Неразлучные - [9]
Свернув на подъездную аллею, он припарковался и, быстро пройдя по тропинке к дому, отпер входную дверь. Погода вдруг резко испортилась: небо нахмурилось и начало накрапывать.
Войдя в дом, он сразу же увидел семейную фотографию, стоявшую на столике у входа; снимок был сделан на Рождество, два года назад. Она — вылитая я, не без гордости подумал Люк. И хотя его волосы давным-давно побелели, Риган, вне всякого сомнения, унаследовала его типично ирландскую внешность. С рождественской фотографии его взгляд скользнул на другой снимок: Риган в день ее первого причастия. Она была так взволнована в тот день, в первый раз в жизни надев белое платье и вуаль, носочки с кружевной оторочкой и лакированные туфельки для довершения ансамбля.
Она стояла у камина с молитвенником в руках и широко улыбалась; во рту не хватало нескольких передних зубов.
Кто бы мог подумать? — вздохнул Люк. Кто бы мог подумать, что когда-нибудь она вырастет и станет частным детективом, охотящимся за преступниками?
Здесь же, на столике, стояла фотография Риган и Джека, сделанная сразу же после того, как они обручились. Их лица светились счастьем. Если бы у меня был сын, подумал Люк, мне хотелось бы, чтобы он был похож на Джека — такой же умный, ответственный, любящий, с искрометным чувством юмора. Ну ничего, зато теперь у меня появится такой зять.
Жизнь казалась ему прекрасной.
Люк не был бы Люком, если бы два месяца назад уже не обзавелся новым смокингом. Не знаю, как там Риган и Нора, а по мне хоть завтра под венец, я уже готов, подумал он.
Люк направился на кухню, чтобы перекусить. В холодильнике, должно быть, полно еды, оставшейся со вчерашнего пиршества, так что наверняка найдется, чем поживиться.
В доме царила непривычная тишина. Вдруг ее разорвал звонок висевшего на стене телефона. Люк поморщился. Да, покоем тут насладиться не дадут, надо было ловить момент.
— Алло.
— Это дом Рейли?
— Да.
— Простите, здесь живет Риган Рейли — та, у которой на следующей неделе свадьба в Нью-Йорк-сити?
Люк нахмурился:
— А вы, собственно, кто?
— Вас беспокоят из гравировочной мастерской. Одна ее знакомая заказала для нее очень необычный подарок и хотела бы выгравировать на нем время и дату ее свадьбы.
— А разве они ей неизвестны? — скептически поинтересовался Люк.
— Да-да, конечно, но мы никак не можем до нее дозвониться, а наш гравировщик сейчас как раз за работой. Мы не уверены, то ли это девять утра, то ли четыре часа дня. И не можем разобрать почерк клерка, который принимал заказ. Мы просто хотели еще раз уточнить время свадьбы.
— А как зовут ее знакомую? — спросил Люк.
— О… — неуверенно протянул мужской голос. — Она так хотела, чтобы это был сюрприз. Это такой необыкновенный подарок!
— Не возражаете, если я запишу ваше имя и номер телефона? — спросил Люк.
— Если бы мы просто уточнили время свадьбы…
— Уточните, когда я вам перезвоню.
Человек на другом конце провода быстро положил трубку.
Именно этого я и опасался, думал Люк, вешая трубку на рычаг. Кому-то удалось пронюхать про свадьбу. А дальше… Не надо быть гением, чтобы догадаться, что дом родителей невесты будет пустовать в это время в течение нескольких часов. А теперь они прощупывают ситуацию и планируют совершить налет, когда здесь никого не будет, — в надежде поживиться дорогими свадебными подарками и, если повезет, драгоценностями.
Нора была достаточно известна. Ее фотографии, на которых она демонстрировала изящные дорогие украшения — кольца, серьги, браслеты, колье и тому подобное, печатались во многих газетах и журналах. Она уже не раз говорила ему о том, что необходимо, чтобы в следующую субботу кто-нибудь остался в доме на время их отсутствия. Надо не забыть спросить ее, подыскала ли она надежного человека.
Ему совсем не нравилось охватившее его неприятное чувство. Я и так предоставил этому парню достаточно информации, хотя и не назвал точное время свадьбы, подумал он. Кто бы это ни был, он знал, что это дом невесты. Будучи владельцем трех похоронных бюро, Люк за свою жизнь достаточно насмотрелся. Некоторые специально изучали некрологи в газетах, узнавали о времени похорон, а затем спокойно обчищали дом, в то время как убитые горем родственники провожали усопшего в последний путь. Он был уверен, что ниже пасть просто невозможно.
Открыв холодильник, Люк вытащил оттуда миску с чем-то, похожим на салат с курицей. Попрошу кого-нибудь из ребят из моей конторы посидеть у нас в следующую субботу, решил он, залезая в хлебницу, чтобы достать булочку. И хотя дом был оборудован сигнализацией, Люку хотелось, чтобы в этот день здесь остался кто-то из знакомых.
Снова зазвонил телефон. На этот раз это была Нора.
— Привет, милая, — сказал он. — Как там у вас дела? — Он сел за стол и выслушал рассказ Норы о случившемся. — Это платье действительно дорого нам обходится, — вяло пошутил Люк. Он решил не рассказывать ей о недавнем телефонном звонке. По крайней мере, сейчас.
Его взгляд упал на фотографию Риган в платье для первого причастия. Она была так счастлива в тот день. А на следующей неделе она наденет другое прекрасное белое платье с вуалью. Но на этот раз она будет опираться на руку мужа, и они будут вместе улыбаться в объектив. Как несправедливо, что ее платье похитили! О, моя бедная малышка, подумал Люк.
