Непреодолимое черничное искушение - [28]
– Что случилось? – спросила я, глядя на люстру, свисающую с потолка. На лбу у меня лежало что-то прохладное – я протянула руку и потрогала: это было мокрое полотенце.
Рой поскреб подбородок и улыбнулся едва заметной улыбкой, от чего на щеках у него появились ямочки.
– Я бы сказал, вы упали в обморок.
Я застонала, затем начала подниматься.
– Эй, эй, не так быстро, – он поддержал мне рукой спину и помог принять сидячее положение.
Я огляделась по сторонам и увидела, что нахожусь по-прежнему в баре, где куча людей ужинали за столиками, крутились около стойки, играли в дартс… «Олений рог», точно.
– Вы в порядке? – он слегка тронул меня за руку.
Я глубоко вздохнула и кивнула.
– Думаю, да, – сказала я. – Просто хочу встать.
Он взял меня за руку и помог подняться и слегка отряхнуться. Я провела дрожащими пальцами по волосам и попыталась улыбнуться.
– Спасибо.
– Не за что, – ответил он. – Пойдем, найдем вам стул.
Мы пошли к столу около стены. Я пыталась привести мысли в порядок и понять, что же произошло. Я что, упала ему прямо в руки? О господи, пожалуйста, скажите мне, что это не так.
– Это вы… эээ… поймали меня, когда я упала?
Он кивнул.
Я почувствовала, как у меня вспыхнули щеки. Сначала поцелуй, теперь еще и это. Я просто постоянно позорюсь и ставлю себя в неловкое положение с этим мужчиной.
– Что ж, тогда… спасибо. Еще раз, – произнесла я еле слышно.
Сев на банкетку, обтянутую красной искусственной кожей, я прижала к голове мокрое полотенце. Рой опустился на стул напротив.
– Да не за что. Еще раз, – сказал он.
Музыка по-прежнему играла довольно громко, и я вдруг поняла, что это песня Джона Денвера «Слава богу, я сельский парень».
– Вы просто посидите, соберитесь с силами, – добавил Рой.
– Да я в порядке, честно.
Он махнул в сторону двери.
– Может быть, выйдем на улицу, на свежий воздух? Не хотите?
Единственное, чего я на самом деле хотела – перестать выставлять себя дурой в этом городе.
– Нет, спасибо, – отказалась я. – Со мной все в порядке. Я даже не понимаю, как и почему это произошло.
Подошла официантка и поставила два стакана воды на стол перед нами.
– Похоже, вы появляетесь всегда, когда нужно меня спасать, – сказала я.
– В нужное время в нужном месте, я бы сказал, – Рой сунул руку в передний карман джинсов и вытащил оттуда смятые двадцатидолларовые бумажки и одну стодолларовую. – Вот, это ваше. Вы их уронили, когда… ну…
Я посмотрела на мятые банкноты, на одной из которых у Франклина был продырявлен нос. Нет, я не хотела их брать.
– Вот, – повторил Рой, вкладывая деньги мне в руку.
Я смотрела на них несколько мгновений, потом убрала в кошелек, в самый дальний кармашек.
– А, да, точно. Спасибо.
Джон Денвер закончил свою песню, зазвучала электрогитара, и женский голос с томными нотками заполнил бар. Шания Твейн, «Вперед, девушки». «Эй, мужчина, я же женщина!»
Мы минутку посидели, глядя, как заполняется танцпол, затем Рой сказал:
– «Может быть, все, что нужно – это уйти отсюда»… Прямо ваша песня, да? – Он махнул в сторону танцпола, заполненного танцующими парами. – А как насчет потанцевать?
Голос Шании заполнил все вокруг. Она как раз пела о том, что женщина имеет право на маленькие слабости и развлечения.
Танец с Роем. А мне это надо?
О, черт, черт, думала я, вставая.
– Давайте, – щеки у меня пылали.
– Вы знакомы с тустепом? – спросил он, когда мы вышли на паркет.
– Я знаю техасский тустеп.
– Подойдет.
Одной рукой он взял мою руку, а вторую положил мне на спину, но не прижимая меня к себе, а оставив между нами свободное пространство. Я сразу почувствовала себя снова двенадцатилетней девочкой, которая брала уроки танцев в студии Тримми Тейлор в Пайн-Пойнт.
Тримми, с ее тонкой балетной фигуркой, бесконечными подтяжками, которые делали ее лицо похожим на маску, вечно твердила нам: «Соблюдайте расстояние, соблюдайте расстояние!» У меня перед глазами отчетливо появился ее образ: темные волосы, собранные в высоченный бесконечный пучок, цветочный аромат духов, она кружится в танце, держа своего партнера на правильном расстоянии…
Господи, благослови Тримми, подумала я, когда Рой повел меня по танцполу. Он был так искусен в танце, что, наверно, будь мои подошвы намазаны клеем, даже это не имело бы никакого значения.
– Я знала, что вы умеете плавать. Но не догадывалась, что вы так хорошо танцуете, – сказала я ему после нескольких пируэтов.
– Умение плавать – не единственный мой талант, – сказал он, делая изящный поворот.
Я обратила внимание, что мы единственная пара, которая танцует тустеп, все остальные двигались довольно хаотично, если не сказать неловко. Мы же кружили по площадке, делали сложные пируэты и вообще – не помню, чтобы когда-нибудь в жизни мне приходилось так танцевать. Я даже не знала, что так могу.
– Здесь, в Мэне, что, есть место, где учат так танцевать? – спросила я, притворяясь удивленной. Рой снова закружил меня, потом мы покружились вместе, руки наши на мгновение сцепились в замок, комната приняла нас в свои ласковые объятия.
Он снова положил руку мне на спину.
– Может быть да, а может быть и нет.
– О, он такой загадочный, это что-то.
Рой посмотрел на меня и улыбнулся, и я улыбнулась в ответ, а потом начала смеяться. Как же здорово было танцевать! А ведь я даже не могла вспомнить, когда танцевала в последний раз.
Малышу Дауну повезло. Он плыл в люльке-гнезде, и его прибило к берегу. К камышам, в которых гнездились дикие утки. Много уток, самая старая среди них когда-то работала главной героиней романа Андерсена и крякала с типично датским акцентом. Само собой, не обошлось без сексуальных девиаций. У бывшей Серой Уточки было шесть любовников и три мужа. Все они прекрасно уживались в одной стае, так что к появлению еще одного детеныша, пусть тот и голый, и без клюва, и без перьев, отнеслись спокойно. С кем не бывает! Как говорит моя жена: чьи бы быки ни скакали, телята все наши…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Журналистка Хелена Фоласаду, конечно, должна была сказать «нет», когда незнакомец в кафе спросил, не месье ли Белливье она ждет. Но творческий застой и природная авантюрная жилка заставили ее сказать «да». Так она получила высокооплачиваемую и весьма странную работу, вызывающую ощущение причастности к тайне. Выходец из Туниса Мансебо, владелец маленького магазинчика в окрестностях Монмартра, ведет размеренную жизнь. Но однажды к нему обращается соседка из дома напротив и предлагает проследить за ее неверным мужем.
Жо только что потерял любовь всей своей жизни. Он не может дышать. И смеяться. Даже есть не может. Без Лу все ему не в радость, даже любимый остров, на котором они поселились после женитьбы и прожили всю жизнь. Ведь Лу и была этой жизнью. А теперь ее нет. Но даже с той стороны она пытается растормошить его, да что там растормошить – усложнить его участь вдовца до предела. В своем завещании Лу объявила, что ее муж – предатель, но свой проступок он может искупить, сделав… В голове Жо теснятся ужасные предположения.