Неприличная любовь - [75]
– Ты же знаешь, мы ее не тронем, – добавил Джек. – Мы не обижаем женщин.
– Вы их похищаете, – огрызнулся Дэниел. Джек поежился:
– Что поделаешь, тут замешаны большие деньги. Но, клянусь честью, никто из наших не тронет ни тебя, ни твою женушку. Конечно, ежели будете себя хорошо вести. – Джек подал знак кому-то за своей спиной. – А теперь пошли, нечего время тянуть.
Хелена прижала одеяло к груди:
– Не могли бы вы проявить любезность и оставить нас на минутку, чтобы мы оделись?
Джек перевел настороженный взгляд с нее на Дэниела, затем внимательно осмотрел сарай.
– Думаю, это можно устроить. Но пять минут, не больше, слыхали?
– Благодарю вас, – ответила Хелена. – Если бы вы были так добры и дали нам нашу одежду…
– А твоя жена – воспитанная штучка. – Джек подмигнул Дэниелу. – Хорошо, мэм. – Он снова подал знак кому-то за спиной, и ему принесли одежду. – Пять минут, помните.
Все ушли, закрыв дверь сарая. В ту же секунду Дэниел начал шарить по карманам в поисках ножа. Конечно, его не было. Выругавшись, он поднялся и начал одеваться.
Хелена была уже на ногах.
– Дэнни? – Он посмотрел на нее. – У тебя же кровь! – Хелена подошла к нему и краешком рубашки вытерла красный след с его щеки. – Этот мерзавец Уоллас! Жаль, что я его тогда не пристрелила.
Ее злость позабавила Дэниела.
– Лучше бы ты посильнее стукнула его набалдашником. Надо будет купить тебе трость побольше.
– Это не смешно. – Хелена понизила голос: – Как ты думаешь, что они с нами сделают?
– Не знаю, – честно ответил Дэниел. – Краучу не понравится то, что я замешан в это дело. А вот если он разнюхает, кто ты такая… Это ухудшит положение – они потребуют еще больший выкуп. Нам надо держать твое родство с Джульет в секрете.
– Но Прайс меня узнает, – заметила Хелена.
– Я об этом совсем забыл. И все-таки лучше скрывать правду как можно дольше, – вздохнул он.
Она кивнула, не в силах побороть страх, и когда Дэниел это увидел, у него внутри все сжалось. Он быстро поцеловал ее в губы.
– Не волнуйся, моя хорошая. Мы из этого как-нибудь выпутаемся, надо только сидеть тихо, пока Грифф не выплатит выкуп. И хотя мне больно думать, что Крауч пошел на такое грязное дело, я уверен, что ни он, ни его люди не причинят нам вреда.
– Я верю тебе, Дэнни.
Он прочел это в ее глазах, и его сердце переполнилось радостью. Если бы только он сам был так же уверен в этом!
– Эй, вы там, поторапливайтесь! – крикнул Джек.
– Погоди, Джек, – отозвался Дэниел. – Ты напугал мою жену до смерти, и теперь мне приходится ее убеждать, что вы нас не тронете.
– Я ж пообещал, – прорычал Джек, но войти в сарай не решился.
Они быстро оделись. Взяв альбом и карандаш, Хелена взглянула на Дэниела:
– Думаю, они не разрешат мне взять это с собой.
– Наверняка.
С мрачной решимостью она открыла альбом, вырвала из него набросок, на котором был изображен спящий Дэниел, сложила его и спрятала в карман вместе с карандашом. Он усмехнулся.
– Не будь таким самонадеянным. Я просто не хочу потерять одну из моих лучших работ.
– А я, было, подумал, что ты начала ко мне привязываться, – поддразнил ее Дэниел.
Они проследовали к двери, но тут Хелена остановилась и серьезно посмотрела на него:
– Это правда, Дэнни. Пожалуйста, пообещай мне, что будешь осторожен и не станешь рисковать собой.
Ее участие глубоко тронуло Дэниела.
– Не волнуйся обо мне, моя девочка. – Он притянул ее к себе. – Я вовсе не собираюсь кормить червей в ближайшее время.
