Несговорчивая жена принца - [15]

Шрифт
Интервал

Наконец они въехали в лагерь. Женщины и дети, попадавшиеся по дороге, застенчиво улыбались. В центре деревни Кардал осадил своего коня. Теперь Джесс заметила, что здания представляют собой деревянные каркасы, на которые натянут брезент. Дома, легкие для транспортировки.

Лошадь ее только остановилась, а Кардал уже спешился. Подойдя к Джессике, он помог ей спрыгнуть на землю. От ощущения его сильных рук все ее тело затрепетало.

Ей пришлось проехать полмира, чтобы увидеть родных. Кардал не только устроил их встречу, он не бросил ее сейчас одну. В порыве благодарности она обхватила его руками за шею.

– Спасибо, что привез меня.

– Если бы знал, что ожидается такая сладкая награда, я ехал бы быстрее, – пошутил он, прижимая ее плотнее.

Слова и тон вогнали Джессику в краску. Она поспешила освободиться. Это часть их сделки: в данный момент он ее рыцарь. Но на продолжительные отношения рассчитывать не стоит – временное вечно не длится. Она не станет такой же, как мать, – не даст себя использовать. Поэтому первой уйти придется ей самой.

Отвернувшись, она заметила приближавшуюся к ним темноглазую женщину.

– Джессика?

– Да.

– Я Амина. Твоя мама Мэрам была моей младшей сестрой. Я так рада с тобой познакомиться. – И она улыбнулась той же улыбкой, что и у матери.

Глаза Джессики наполнились слезами.

– Не могу описать, что значит для меня наша встреча… – Голос девушки сорвался, она прижала руку к губам, силясь сдержать захлестнувшие ее эмоции.

Джессика попала в объятия Амины. Сестра матери похлопывала ее по спине, гладила по волосам, шептала бессвязные слова, не значащие ничего, – и все.

– Не плачь, маленькая. Надо радоваться.

– Знаю, – всхлипнула Джессика, не разжимая рук.

В конце концов, она стремилась получить долю объятий, положенных ей за двадцать три года. Совсем рядом лошади фыркали и рыли землю копытами. Джессика взглянула на Кардала.

– Это его королевское высочество Кардал Хурани. Мой муж, – добавила она и обратилась уже к Кардалу: – Моя тетя Амина.

Она вся светилась от счастья, радуясь возможности впервые в жизни представить кому-то еще одного члена своей семьи, кроме матери.

Амина кивнула.

– Добро пожаловать, ваше высочество.

– Спасибо.

– Нам сообщили о вашем скором приезде, и мой муж очень сожалел, что не смог быть здесь, чтобы приветствовать вас. Ему пришлось уехать – присмотреть за рождением породистого жеребенка. Роды оказались неожиданными, и он приносит свои извинения вам и племяннице, которую ему не терпится увидеть.

У нее и дядя есть, подумала Джесс. Она чувствовала себя ребенком, добравшимся до подарков, принесенных Санта-Клаусом.

– Прошу вас, заходите. Отдохните после поездки.

Внутри дома горели газовые фонари. В углу – деревянный настил с набросанными на него подушками и одеялами. Подушки лежали и вокруг невысокого деревянного стола.

– Садитесь, – пригласила тетя.

Когда они уселись, тетя налила в стаканы воды, поставила на стол хлеб и сыр.

Джессика была слишком возбуждена, чтобы есть.

– Я так рада, что мы наконец встретились, – призналась она.

– И я тоже.

– Кардал сказал, что вы – моя семья – искали нас, после маминого отъезда.

Та грустно кивнула.

– Это правда. Мэрам…

– Для меня она была Мэри, – подсказала Джесс. – Не уверена, откуда взялась фамилия Стерлинг.

Собеседница удивилась:

– Твой отец носил другую фамилию.

– Вы знали его? – спросила Джесс.

– Я знала, кем он был. Тем, кто воспользовался доверчивостью моей сестры. – Тетя села и взяла руки девушки в свои. – Не надо стыдиться, племянница. Ты здесь ни при чем. Жаль, что сестра… Я, как и мои родители, хотели, чтобы она вернулась к нам. Но гордость ей помешала, и прошлого не изменить. – Она улыбнулась Кардалу: – Традиции сыграли свою роль, и ваша нареченная вернулась. Это радует мою семью.

