройку законов, взломал Министерский сейф и вот результат — галеоны у меня, — улыбнулся он.

— Как бы я хотела быть с тобой рядом и увидеть все своими глазами, — с досадой проговорила Грейнджер. Дух приключения был ей свойственен всегда, с самого первого курса.

— А ты и была со мной, — неожиданно выпалил Гарри. — Вот здесь, — и положил руку на своё сердце.

Гермиона смутилась, если бы её кожа могла сейчас менять цвет, то она была бы уже вся пунцовая, но Гарри это сделал за двоих. Он тут же покраснел до кончиков ушей, ляпнув то, о чём на самом деле думал.

— Я имел в виду твоё письмо, — стал выкручиваться Поттер и достал из внутреннего кармана кусок пергамента. — Эти инструкции всегда были со мной, — и он бережно положил их обратно.

— Я так и подумала, — улыбнувшись, ответила Гермиона. Хоть им и удалось избежать ещё одной неловкой ситуации, но Грейнджер всё равно было приятно то, как Гарри к ней относится.

— Что это за шум? — неожиданно поинтересовался Поттер. — Такое ощущение, что здесь кто-то ходит.

— Не знаю, — пожала плечами Грейнджер и стала оглядываться по сторонам. — Я никого не вижу.

Гарри тоже стал всматриваться в даль сквозь деревянные перекладины беседки:

— Может, мне показалось, — проговорил он и вновь полез во внутренний карман пиджака. — Вот они, — с этими словами Поттер протянул Гермионе свою руку на которой постоянно меняя цвет лежали два галеона.

— Какие они красивые, — девушка взяла монеты и стала их разглядывать. — Даже не думала, что смогу их когда-нибудь увидеть.

— Расскажи, как с помощью них мы сможем выбраться отсюда? — поинтересовался Гарри.

— Говори тише, — предупредила его Грейнджер. — Нас могут услышать. — и она ещё раз оглянулась. — Здесь есть колодец, через который умерших отправляют на землю, он же является временным порталом.

— Значит, с помощью него мы с тобой вернёмся назад? — обрадовался Поттер.

— Нет Гарри, ты пойдёшь один.

— Я без тебя не пойду, — запротестовал юноша.

— Но я не могу пойти с тобой, — стала объяснять Гермиона. — Я ведь мертва и из портала могу выйти лишь привидением. Ты этого хочешь?

— Нет, — замотал головой Гарри, и вновь услышав шум, привстал. Куст сирени, росший неподалёку подозрительно раскачивался из стороны в сторону. «Неужели опять показалось», — подумал он когда кустарник резко прекратил качаться.

— С этими монетами ты прыгнешь во временной портал и перенесёшься обратно в день последней битвы. Там ты должен будешь найти меня, и не позднее десяти минут с момента моей смерти вложить мне в руку галеон, — произнесла Гермиона заговорческим шёпотом. — К сожалению, для спасения умирающего монету можно использовать лишь один раз. Твой галеон как только ты перенесёшься в прошлое, почернеет, выполнив свою задачу, то есть вернёт тебя с того света живым.

— Получается, что в прошлом будет два меня?

— Да Гарри, и ты знаешь, что бывает, когда неаккуратно обращаются со временем. — проговорила Грейнджер и отдала ему назад галеоны. — Портал, через который ты войдёшь, будет открыт всего один час. За это время ты должен успеть все сделать, и обратно вернуться к нему, — взволнованно произнесла она. — Если ты не успеешь, он закроется и мне страшно представить, что тогда будет.

— Я успею, не переживай, — проговорил юноша, спрятав монеты обратно в карман. Непонятный шум опять прервал их разговор. Гарри встал со скамейки, его внимание привлекли двое мужчин, стоящие неподалёку. Они появились, будто ниоткуда, только что их не было — и вот они уже здесь, беседуют рядом с кустом сирени. — Ты не знаешь кто эти люди? — поинтересовался Гарри.

Гермиона обернулась. Мужчины разговаривали между собой, изредка бросая на них недоуменные взгляды. Один из них был высокий и худощавый с пышной шевелюрой на голове и бородкой на лице. Другой, напротив, был излишне упитанным, круглолицым и лысым. Одеты они были в духе восемнадцатого века в обтягивающие трико и длинные бархатные камзолы.

— Не знаю, я в первый раз их вижу, — проговорила Грейнджер.

— Что-то подозрительно они на нас смотрят, — забеспокоился Гарри, он привык быть всегда начеку, так как любая беспечность зачастую могла стоить им жизни. Глупо, конечно, думать об этом на том свете, но осторожность ведь никогда не помешает.

— Ну а как же, им интересно кто это прибыл. Ты же новенький, — попыталась успокоить его Гермиона, и вновь усадила рядом с собой.

— Они, наверно, тоже маглорожденные, — предположил Поттер. — Раз до сих пор находятся здесь.

— Не думаю, — поспешила ответить Гермиона. — Такие как я, максимум могут пробыть тут пару месяцев, не больше. А судя по одежде этих двоих, они не один век здесь отдыхают, — усмехнулась она. — Скорей всего они как Сириус, попали сюда через арку.

— Что ты имеешь в виду?


Рекомендуем почитать
Перевоспитание, или Как становятся ведьмами

Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.


Встретившиеся на этой стороне

Жизнь в деревне Дубки продолжается. Прибытие Кары взбудораживает обстановку…


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…


Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.


Злодей выходного дня 2. Мицелиум

Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…


Дерзкая принцесса. Игры Шпиона

Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!