Нескончаемая встреча - [33]

Шрифт
Интервал

Покажешь всем, откроешь перед всеми?
О, веточки оторванный испуг!
О, раненое, вскрикнувшее время!
Не тронь его. Источники темны.
Чем глубже пласт, тем тише, безответней.
Лишь научись смотреть чужие сны,
И Бог войдет в твой сон тысячелетний.
3
Чужие сны… И мой прозрачный сон,
Вам всем чужой… А небо над домами?
А тот густой, поросший лесом склон?
А это отгорающее пламя?
Все чуждое? И как чужие сны
Неведомо? Чей дух наполнил глину?
Кто чертит в небе линию сосны?
Кто чертит в скалах тайные картины?
Нет никого. Лишь блики на воде,
Загадки леса, вечности дремота.
Не кто, а что. Не где-то, а везде,
Всегда, во всем, и все же —
                            кто-то. Кто-то.
4
Я вслушиваюсь в собственную душу.
Звук замирает. Внешний мир приглушен.
Во мне растет (о, как она нужна!)
Раскинувшая крылья тишина —
Невидимый, нерукотворный храм,
Поставленный наперерез ветрам.
Угадываю… Различаю… Верю…
Молчанье открывается, как двери,
В тот самый сокровеннейший придел,
Где только дух – и ни имен, ни тел.
Здесь пустота. Как там, вверху Синая.
Великая. Единая. Сквозная.
Очищенный, освобожденный путь
В любую грудь.
5
Тот путь, ведущий от тебя ко мне, —
Прорывы света, небеса в окне,
Та тихая таинственная связь,
Что длится вечно, изнутри светясь,
Тот общий сон, что, всем приснясь, прожег
Из сердца выход внутрь другого Бог.
6
И сотворил Господь Адама спящим.
Он жил во сне. Он видел вещий сон:
Рассветный луч в густо-зеленой чаще,
Пахучий ландыш, нежный анемон.
Луг отцветал и наливался колос,
И в сон пространства не врывался крик.
Земле и небу снился тот же Голос,
Глядел сквозь всех один и тот же Лик.
Тёк в мире свет и не текли событья.
Из звезд и зорь земля сплетала сны.
И все свершалось только по наитью, —
По тайному веленью глубины.
В глубоком сне взрастало жизни Древо
И древо знания добра и зла.
Во сне, сквозь сон рука Господня Еву
Здесь возле сердца самого нашла
И вынула. И этой жаркой плоти,
Его ребру родному – сатана
Сумел шепнуть: «Когда же вы поймете,
Что жизнь вам снится? Пробудись, жена!»
И вот сверкнул тот самый плод на Древе,
Который был с рожденья запрещен.
И пробудилось беспокойство в Еве
И разорвало чудотворный сон.
И поняли они, что дольше века
Им не прожить – «Мы смертные, Адам!»
И было два дрожащих человека.
А Бог? – «Что Бог… Он только снился нам».
7
Журчал ручей. Благоухали кущи.
Деревья гнулись, наклонясь к воде.
Но Он… Но этот Тихий Вседающий…
О, в первый раз раздавшееся «Где?!»
И только там, меж ребер, где-то слева,
В скрещенье снов, в переплетенье воль,
Откуда Бог когда-то вынул Еву,
Впервые в жизни шевельнулась боль.
Как будто кто-то, кто был тайно спрятан
Туда, вдруг выпал, и в пустую грудь
Вошло, как вздох, печальное «когда-то»…
И тихое, как сон, «когда-нибудь»…
8
Он не увидел Бога своего,
Смотря на мир, на сто частей разъятый,
А Каин – темный первенец его, —
Смотря на брата, не увидел брата.
Как будто раскололась неба гладь.
И только ветер – всей земли хозяин —
Ревел и выл, стремясь перекричать
Далекий голос: «Где же брат твой,
Каин?!»
И покатилась слезная лавина
С тех самых незапамятных времен:
Рыдает Матерь, потерявши Сына,
И плачет Каин, потерявший сон.
9
А травы спали; и спала береза.
По небу тихо проплывали сны,
На тонких ветках вспыхивали слезы,
Смола струилась по стволу сосны.
Шептали ветры быль и небылицы,
И звали вдаль. И в глуби звал покой.
И спал простор. И знали только птицы,
Что снилось веткам, спавшим над рекой.
А птицы знали. Господи, откуда?
Чуть розовела тихая вода.
Мгновенной песней вспыхивало чудо
И улетало. Господи, куда?
10
Ты навек земле оставил
Свой последний страшный стон.
Авель, Авель, где мой Авель?!
Каин, Каин, где твой сон?!
Вас одно взрастило лоно,
Мать зовет сынов домой. —
Каин, Каин, мой бессонный,
Авель, Авель, спящий мой…
Длится сон твой… Там, над крышей,
В колыбели голубой…
Вижу сердцем, чую, слышу…
Ты со мною, я с тобой.
Мой родимый, баю-баю…
Проплывают облака.
Обнимаю, обнимаю.
Колыбель твоя легка.
Тихо-тихо, еле-еле,
Чуть качнула и опять
В этой синей колыбели
Буду век тебя качать.
В зыбком тающем тумане
Тает боль и тает страх…
Спит земля на Божьей длани,
Как младенец на руках.
Если б все ночные вопли
Стихли в этой сизой мгле…
Помоги, мой сын усопший,
Всем бессонным на земле!
Ради матери скорбящей
Встань над слезною рекой,
Возврати нас в царство спящих,
Беспокойных успокой.
Сердце надвое разъято,
Там, в груди моей – провал.
Помолись со мной за брата,
Чтобы он тебя узнал.
Посреди одной пустыни
Вам один построен дом.
Наклонись звездою синей
Над озерным хрусталем.
Промелькни дрожащей каплей,
Помоги моей любви, —
Уколи лучом внезапным,
Легким духом проплыви…
Тайна жизни – птица ночи,
Крылья чуткие расправь!
Тихий сон, смежи нам очи,
Чтобы сердцу видеть Явь.
11
Эта Явь откроется за гранью,
Там, где исчезает метр и час,
Там, где длится вечное сиянье,
Скрытое от неготовых глаз.
Торжество ликующего света,
Жизни безграничной торжество.
Дух неотягченный, не одетый
Ни во что – совсем без ничего.
Где-то дальше, глубже нас и выше,
В той непостижимой глубине —
Нищий дух, которым все мы дышим
Дух, который бодрствует во сне.
Он не изречен и не изваян
И ни от кого не отделен —
Легкий дух, который навевает
Нам целящий, жизнетворный сон.
В тишине открытой и великой —

