Неприличная любовь - [62]
Дэниел расправил плечи. Она ведет себя так, будто он перед ней провинился. Но ведь Хелена сама придумала версию его прошлого. И даже если бы он сказал ей правду, это вряд ли бы изменило их отношения.
Черт возьми, этого проходимца Уолласа! Если раньше Хелена считала Дэниела развратником, то теперь она думает, что он еще и злодей в придачу. Единственным утешением было то, что она все еще надеялась с его помощью разыскать сестру. У нее не было другого выхода…
Дэниел завел лошадь Уолласа в сарай и начал ее расседлывать. Немного погодя вошла Хелена, держа в одной руке шляпку, а в другой – грязный носовой платок. И то и другое она повесила на вбитые в стену гвозди. Ее лицо было чисто вымыто, а волосы распущены и каштановыми струями спадали по ее плечам.
У Дэниела закипела кровь. С трудом, отведя глаза, он принялся сосредоточенно чистить лошадь. Когда он почти закончил свое занятие, Хелена неожиданно заговорила:
– Дэниел! Когда утром ты сказал, что можешь спасти Джульет, ты рассчитывал на прежние связи с Краучем?
Дэниел вздрогнул:
– Да.
– Но я надеюсь, несмотря на вмешательство Уолласа, такая возможность все еще есть?
– Да, черт побери. – Он не мог больше ходить вокруг да около. – А ведь тебя совсем не это волнует, разве не так?
– Что ты имеешь в виду? – В ее голосе зазвучали ледяные нотки, которых он не слышал с самого Лондона.
– Ты вся сжимаешься, когда я до тебя дотрагиваюсь, и не хочешь даже смотреть в мою сторону. Ты решила, что мне нельзя доверять?
– С чего бы мне так думать? – парировала Хелена. Дэниел отвернулся от лошади и бросил в угол скребницу.
– Проклятие, Хелена, я не мог тебе рассказать, что работал на Крауча.
Она с холодным любопытством посмотрела на него:
– Почему? Потому что «тут не о чем беспокоиться»?
– Именно поэтому. Это едва ли что изменит. В любом случае я же обещал тебе помочь спасти сестру от похитителей.
– Если бы это ничего не изменило, почему ты утаил правду?
– Потому что я знал, как ты отреагируешь, – подумаешь самое худшее, решишь, что я такой же мерзавец, как те, кто ее похитил.
Хелена в изумлении посмотрела на него:
– Вовсе нет!
– Я же видел, как ты смотрела на меня, когда Уоллас рассказал тебе обо всем. Как будто я насекомое, которое надо раздавить. Словно я предал тебя. Ты ведь считала, что я был всего лишь подростком, которому приходилось жить среди контрабандистов и делать для них мелкую работу, и не усматривала в этом ничего предосудительного.
– Ты не понимаешь…
– Но теперь ты знаешь, что я был правой рукой Крауча, и я для тебя такой же преступник, как Уоллас и его шайка. Послушай меня, девочка. Я тот самый мужчина, который целовал тебя прошлой ночью, которому ты доверяла, – ведь ты сама призналась в этом перед людьми Уолласа. И если ты думаешь, что я…
Он замолчал, услышав, как хлопнула дверь дома. К ним шел Сет. Дэниел понизил голос:
– Мы позже договорим, хорошо? А пока реши, что ты от меня хочешь. Нам придется терпеть друг друга несколько дней, и я не собираюсь выступать в роли мальчика для битья все это время.
Он пожалел о своих резких словах, когда увидел, как отшатнулась от него Хелена, изумленная и расстроенная. Кляня себя, на чем свет стоит, Дэниел повел лошадь в стойло. Ему не следовало это говорить, но, Боже правый, она сводила его с ума.
Минувшей ночью она была страстной и нежной, сама искала его ласк. И дело было совсем не в спиртном, Дэниел это знал. После сегодняшнего утра, проведенного в повозке, он был в этом более чем уверен. Но теперь Хелена выбросила это из головы, и все из-за его прошлого. Да как она может?!
