Неразлучные - [10]
— Передай Риган, что она будет бесподобна в любом наряде, — проговорил Люк слегка осипшим голосом.
— Джек уже сказал ей об этом. Альфред клянется и божится, что сошьет ей новое платье. Но он в таком состоянии, что я просто не представляю, как он успеет.
— Может, нам следует подыскать запасной вариант.
Нора вздохнула:
— Это не так-то просто. Но мы подумаем. Я просто хотела, чтобы ты был в курсе. Риган взялась расследовать это дело. Я пыталась отговорить ее потихоньку от Альфреда. Но ты ведь знаешь Риган. Она настроена очень решительно. А Джек полностью погружен в другое дело — очередное ограбление банка, которое произошло менее часа назад.
Пришла беда — открывай ворота, подумал Люк, оглядывая кухню, а заодно и заднюю дверь.
— А ты рассчитывала, что неделя накануне свадьбы этой парочки пройдет спокойно?
— Нет. Но это… Такого я не ожидала. Ладно, слава богу, все живы-здоровы. А это главное.
— Разумеется, — согласился Люк, бросив взгляд на заднюю дверь. Затем он встал и проверил замок. — Ты абсолютно права.
7
— Неужели тебе потребовался целый час, чтобы купить сигареты? — спросил Фрэнсис у Марко.
— Мне надо было немного подумать, — отозвался тот.
Фрэнсис, надо сказать, тоже много думал. Он собирался провести эту зиму, погрузившись в спячку на своем уютном диване в гостиной, с поднятой кверху ногой, уставившись в телевизор и аккуратно получая компенсацию за временную утрату трудоспособности. Каждый вечер Джойс готовила бы ему что-нибудь вкусненькое на ужин. А с наступлением весны он снова вернулся бы на работу. Если уж вышло так, что приходится лежать, зима — самое подходящее для этого время.
Но когда объявился Марко, все его планы относительно безмятежного зимнего отдыха в одночасье рухнули.
Как только они услышали по телевизору об ограблении, Марко тотчас ушел. Джойс не разрешала ему курить дома, так что всю зиму напролет он то и дело исчезал для очередной затяжки. Иногда он курил прямо под окнами, у подъезда. Когда шел дождь, Марко забирался в машину и куда-то уезжал. У Фрэнсиса была аллергия на табачный дым, и он был доволен, что Джойс так строга к его приятелю. Она не раз говорила, что выкинет его на улицу, если хоть раз застанет дома с сигаретой. Был уже третий час.
— Если мы собираемся в Атлантик-Сити, нам надо скоро выезжать, — крикнул Фрэнсис в спину Марко, который направился на кухню за банкой газировки.
— Я тут подумал… — повторил Марко.
— Очень хорошо, Марко, потому что я тоже думал…
Марко сделал вид, будто не расслышал. Вернувшись в гостиную, он уселся в раскладное кресло.
— Фрэнсис, скажи мне, где ежедневно устраиваются сотни свадеб?
— В церквях. В синагогах. На лужайках. В парках. Джойс сказала, что мечтает отпраздновать свадьбу где-нибудь в парке, чтобы гости смогли прийти туда вместе со своими собаками.
— Прекрасно. Но я имел в виду совсем другое. Я хотел сказать — в каком городе?
Фрэнсис нахмурил брови:
— Не знаю. Мои родители на свой медовый месяц ездили на Ниагарский водопад.
— Да я не о медовом месяце толкую! Ладно, проехали. Слушай. Ежедневно сотни свадеб играются в Лас-Вегасе.
— Ну и что?
— А то. Невестам нужны свадебные платья. А они у нас есть.
Фрэнсис побелел.
— У меня есть один знакомый паренек в Лас-Вегасе. Мы отправим ему эти платья по почте. А уж он их толкнет кому надо. Я ему звякну. Там многие женятся с бухты-барахты, когда у невесты уже нет времени раздобыть платье от какого-нибудь известного модельера. А мы им подсобим. Марти вполне может потолкаться на ступеньках муниципалитета, куда они все идут регистрироваться. — Марко сделал паузу, чтобы отхлебнуть несколько глотков содовой. — Для них это будет счастливым приобретением. А мы с тобой неплохо подзаработаем.
— А кто этот парень? — спросил Фрэнсис.
— Я познакомился с ним во время одной из поездок.
— А в том, что касается денег, ему можно доверять?
Марко кивнул:
— Будь спок. Вряд ли он решится натянуть мне нос.
Хотел бы я знать, что это значит, подумал Фрэнсис.
— Сегодня суббота, — поспешно сказал он. — Почта уже закрыта.
— Ну, тогда отправим их в понедельник. Мне не терпится поскорее избавиться от этих чертовых платьев. Не нравится мне разъезжать по городу с этим тряпьем в багажнике. Если нас, не дай бог, остановят и потребуют открыть багажник, нам крышка.
Фрэнсис в ужасе замахал руками:
— Почему бы нам просто не избавиться от них? Отвезем их куда-нибудь на свалку, да и дело с концом!
— Слишком опасно. И не очень-то выгодно. Ты уже позвонил Джойс? Сказал ей, что мы уезжаем?
— Нет еще.
У Фрэнсиса зазвонил сотовый телефон. От неожиданности он вздрогнул. Все это не по мне, подумал он. Так и свихнуться недолго. Он посмотрел на экран:
— Это мама.
Марко выразительно округлил глаза.
— Привет, мам.
