— Не помню, чтобы ты спрашивал. Ты даже не назвал свое имя, — спокойно ответила она.
— Теперь ты его знаешь — Чейз Ларсон.
Это имя вызвало у нее смутное воспоминание, но она не поняла, какое конкретно, а он, словно почувствовав это, добавил:
— Я брат Рейфа Кэмерона.
Она оступилась, и Чейз поддержал ее.
— Пожалуйста, скажи, что ты шутишь.
— Какие-то проблемы?
Если Чейз хоть немного похож на своего брата, все, что она скажет, может быть использовано против нее.
— Скажем так, список внушительный. — Она уставилась на его красный галстук, пряча взгляд, способный выдать ее неприязнь к Рейфу. — Какое отношение ты имеешь к сделке, если не секрет?
— Я владелец инвестиционной фирмы «Ларсон инвестментс» и помогаю Рейфу с покупкой.
Неудивительно, что его имя показалось ей знакомым: она слышала о его фирме, да и кто не слышал? Кроме того, это значило, что он незаконнорожденный сын бизнес-воротилы Тиберия Бэррона. Как мог ее отец надеяться на честную сделку в таких условиях?
— Полагаю, ты своего не упустишь?
— Разумеется, — бесстрастно ответил он. — Ну а теперь, когда мы закончили обсуждать нашу нежданную деловую связь, ответь мне на личный вопрос: в ту ночь ты назвала бы свою фамилию, если бы я спросил?
Эмма небрежно пожала плечами:
— Не вижу, почему бы нет. — Она посмотрела на него и заметила осторожное выражение его лица. — А ты?
— Только не в нашу первую ночь.
Она оскорбленно замерла.
— Понятно. Ты, я полагаю, ждешь чего-то еще, но…
— Жизнь научила меня защищаться.
— Защищаться, — повторила она, прищурившись. — От кого? От симпатичных дамочек, стремящихся обобрать тебя?
— Что-то вроде этого. — Под его взглядом она побледнела. — Ты из таких?
Как мог он показаться ей очаровательным?
— В смысле ищу ли я богатого мужа или любовника?
— А ты ищешь?
— Расслабься, мне хватает своих денег.
— Вот видишь. — Он улыбнулся, и его улыбка была очаровательна. — Я обидел тебя. Неподходящий вопрос для первого свидания.
Она вздохнула:
— Значит ли это, что, если бы я ответила неправильно, второго свидания не было бы?
— Было бы. — Голодное выражение сбежало с его лица так же быстро, как появилось. — С тобой в любом случае было бы.
Она проницательно посмотрела на него:
— Но на твоих условиях? То есть в постели?
— Да ладно, Эмма! Какая тебе разница? Неужели ты не знаешь, что для мужчин твое имя — синоним роскошной жизни, а ты сама — ключ к ней?
Ее охватила ярость.
— А с чего бы мне возражать против такого отношения, если это и моя цель? По крайней мере, так обо мне думает твой брат, насколько я могу судить по нескольким нашим разговорам.
— Полагаю, это оттого, что мы с Рейфом добились положения тяжелым трудом.
— В то время как ко мне все само приплыло в руки?
Она могла бы сказать, что с большим удовольствием посвящала бы все свободное время благотворительности, но с какой стати ей оправдываться, когда она не сделала ничего плохого? Усталость усилила головную боль, терзавшую ее весь день.
— Разговор окончен, мистер Ларсон? Я бы хотела пойти домой, если вы не возражаете.
— Во-первых, не суди обо мне по моему брату: я хочу сам составить о тебе мнение. А во-вторых, ты так и не ответила на мой вопрос.
Несмотря на то, что она всю жизнь училась не показывать своих чувств, сегодня ей плохо это удавалось. Может быть, он даже заметил ее желание сбежать отсюда.
— Какой вопрос?
— Почему ты ушла тогда?
Она почувствовала дурноту и вспомнила, что с утра ничего не ела, только пила шампанское.
— Прости, Чейз, давай отложим этот разговор. Теперь ты знаешь, кто я и как меня найти в случае необходимости.
— Что с тобой?
— Я ничего не ела сегодня, — призналась она, — и у меня немного кружится голова.
Не стоило говорить это человеку вроде Чейза: он тут же взял все в свои руки.
— Вон там есть буфет. Почему бы нам не поискать там что-нибудь?
— Все, что мне сейчас хочется, — поехать домой, расслабиться и выпить чаю с тостом.
— Неплохо. Как ты сюда добралась?
— С отцом, — неохотно ответила она.
— Ты живешь с ним?
— Да, но…
— Его поместье в нескольких милях к югу отсюда, так?
Она остро посмотрела на Чейза:
— Откуда ты знаешь?
— Мне платят, чтобы я знал такие вещи. — Он взял ее за локоть. — Пойдем.
Забрав ее накидку из гардероба, он вывел ее на улицу. Перед ними раскинулся восхитительный вид на море и пляж; луна медленно опускалась в Тихий океан, серебря волны.
— Куда мы? — спросила она.
— Туда, где чай, тосты и покой.
— Я хочу домой, — мягко, но настойчиво сказала она.
И тем не менее она каким-то чудом оказалась в темно-красном «феррари» Чейза, направляющемся на север, а не юг. От свежего ветерка голова Эммы немного прояснилась.
— Куда мы едем? — повторила она, хотя сейчас ей уже было почти все равно.
— Я хочу накормить тебя.
Эмма наконец смирилась с неизбежностью. Похоже, с Чейзом по-другому не получалось. Через пять минут машина миновала электронные ворота и остановилась перед домом, выходящим фасадом на пляж.
— Это твой дом?
Эмма была впечатлена.
— Жаль тебя разочаровывать, но я его только снимаю.
Она вошла внутрь.
— Он великолепен.
— Мы не на экскурсию приехали. — Он провел ее в большую комнату, огромные окна которой смотрели на океан, снял пиджак и бросил его на стул. — Отдыхай. Чай и тосты сейчас будут.