– Так же как мою, – ответил он.

Джессика не могла понять, что у него на уме, хотя его взгляд, лукаво поблескивающий, пересекаясь с ее взглядом, говорил, что он не забыл о незавершенности их брачного союза. Потом тетя отвлекла ее, спрашивая о матери и их жизни в Америке. Джессика решила оставить подробности о материнской болезни при себе, но все равно тетя была огорчена, узнав, что Джессика росла в детском доме.

Ее глаза наполнились слезами.

– Если б мы только знали, тебя немедленно привезли бы к нам. Как горько, что я не могла тогда быть с тобой.

– Но вы не могли знать, – сказала Джессика. Пустота в ее сердце начала понемногу заполняться. – Не надо печалиться.

– Нет. Я понимаю, как быстро летят годы и что я упустила. Мои собственные ребятишки так быстро выросли…

– У меня есть кузены?

– Трое. Три девочки.

– Я хочу с ними повидаться.

Тетя улыбнулась, но с грустью.

– Они в школе в городе. Мы кочевники, наша жизнь – вечная дорога. Мы с отцом настояли, чтобы они получили образование того уровня, который никак невозможен, путешествуй они с нами. Я очень скучаю по ним.

– Но мы ведь видели здесь детей школьного возраста.

– Я сама их учу. Однако подросткам мы мало что можем предложить.

– Значит, вы разлучаетесь на месяцы?

– К сожалению, да. – Тетя вздохнула. – Но вы, должно быть, измучились с дороги. Я покажу вам с мужем, где вы можете остановиться.


Еще от автора Тереза Саутвик
Ты - мое солнце

Узнав о том, что он незаконнорожденный, Люк Марчетти переживает глубокий душевный кризис. На помощь к нему приходит очаровательная Мэдисон Вэйнрайт, адвокат семьи Марчетти…


Дай волю чувствам

Когда женская чувственность побеждает разум, а граница между служебными и личными отношениями становится все прозрачней, нужно делать выбор. Рискованная, захватывающая ситуация! В такую-то ситуацию и попала Эбби, когда влюбилась в своего босса...


Любовь по-техасски

Тэйлор Стивенс долго пыталась забыть Митча Рафферти — свою юношескую любовь. И вот, спустя десять лет, Митч возвращается в родные края. Что принесет им обоим новая встреча?


Своевременное вмешательство

Стив спасает Рози от непоправимой ошибки — брака без любви. Но теперь ему самому придется отвечать за будущее молодой женщины.


Эликсир любви

Преподавательница английского языка Пенелопа Джейн решила летом поработать на ранчо поваром — и денег подзаработает, и ее маленькая дочь проведет каникулы за городом.Молодая женщина оказалась замечательной кулинаркой. Но кроме обычных блюд она сумела приготовить и любовный эликсир…


Непредвиденные обстоятельства

Молодая американка приезжает в далекую страну Эль-Зафир работать няней к детям принца Фарика, так как ей срочно понадобились деньги. Но тут в ее судьбу вмешались непредвиденные обстоятельства…


Рекомендуем почитать
Через шестнадцать лет

Любовь самоценна. Зови ее — не зови, она придет, когда сама того пожелает. А рано это будет или поздно, так ли уж это важно, если встреча с ней обязательно состоится. Девчонка влюбилась в лучшего друга своего старшего брата. Для него она и спустя шестнадцать лет всего лишь младшая сестренка товарища, а вот ее детское чувство влюбленности успело повзрослеть и стать настоящей любовью молодой женщины. Что же мешает счастью двух людей, соединению судеб — возрастной барьер? Это и предстоит выяснить героям романа, а вместе с ними и читателям этой книги, сюжет которой полон внутренней динамики.


Рыжее солнце любви

Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…


Забытая мелодия

Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...


Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…


Наследник замка Глен-Краннах

Камилла, героиня романа, отправляется в Шотландию, чтобы по заданию издательства сфотографировать старинные кельтские сокровища, хранящиеся в замке Глен-Краннах. Она совсем не ожидала найти в шотландских горах нечто куда более ценное, чем все сокровища мира…


Море страсти нашей

Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…