Непредсказуемая герцогиня - [71]

Шрифт
Интервал

Дерек грохнул кулаком по столу с такой силой, что подскочили бумаги, перья и даже чернильница. Проклятие! Что, черт бы его взял, он собирается делать? Как ему выпутаться из этой жуткой неразберихи?

Колеблющийся. Нерешительный. Язвительный голос отца эхом отдавался у него в черепе. В мужском мире не было абсолютно ничего более позорного, чем нерешительность. Отец учил его этому с младенчества. И учил хорошо. Дерек прочно усвоил этот урок. И дорого за него заплатил. Он вырос мужчиной, который никогда не колебался, всегда был решительным. На поле боя, командуя людьми, во всем в своей жизни. Но сейчас, уставившись невидящим взглядом в стену, думая о Люси и Кассандре и о своем обещании самому близкому другу, Дерек так и не мог ни на что решиться.

И проклинал себя за это.

Глава 43

Вот она. Наконец-то! Джейн сидела, откинувшись, на каменной скамье в саду за домом Гарретта и, конечно, читала книгу, бездумно наматывая на палец каштановый локон.

– У тебя есть минутка или, может, часок, чтобы поговорить? – спросила Люси, поспешно подходя к скамье.

Джейн подняла на нее взгляд и сразу же захлопнула книгу.

– Конечно, Люси. Жаль, что нам до сих пор не представилось случая побеседовать. Что случилось? – Она сдвинула очки на лоб.

– Это касается меня, Кэсс и Дерека. – Люси уткнулась лицом в ладони. – Ох, Джейн, я так все запутала.

Джейн отложила книгу в сторону и обвила Люси рукой.

– Не беспокойся. Мы во всем разберемся. Рассказывай, что случилось.

– Как ты знаешь, сначала я ненавидела герцога Кларингтона. – Она откашлялась. – Дерека…

Джейн насмешливо приподняла бровь.

– Да. И заметила, что теперь ты называешь его Дереком.

– Ох, это еще далеко не все. Дай мне закончить.

– Конечно.

– Сначала я терпеть его не могла. Потом он поцеловал меня. Тогда я возненавидела его еще больше. Затем он снова поцеловал меня… хм… наряду с прочими вольностями. И теперь, с тех пор как Кэсс заболела, мы проводим много времени вместе, и я…я…я думаю, что, может быть, испытываю к нему теплые чувства.

Джейн, как и следовало ожидать, выглядела не особенно потрясенной.

– Давай внесем ясность. Когда ты упомянула «прочие вольности», ты имела в виду такие вещи, которые неизбежно влекут за собой немедленное бракосочетание?

Люси устремила взгляд к нависшим над ними ветвям дерева, от всей души жалея, что не может каким-нибудь чудом превратиться в птицу и улететь далеко-далеко отсюда.

– Не совсем. Скажем просто, мне не хотелось бы ничего объяснять в деталях.

Джейн сочувственно кивнула.

– Кое-что все же было, дорогая. Кое-что было.

– Ох, Джейн, что же мне теперь делать? – Люси снова уткнулась лицом в ладони.

Джейн постукивала пальцами по краю скамьи.

– Сказать по правде, Люси, это действительно сложная ситуация. Поразительно сложная, безусловно. Но не безвыходная. Не непреодолимая. Ты ведь знаешь, Люси, герцог не особенно интересует Кэсс. Она ведет себя так, словно…

Люси поморщилась.

– Ох, подожди. Это еще не все.

Джейн удивленно подняла брови.

– Не все?

– Да. – Люси кивнула. – Кэсс решила дать Дереку шанс. А сегодня она получила письмо от Джулиана, где он прощается с ней и просит выйти за него замуж.

– Замуж за Джулиана?

– Нет, за Дерека.

– Что?

– Вот именно! – Люси тяжело вздохнула. – Джулиан попросил Кэсс пообещать, что она выйдет замуж за Дерека.

– О-о-ох, – произнесла Джейн. – А как насчет лорда Беркли? Ты даже не упомянула о нем.

– Ох. С ним я тоже поцеловалась.

– Что?

– Вот именно.

– И как?

– Довольно… мило, – хмуро ответила Люси. – Ох, Джейн, скажи мне, что есть способ выпутаться из всего этого. Скажи, что я могу сделать, чтобы все исправить?

Джейн встала и принялась ходить туда и сюда перед скамьей.

– Прежде всего, о чем думал герцог, когда целовал тебя, если он собирается посвататься к Кэсс?

Люси согласно кивнула.

– Да, тут есть над чем поразмыслить. В первый раз это случилось неожиданно, и мы оба договорились никогда больше об этом не вспоминать. А во второй раз это было… э-э… – Люси не сомневалась, что покраснела, как свекла, – чуть более обдуманно и немного сложнее, и я…

Джейн зажала уши.

– Пожалуйста, избавь меня от деталей.

– Не беспокойся. Я не собиралась рассказывать тебе об этом. Просто все это произошло с тех пор, как Кэсс заболела, он с того времени ее не видел. Я думаю, он в таком же замешательстве, как и я, и тоже не знает, что ему делать.

Джейн убрала ладони от ушей.

– Да, ужасная неразбериха. Ты говорила об этом Гарретту?

