Непристойное пари - [50]

Шрифт
Интервал

Это была самая прекрасная неделя в ее жизни, но он скоро забудет ее, и эта несомненная истина вызывала у нее мучительное чувство печали. Николас не был постоянным любовником и не давал никаких обещаний, поэтому она не имела права ожидать, что он как-то изменится.

На его виске блестела капелька пота, и Кэролайн игриво стерла ее кончиком пальца, решив наслаждаться каждой минутой пребывания с ним и отбросить ненужные мысли.

– Вы должны сознавать, ваша светлость, что оказались в затруднительном положении. Едва ли вы сможете придумать нечто такое, что могло бы превзойти романтический вчерашний вечер.

Кэролайн чувствовала, что никогда не забудет освещенную лунным светом террасу и сильные руки, обнимавшие ее, когда они танцевали под неслышную музыку.

Николас улыбнулся:

– Это следует понимать как вызов, леди Уинн?

– Полагаю, что именно так.

– Что ж... – Его пальцы скользнули по ее спине к обнаженной ягодице, и он нежно сжал ее. – Значит, я должен быть еще более изобретательным, не так ли?

– Чтобы выиграть пари у лорда Мэндервилла. Вы знаете его лучше, чем я, однако полагаю, он постарается сделать все возможное, чтобы превзойти вас.

На лице Николаса снова промелькнуло выражение, которое она восприняла как раздражение. Кэролайн вспомнила, что он всего лишь дважды упомянул имя графа в прошлом и ни разу – за последние дни. И само пари никогда не было темой их разговора.

– Меня не волнует то, что он предпримет, – тихо сказал он.

Это вызвало смех, который Кэролайн не могла подавить, однако чувствовала, что он был не вполне уместным.

– Не стоит быть таким самоуверенным, хотя, думаю, вам не следует беспокоиться, относительно пари.

– Значит, я произвел на вас впечатление? – Он коснулся кончиком пальца ее подбородка, и его губы тронула знакомая соблазнительная улыбка.

Было бы лучше, если бы она солгала. Но вместо этого Кэролайн просто сказала:

– Да.


Глава 15


Безрассудство становится мощным стимулом для решительных действий, подумал Дерек, криво усмехнувшись, когда забрался на оконный карниз и затаил дыхание. То, что он делал, было, недостойным и в то же время безумным поступком, но он надеялся, что тем самым продемонстрирует свою непоколебимость и глубину чувств.

Он хотел лишь поговорить с Аннабел.

Но не просто поговорить, а выяснить отношения.

Как он и рассчитывал, окно оказалось открытым, так как вечер был теплым. Сидя на узком карнизе, он услышал тихие голоса внутри комнаты и подождал, когда служанка уйдет. Через минуту раздался щелчок закрывшейся двери, и Дерек напрягся, надеясь, что его визит не заставит Аннабел поднять крик на весь дом.

К счастью, она стояла спиной к нему, когда он, отодвинув шторы, проскользнул в комнату. Сидя за туалетным столиком, Аннабел не замечала его, пока не увидела в зеркале. Глаза ее расширились.

– Не надо, – поспешно сказал Дерек. – Если ты поднимешь шум, все в доме узнают, что я в твоей спальне.

Аннабел действительно хотела закричать, но, подумав, закрыла рот. Затем повернулась так резко, что едва не упала на пол. Восстановив равновесие, она гневно посмотрела на Дерека. Щеки ее порозовели. – Уходи отсюда немедленно.

Дерек не рассчитывал на теплый прием и потому не был обескуражен.

– Я никуда не уйду, пока мы не поговорим.

– Ты с ума сошел? Зачем ты полез в окно? Если хочешь поговорить со мной, мог бы сделать это нормально, – сказала она и холодно добавила: – Милорд.

Дерек чуть не рассмеялся, услышав такое официальное обращение. Аннабел с детства звала его просто по имени. Он посмотрел на нее, как он надеялся, спокойным взглядом.

– Я пытался, – тихо произнес он. – Если ты не заметила, я проглотил за эту неделю столько чашек чая, сколько не выпил за весь минувший год. Я неоднократно присутствовал на приемах, которые никогда бы не посетил в здравом уме, и приходил на обеды в течение нескольких вечеров. При этом ты, моя дорогая, ни на минуту не оставалась одна. Вот почему я решил забраться к тебе через окно. Если не хочешь скандала, то не стоит заявлять о моем присутствии здесь.

Аннабел пристально смотрела на него, словно он действительно сумасшедший. Впрочем, он сам не был уверен в своем здравомыслии. Черт возьми, это был дом его дяди, и он мог свободно приходить сюда через парадную дверь в любое время, не сомневаясь в радушном приеме. Однако даже добродушный Томас не позволил бы ему войти в спальню Аннабел.

– Ты забыла о моем письме? – спросил он с явным чувством горечи. – Только, пожалуйста, не говори, что не получала его, Энни.

– Я выбросила его, не читая.

На самом деле он не сомневался в этом, и подтверждение было излишним.

– Понятно, – произнес Дерек глухим голосом. – Я рад, что не отнял у тебя понапрасну время.

– Зачем ты писал мне? Зачем явился сюда? – Внезапно заметив, что на ней лишь ножная рубашка, Аннабел прикрыла рукой корсаж. – Альфред не одобрил бы твое присутствие здесь.