Он поцеловал Хелену, стараясь отогнать ее мрачные мысли, а заодно убедить себя самого, что все будет в порядке.
– Время вышло! – раздался из-за двери голос Джека, и они разомкнули объятия.
– Ты готова, любимая? – прошептал Дэниел, взяв Хелену за руку.
– Я готова ко всему, пока ты со мной, – улыбнулась она. Господи, он не может обмануть ее надежды. Если он не вызволит ее и Джульет из этого кошмара, то никогда себе этого не простит.
Когда они вышли из сарая, то увидели, что вокруг снуют люди Джека. Двух из них Дэниел узнал, но пятеро остальных были незнакомцами. Они разглядывали его с явным любопытством, и Дэниелу стало интересно, что же такое рассказал им Крауч о своем бывшем помощнике, который сбежал от него в Лондон.
Юный Сет тоже был здесь. Он сидел на тюке сена и выглядел очень подавленным и виноватым. Как только он увидел Дэниела и Хелену, то вскочил и быстро пошел к ним, неся в руке прогулочную трость.
– Ох, миссис Бреннан, надеюсь, они вас ничем не обидели? Ежели б я знал, что лошадь не ваша, то нипочем бы ее не взял. Я думал прокатиться до города и обратно и вовсе не хотел их сюда приводить, честное слово!
Дэниел нахмурился. Так вот как Уоллас их нашел. Если он когда-нибудь выберется из этой передряги, то, как следует, выпорет проклятого сосунка, это уж точно!
– Все в порядке, Сет, – отозвалась Хелена. – Ты же не знал.
Сет протянул ей трость:
– Я подумал… вам она может пригодиться. Это палка моего деда, я откопал ее в сундуке.
– А ты уверен, что родители не будут тебя за это ругать? – мягко спросила Хелена.
– Пожалуйста, возьмите. Это самая малость из того, что я могу сделать. Ведь я вас впутал в такие неприятности.
Она секунду поколебалась, затем взяла трость.
Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует… Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа.
Леди Минерву Шарп лишат наследства, если она немедленно не обручится с достойным джентльменом.Но кого выбрать? Кто выдержит ее строптивый нрав?Минерва полагает, что на роль жениха подойдет самый отчаянный повеса лондонского света Джайлс Мастерс. А если «избранник» не устраивает родных, пусть отменяют ультиматум.Джайлс охотно соглашается подыграть Минерве — ему это ничего не стоит! Тем более что он давно влюблен в «невесту» и мечтает завладеть ее сердцем.
Юная Лизетт Бонно – незаконнорожденная дочь английского виконта и французской актрисы. Она отчаянно стремится отыскать своего младшего брата, который как-то связан с герцогом Максимилианом Кейлом. Герцог Кейл ждал от юноши важную информацию, потому вызвался помочь девушке в поисках. Благородный красавец опасается скомпрометировать хрупкую и прекрасную Лизетт, но сердцу не прикажешь…
Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…
Клара Станборн негодует. В опасной близости от ее приюта поселился некто Морган Прайс. Сосед чертовски хорош собой, но говорят, он свой человек в лондонском преступном мире.Клара уверена – Прайс будет сбивать ее питомцев с пути истинного. А этого допустить нельзя.Пусть Морган делает вид, что его интересует сама Клара, – он не усыпит ее бдительность! Его ухаживания не тронут ее сердце.Или все-таки...Ах, это сердце! Его лед так легко растопить в пламени страсти.
Джордан Уиллис, граф Блэкмор, привык безжалостно играть чувствами дам.Однако в душе его по-прежнему живет воспоминание о невинном поцелуе юной дочери скромного сельского священника.Прошлое должно оставаться прошлым. Но неожиданно Джордан встречает свою возлюбленную в лондонском свете. Правда, теперь она носит другое имя и утверждает, что знать не знает графа Блэкмора…Разумеется, девушка лжет.Или граф попросту обманут невероятным сходством мисс Эмили Фэрчайлд и леди Эммы Кемпбелл?Джордан совсем потерял голову от страсти и недоверия.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…