– Я не могу сказать такое Гарретту. Я целовалась с герцогом! И… допускала другие вольности.

– Понимаю, – кивнула Джейн. – Он твой кузен. – Она снова принялась расхаживать. – А что ты хотела бы?

– Не понимаю. – Люси прищурилась.

Джейн рассмеялась.

– Это простой вопрос, Люси. Чего ты хочешь?

– Какое это имеет значение? Кэсс и Дерек собираются пожениться.

Джейн перестала ходить и остановилась перед ней, подбоченившись.

– Это не ответ, – произнесла она нараспев.

Люси сплела пальцы рук.

– Я даже не смею подумать о том, чтобы быть с Дереком. Это выглядело бы предательством по отношению к Кэсс. Я – самая худшая подруга в мире, из-за того что уже сделала.

– Нет. Ничего подобного. Ты всего лишь живой человек. И вся эта ситуация, мягко выражаясь, страшно запутана. Кэсс не уверена, что герцог ей нравится. Нельзя винить и тебя за то, что ты в замешательстве. Хотя, должна сказать, это усложняет ситуацию в гораздо большей степени, чем то, что герцог тебя поцеловал. Причем не однажды. И, хм, допускал другие вольности.


Еще от автора Валери Боумен
Лакей и я

Устав от бесконечной осады великосветских девиц и их целеустремленных матушек, молодой граф Кендалл решает найти невесту, которая полюбит не его деньги и титул, а его самого. Но как этого добиться? Возможно, стоит выдать себя за лакея в доме друга, который готов помочь этому маскараду? Поначалу все идет отлично. Серьезная, увлеченная благотворительностью и верящая в равенство людей Фрэнсис Уортон искренне влюбляется в «лакея» и готова бросить ради него вызов всему обществу. Но комедия грозит обернуться драмой — ведь Кендалл понимает, что возлюбленная не простит ему обмана…


Неукротимый граф

Юная Александра Хоббс сделала блестящему светскому льву Оуэну Монро интереснейшее предложение: она поможет Оуэну заполучить руку своей старшей сестры, язвительной красавицы-гордячки Лавинии, а тот взамен сделает из нее, незаметной серой мышки, королеву лондонских гостиных, искушенную в светских манерах, танцах и флирте, – словом, во всем, что делает леди обворожительной. Оуэн с азартом берется за дело – и очень скоро понимает, что оказался слишком хорошим учителем, поскольку и сам с каждым днем все сильнее влюбляется в свою очаровательную ученицу.


Никогда не верь пирату

Ловелас от скуки ухлестывает за хорошенькой новой горничной в поместье своего брата, а та с ним кокетничает, но вольностей не допускает. Так показалось бы любому, кто понаблюдал бы за отношениями лихого морского волка (по слухам, не брезговавшего и пиратством) Кейда Кавендиша и Даньелл ла Кросс.Однако в действительности и «скучающий ловелас» Кейд, и «кокетливая горничная» Даньелл – бесстрашные агенты британской разведки, которым придется сотрудничать, чтобы вместе вычислить и обезвредить опытного французского шпиона.В таких обстоятельствах чувства могут быть не только неуместны, но и смертельно опасны.


Рождественский поцелуй

Леди Реджине скоро исполнится тридцать, и будущее ее безрадостно в обоих вариантах – как в случае жизни старой девы, так и в случае выхода замуж по расчету за графа, которого интересуют лишь ее имения. Поразмыслив, она принимает решение: перед тем как похоронить себя в унылом браке, хоть раз ощутить, что такое настоящая страсть. Тем более трудно найти на роль тайного любовника более подходящего кандидата, чем красавец Даффин Оуклиф, сыщик с Боу стрит. Да и случай выпадает идеальный – кто то начинает угрожать Реджине, и Даффин вынужден выступить в роли ее телохранителя… Дни сменяются днями.


Похититель ее сердца

В последнюю очередь холостяк Кристиан Форестер, виконт Беркли, ожидал обнаружить в своем далеком охотничьем домике прелестную девушку, мирно спавшую в его покоях. Последнее, чего могла ожидать сбежавшая от нежеланного жениха леди Сара Хайгейт, – это появления привлекательного незнакомца, принявшего ее за бродяжку и воровку. И уж тем более ни Кристиан, ни Сара и представить себе не могли, к чему приведет их договор, согласно которому виконт помогает леди вернуться в Лондон, не поднимая скандала, а она превращает этого грубияна в желанный приз для самой изысканной невесты. Но кто может что-то предполагать, если в дело вмешивается любовь?..


Мой бесстрашный герцог

Марк Гримальди сделал блестящую карьеру на тайной службе его величества и дослужился до генеральских эполет. Теперь ему предложено возглавить всю британскую внешнюю разведку, но с одним условием: человек, занимающий столь высокий пост, должен быть непременно женат. Положим, жена у Марка как раз есть, только вот ведь незадача: он и красавица Николь со скандалом расстались сразу после свадьбы. Удастся ли новоиспеченному генералу уговорить оскорбленную женщину снова начать совместную жизнь, хотя бы и только напоказ окружающим? А может, и не напоказ? Может быть, под холодным пеплом обиды и непонимания еще остался огонек былой страсти, которому надо лишь дать разгореться?


Рекомендуем почитать
Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…