23 апреля 1982 года студентка одного из колледжей Оксфорда спешила на вокзал, в предвкушении лондонских каникул… С того дня Атену Пополус никто уже больше не видел. И лишь спустя десять лет ее останки будут обнаружены на территории поместья, обитатели которого хранили зловещую тайну исчезновения Атены…
Частный детектив Риган Рейли приехала на свадьбу своей школьной подруги, не подозревая, что подвергает свою жизнь серьезной опасности. На сей раз она взяла под защиту создателя нервущихся колготок Ричарда Блоссома. Но вычислить злоумышленников было не так-то просто — слишком многим грозило банкротством его невинное изобретение.
Частная сыщица Риган Рейли и ее новоиспеченный муж Джон, глава подразделения по особо важным делам полицейского управления Нью-Йорка, отправляются в свадебное путешествие в Ирландию. Они приезжают в древний замок Хеннесси, где, согласно легенде, обитает призрак. По удивительному стечению обстоятельств, это дух их однофамилицы, кружевницы Мэй Рейли, которая сплела для хозяина замка красивейшую кружевную скатерть, но не получила обещанного вознаграждения. Прежде чем Риган и Джон успевают увидеть это дивное произведение искусства, оно исчезает.
Частная сыщица Риган Рейли соглашается слетать со своей лучшей подругой на Гавайи, чтобы провести уик-энд в престижном курортном комплексе «Вайкики Вотерс». Но ей не удается убежать от работы: ранним утром на пустынном пляже находят труп женщины, работавшей в отеле фотокорреспондентом. На ней дорогое гавайское ожерелье из раковин, похищенное тридцать лет назад из местного музея. Полиция склонна считать это несчастным случаем. Однако Риган и управляющий Уилл Браун в этом далеко не уверены. Слишком противоречивой была личность погибшей, всего три месяца как появившейся на Гавайях и уже успевшей обзавестись репутацией несносной дамы, непредсказуемой и острой на язычок.
Частный детектив Риган Рейли приехала в Аспен покататься на лыжах и оказалась участницей драматических событий, потрясших тихий заснеженный городок. Кража ценных картин, похищение людей, покушение на убийство — вот неполный перечень преступлений, пресечь которые ей удалось, рискуя собственной жизнью.* * *Риган Рейли приехала на горный курорт как частное лицо, чтобы покататься на лыжах в свое удовольствие. Но ее ожиданиям не суждено сбыться. Дерзкое похищение дорогой картины, таинственное исчезновение свидетелей, погони, роковая тайна, раскрытая через шестьдесят лет, это лишь малая часть ее бурного "отдыха".
До Рождества осталось всего несколько дней. Брукс Стерлинг вот уже сорок шесть лет (по земным меркам) томится в приемной Небесной канцелярии, ожидая решения своей загробной участи. Наконец наступает заветный день, и небесные чиновники сообщают Стерлингу, что он прожил свою жизнь ни шатко ни валко, поэтому не достоин пропуска в рай. Однако есть шанс исправиться… И предлагают ему поучаствовать в эксперименте – вернуться на землю и кому-нибудь помочь. Если он справится со своей миссией, то Небесный Совет пересмотрит свое решение и наградой станет вечное блаженство.
Вы держите в руках сборник остросюжетных рассказов известного автора в жанре артефакт-детектива Натальи Солнцевой. В каждой из этих историй есть изюминка – своя маленькая тайна: изумруды княгини Юсуповой, скифское золото, древний медальон, колье от знаменитого французского ювелира… Изящество стиля и уникальные захватывающие интриги доставят удовольствие и давним почитателям творчества Натальи Солнцевой, и тем, для кого этот сборник – первое приятное знакомство с писательницей!Содержание сборника:Амулет викингаБраслет скифской царевныВино из мандрагорыГороскопКолье от «Лалик»Кольцо с коралловой эмальюМедальонМесопотамский демонСлучайный гость.
Эту поездку, на один из островов Карибского моря, Ирина считала бы идеальным сочетанием приятного с полезным, если бы… Если бы не просьба ее шефа. Именно по его заданию она останавливается в отеле, из которого исчезли младшая дочь и подруга Буйновского. Ирина должна попытаться хоть что-нибудь выяснить о пропавших девушках. Но, похоже, ей не суждено оправдать доверие босса. Решив перед отъездом развлечься, Ирина принимает приглашение своего знакомого покататься на яхте. Вот тут-то ей и предстоит испытать на себе всю «экзотику» Карибских островов…
Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.
И какая радость в новогодних каникулах? Целых две недели тоски и безделья! А подружки Сена и Тая плесневеют без экстрима. Хорошо еще подвернулась работенка – случайный знакомый заказал им навести справки о юной мачехе. Подозрительная девица задурила голову папаньке-ювелиру и настроила его против единственного сына. Не ожидая никакого подвоха, Сена и Тая берутся за невинную слежку. И тут же нарываются на неприятности – в деле начинают фигурировать отравленные женщины, а предполагаемая убийца как две капли воды похожа на жену ювелира.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сена – мастер по сенсациям в газете «Непознанный мир» – едет в славный город Гжель, где, по словам аборигенов, находится дом с привидениями. И, славу богу, не одна, а с коллегой по работе Владом и его новой пассией Олесей. В таинственном доме, оказавшемся заброшенной лачугой без удобств, компания натыкается на труп мужчины, лежащего в форме звезды в одних трусах. В удивительно некрасивом молодом человеке Олеся узнает своего горячо любимого Алешу Мурзина, безжалостно бросившего бедняжку в пользу ее более обеспеченной сестры.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.