Еще от автора Зинаида Александровна Миркина
Работа любви

В книге собраны лекции, прочитанные Григорием Померанцем и Зинаидой Миркиной за последние 10 лет, а также эссе на родственные темы. Цель авторов – в атмосфере общей открытости вести читателя и слушателя к становлению целостности личности, восстанавливать целостность мира, разбитого на осколки. Знанию-силе, направленному на решение частных проблем, противопоставляется знание-причастие Целому, фантомам ТВ – духовная реальность, доступная только метафизическому мужеству. Идея Р.М. Рильке о работе любви, без которой любовь гаснет, является сквозной для всей книги.


Чистая страница

«Чистая страница» — одиннадцатая книга стихов Зинаиды Миркиной, значительной и самобытной русской поэтессы, в стихах которой «синтез мировой культуры органичен, как живое дерево» (Вольфганг Казак). Зинаида Миркина — автор многих книг стихотворных переводов, эссе и художественной прозы. Среди писателей, с наследием которых органично «рифмуется» творчество Миркиной, Цветаева, Достоевский, Пушкин… В числе ее переводческих предпочтений — Рильке и арабская суфийская поэзия. Выбор переведённых стихов не случаен — мистическая поэзия, обращенная к глубине бытия, кружащаяся вокруг Бога (по выражению Рильке) — основная линия всех стихотворных книг Зинаиды Миркиной.


Великие религии мира

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дослушанный звук

В стихах Зинаиды Миркиной сквозит Личность Бога. Можно относиться к этим стихам как к богословским трактатам, а можно как к философским эссе, но прежде всего это высокая поэзия, то есть взгляд «сквозь обличья», глубоко символическое переживание невыразимого опыта души. С философией поэзию Миркиной роднит не рациональный подход, а поиск онтологических оснований всех вещей.Книга предназначена широкому кругу читателей.


По Божьему следу

Зинаида Александровна Миркина – известный поэт, переводчик, исследователь, эссеист. Издательство продолжает публикацию произведений Зинаиды Миркиной поэтическим сборником «По Божьему следу». Границы между стихами, эссеистикой, прозой и публицистикой автора прозрачны. Ей не нужна маска, за которой бы она прятала свое истинное лицо. Полное совпадение со своей сутью дар столь редкий, что не нуждается в присущем искусству игровом начале. Это владение словом, действительно, жгущее человеческие сердца.Рекомендуется для широкого круга читателей.