Ему хотелось подойти к ней и снова заключить в объятия, напомнить ей о горячей сладости их поцелуев и ласк. Он хотел показать ей: то, чем он занимался в юности, не имеет никакого значения.
Послышались шаги их юного хозяина. Паренек выбрал совсем неподходящее время для того, чтобы принести им ужин. Пытаясь придать лицу спокойствие, Дэниел запер лошадь в стойле и вернулся к Хелене. Он не осмеливался взглянуть ей в глаза, в которых читалось осуждение.
– В доме оказалось больше еды, чем я думал, – радостно объявил Сет, внося поднос, заставленный посудой. Он не заметил повисшего в воздухе напряжения.
Хелена взяла себя в руки.
– Большое спасибо. Это так мило с вашей стороны!
– Мамаша даже пирога оставила, – продолжил он. – Я вам его принесу, когда вы все это съедите.
– Мы не тронем ваш пирог, – сказала Хелена мягко. – Вы можете оставить его себе.
Улыбка на ее губах казалась застывшей, и все-таки Дэниел разозлился. Как легко она может притворяться любезной, когда перед ней заискивает этот зеленый юнец!
– А я бы не отказался от пирога, – проворчал Дэниел. – В конце концов, я за него заплатил. – Он подошел к парнишке, осмотрел содержимое подноса и добавил: – Хотя еды здесь более чем достаточно.
– Мамаша делает отличные хлеб и масло, – похвастался Сет. – А еще есть соленья, ветчина и холодная картошка.
– Звучит заманчиво, – улыбнулась Хелена. – Но должна признаться, я не так голодна, как думала.
Дэниел бросил на нее быстрый взгляд и увидел, как на ее лице промелькнула гримаса боли. А ведь он знает, почему она лишилась аппетита. Придавленный чувством вины, Дэниел вспомнил, что она почти не притронулась к завтраку.
Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует… Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа.
Леди Минерву Шарп лишат наследства, если она немедленно не обручится с достойным джентльменом.Но кого выбрать? Кто выдержит ее строптивый нрав?Минерва полагает, что на роль жениха подойдет самый отчаянный повеса лондонского света Джайлс Мастерс. А если «избранник» не устраивает родных, пусть отменяют ультиматум.Джайлс охотно соглашается подыграть Минерве — ему это ничего не стоит! Тем более что он давно влюблен в «невесту» и мечтает завладеть ее сердцем.
Юная Лизетт Бонно – незаконнорожденная дочь английского виконта и французской актрисы. Она отчаянно стремится отыскать своего младшего брата, который как-то связан с герцогом Максимилианом Кейлом. Герцог Кейл ждал от юноши важную информацию, потому вызвался помочь девушке в поисках. Благородный красавец опасается скомпрометировать хрупкую и прекрасную Лизетт, но сердцу не прикажешь…
Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…
Клара Станборн негодует. В опасной близости от ее приюта поселился некто Морган Прайс. Сосед чертовски хорош собой, но говорят, он свой человек в лондонском преступном мире.Клара уверена – Прайс будет сбивать ее питомцев с пути истинного. А этого допустить нельзя.Пусть Морган делает вид, что его интересует сама Клара, – он не усыпит ее бдительность! Его ухаживания не тронут ее сердце.Или все-таки...Ах, это сердце! Его лед так легко растопить в пламени страсти.
Джордан Уиллис, граф Блэкмор, привык безжалостно играть чувствами дам.Однако в душе его по-прежнему живет воспоминание о невинном поцелуе юной дочери скромного сельского священника.Прошлое должно оставаться прошлым. Но неожиданно Джордан встречает свою возлюбленную в лондонском свете. Правда, теперь она носит другое имя и утверждает, что знать не знает графа Блэкмора…Разумеется, девушка лжет.Или граф попросту обманут невероятным сходством мисс Эмили Фэрчайлд и леди Эммы Кемпбелл?Джордан совсем потерял голову от страсти и недоверия.
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…