Мать Фрэнсиса Дженис и его отец, работавший электриком, жили на Лонг-Айленде. Дженис работала на полставки официанткой в местной забегаловке. Это была крепкая самоуверенная женщина с весьма твердыми убеждениями, которые она никогда не считала нужным скрывать.
— Как твоя нога? — спросила она. — Я испугалась, как бы из-за дождя тебе не стало хуже.
— У меня все в порядке.
— А по твоему голосу этого не скажешь. Марко все еще у вас?
23 апреля 1982 года студентка одного из колледжей Оксфорда спешила на вокзал, в предвкушении лондонских каникул… С того дня Атену Пополус никто уже больше не видел. И лишь спустя десять лет ее останки будут обнаружены на территории поместья, обитатели которого хранили зловещую тайну исчезновения Атены…
Частный детектив Риган Рейли приехала на свадьбу своей школьной подруги, не подозревая, что подвергает свою жизнь серьезной опасности. На сей раз она взяла под защиту создателя нервущихся колготок Ричарда Блоссома. Но вычислить злоумышленников было не так-то просто — слишком многим грозило банкротством его невинное изобретение.
Частная сыщица Риган Рейли и ее новоиспеченный муж Джон, глава подразделения по особо важным делам полицейского управления Нью-Йорка, отправляются в свадебное путешествие в Ирландию. Они приезжают в древний замок Хеннесси, где, согласно легенде, обитает призрак. По удивительному стечению обстоятельств, это дух их однофамилицы, кружевницы Мэй Рейли, которая сплела для хозяина замка красивейшую кружевную скатерть, но не получила обещанного вознаграждения. Прежде чем Риган и Джон успевают увидеть это дивное произведение искусства, оно исчезает.
Частная сыщица Риган Рейли соглашается слетать со своей лучшей подругой на Гавайи, чтобы провести уик-энд в престижном курортном комплексе «Вайкики Вотерс». Но ей не удается убежать от работы: ранним утром на пустынном пляже находят труп женщины, работавшей в отеле фотокорреспондентом. На ней дорогое гавайское ожерелье из раковин, похищенное тридцать лет назад из местного музея. Полиция склонна считать это несчастным случаем. Однако Риган и управляющий Уилл Браун в этом далеко не уверены. Слишком противоречивой была личность погибшей, всего три месяца как появившейся на Гавайях и уже успевшей обзавестись репутацией несносной дамы, непредсказуемой и острой на язычок.
Частный детектив Риган Рейли приехала в Аспен покататься на лыжах и оказалась участницей драматических событий, потрясших тихий заснеженный городок. Кража ценных картин, похищение людей, покушение на убийство — вот неполный перечень преступлений, пресечь которые ей удалось, рискуя собственной жизнью.* * *Риган Рейли приехала на горный курорт как частное лицо, чтобы покататься на лыжах в свое удовольствие. Но ее ожиданиям не суждено сбыться. Дерзкое похищение дорогой картины, таинственное исчезновение свидетелей, погони, роковая тайна, раскрытая через шестьдесят лет, это лишь малая часть ее бурного "отдыха".
До Рождества осталось всего несколько дней. Брукс Стерлинг вот уже сорок шесть лет (по земным меркам) томится в приемной Небесной канцелярии, ожидая решения своей загробной участи. Наконец наступает заветный день, и небесные чиновники сообщают Стерлингу, что он прожил свою жизнь ни шатко ни валко, поэтому не достоин пропуска в рай. Однако есть шанс исправиться… И предлагают ему поучаствовать в эксперименте – вернуться на землю и кому-нибудь помочь. Если он справится со своей миссией, то Небесный Совет пересмотрит свое решение и наградой станет вечное блаженство.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вы держите в руках сборник остросюжетных рассказов известного автора в жанре артефакт-детектива Натальи Солнцевой. В каждой из этих историй есть изюминка – своя маленькая тайна: изумруды княгини Юсуповой, скифское золото, древний медальон, колье от знаменитого французского ювелира… Изящество стиля и уникальные захватывающие интриги доставят удовольствие и давним почитателям творчества Натальи Солнцевой, и тем, для кого этот сборник – первое приятное знакомство с писательницей!Содержание сборника:Амулет викингаБраслет скифской царевныВино из мандрагорыГороскопКолье от «Лалик»Кольцо с коралловой эмальюМедальонМесопотамский демонСлучайный гость.
Эту поездку, на один из островов Карибского моря, Ирина считала бы идеальным сочетанием приятного с полезным, если бы… Если бы не просьба ее шефа. Именно по его заданию она останавливается в отеле, из которого исчезли младшая дочь и подруга Буйновского. Ирина должна попытаться хоть что-нибудь выяснить о пропавших девушках. Но, похоже, ей не суждено оправдать доверие босса. Решив перед отъездом развлечься, Ирина принимает приглашение своего знакомого покататься на яхте. Вот тут-то ей и предстоит испытать на себе всю «экзотику» Карибских островов…
Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сена – мастер по сенсациям в газете «Непознанный мир» – едет в славный город Гжель, где, по словам аборигенов, находится дом с привидениями. И, славу богу, не одна, а с коллегой по работе Владом и его новой пассией Олесей. В таинственном доме, оказавшемся заброшенной лачугой без удобств, компания натыкается на труп мужчины, лежащего в форме звезды в одних трусах. В удивительно некрасивом молодом человеке Олеся узнает своего горячо любимого Алешу Мурзина, безжалостно бросившего бедняжку в пользу ее более обеспеченной сестры.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.