– Думаешь, я стал бы просить у него разрешения?

– Я еще раз прошу тебя уйти.

Она выглядела восхитительно в белом батисте с кружевами. Золотистые волосы ниспадали на плечи, а лицо было повернуто в сторону, так что он мог любоваться совершенным профилем. Длинные ресницы дополняли прекрасный портрет.


Еще от автора Эмма Уайлдс
Грешная тайна

Юная Джулианна Саттон с детства знала, что ей предназначено стать женой маркиза Лонгхейвена, но всегда полагала, что пойдет под венец с добродушным Гарри. Однако Гарри внезапно погиб, и супругом Джулианны стал его младший брат и новый наследник титула красавец Майкл.Он ведет загадочную и опасную жизнь тайного агента его величества.Он играет со смертью ради Англии. И он совершенно не намерен посвящать в свои тайны молоденькую невинную супругу.Но когда брак по расчету постепенно превращается в брак по любви, хранить секреты становится все труднее…


Искушение герцогини

Юная Брианна — истинная леди. Она красива, образованна, скромна и полна достоинства. О такой супруге может лишь мечтать блистательный аристократ Колтон Нортфилд, герцог Ролтвен.Знал бы он, что ждет его в первую брачную ночь…Совершенно случайно в руки благопристойной Брианны попала книга о том, как именно женщине следует доставлять удовольствие мужчине — и чего ждать от него в ответ. Конечно, книжонка предназначалась для дам полусвета, но новоиспеченная герцогиня мудро решила, что замужней женщине тоже неплохо бы усвоить кое-какие уроки жриц любви…


Влюбленный виконт

Мэдлин Мей, леди Бруэр, в большой беде: она случайно втянута в историю с шантажом и убийством, опасность угрожает не только ее репутации, но и жизни. Кто поможет ей в столь щекотливом деле? Разумеется, авантюрист Люк Доде, виконт Олти.Правда, Мэдлин всеми фибрами души презирает человека, когда-то обольстившего ее.Впрочем, что она знает о Люке? Ничего. Ни того, что он до сих пор не в силах забыть их единственную ночь страсти, ни того, насколько он в действительности способен на всепоглощающую любовь.


Опасный соблазн

Три прелестные истории о любви, страсти и соблазне в таинственном и романтическом Шотландском нагорье.Три прелестные истории о трех очаровательных девушках, твердо решивших обольстить и довести до брачного алтаря трех мужественных горцев — братьев Маккрей. Может быть, они и не идеальные джентльмены, но силы, отваги и красоты им не занимать.


Немного скандала

Леди Эмилия Паттон мечтала жить в тишине, среди любимых книг, но пришлось задуматься о скорой свадьбе. Подходящих женихов было предостаточно, однако девушка умудрилась подарить сердце тому, кого всерьез считала «джентльменом-грабителем»!Конечно, в действительности лорд Александр Сент-Джеймс вовсе не преступник. Впрочем, ни ему, ни Эмили от этого не легче, ведь их отцы — злейшие враги, а значит, о браке и речи быть не может.Но Александр уверен: для настоящей любви преград не существует. Если ему и его любимой не оставили другого выхода, они готовы пойти на открытый скандал…


Рекомендуем почитать
Урок удовольствия

С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.


Плененные страстью

Юная Эмили Парр попала в плен. Там, в поместье Годрика, герцога Эссекского, девушка узнала, что ее дядя задолжал огромную сумму денег, поэтому герцог решил взять в плен его красивую племянницу и потребовать выкуп… Эмили пытается сбежать. Смелость и настойчивость девушки очаровывают Годрика, и герцог начинает смотреть на нее уже совершенно иначе. Ее фигура, волосы, губы… Дерзкий характер, жесты… Она прекрасна! Сейчас им движет только одно желание – добиться ее любви. Взяв Эмили в плен, он тоже оказался в неволе… Юна Емілі Парр потрапила в полон.


Нарышкины, или Строптивая фрейлина

В старые времена, когда русские цари еще не ввели в моду жениться только на иноземных принцессах, Симеон Полоцкий предсказал юной Наталье Нарышкиной, что она станет любовью государя. Так оно вскоре и вышло – бедную, но красивую дворяночку взял в жены Алексей Михайлович. С тех пор род Нарышкиных был обласкан царским двором, девицы и дамы этой фамилии с удовольствием оказывались в фаворитках государей. И только прекрасная Зинаида Нарышкина противилась любви монарха – вопреки всем пророчествам! Почему – ответ в ее записках…


Анна. Тайна Дома Романовых

Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».


Том 6. Черный город

Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.


Наказание свадьбой – 2

В наказание за своенравность, герцог Мендоса отправляет дочь во Францию, где ей надлежит выйти замуж за графа де Сансер. Ремика вынуждена подчиниться воле отца, но это не мешает ей искать способ – избежать нежелательного брака. Ремика и не подозревает, что её будущий супруг подсунул вместо себя пастуха, который обладает отвратительными манерами и едва может выдавить из себя пару слов. Когда подмена раскрывается, Ремика приходит в бешенство. Она требует наказания графа. Она готова на всё, чтобы отомстить, даже женить его на себе обманом.