Пия удивленно расширила глаза:
— Это правда?
— Я предупреждала: не стоит говорить об этом в день твоей свадьбы, — со вздохом ответила девушка.
— Извини, — дотронувшись до ее руки, тихо сказала Пия.
— Давайте остановимся на том, что Колин, как и Ястреб с Сойером, не ищет простых путей, ухаживая за девушками.
— Он тебя… шантажирует? — рискнула спросить Тамара.
— Ну почему сразу шантажирует? Можно считать, что просто настойчиво уговаривает, — подняв брови, ответила Белинда.
— А что конкретно он тебе предлагает? — прищурившись, уточнила подруга.
— Колин теперь законный владелец нашего особняка в Мейфэре, а заодно и нашего старинного поместья в Беркшире.
Пия ахнула, а Тамара посмотрела на подругу с жалостью.
— Очевидно, что когда дядя продавал их, то решил, что за компанией, совершившей сделку, стоит богатый иностранец, пожелавший остаться неизвестным, — сдерживая желание потереть виски, объяснила Белинда. — Дядя не знал, что за этим стоит Истербридж.
— Бог ты мой! — всплеснула руками Пия.
— Разумеется, это тайна. О том, что дома сменили владельца, никому знать не полагается, а дядя Хью по-прежнему живет в нашем лондонском доме, — уточнила Белинда.
— Можешь не волноваться, — сказала Пия, — миссис Холлингс еще об этом не пронюхала.
— Что ты хочешь этим сказать? — нахмурившись, спросила Белинда.
Подруги переглянулись, как бы решая — кому говорить.
— Выкладывайте! — потребовала Белинда.
Пия вымученно улыбнулась:
— Этим утром миссис Холлингс в своей колонке сплетен сообщила, что вы с Колином решили наладить отношения и поэтому ты перебралась в Холстед-Холл.
— И все это в день твоей свадьбы! — воскликнула Белинда, закрывая глаза.
— Все в порядке. — Пия попыталась успокоить подругу. — О моей свадьбе наверняка напишут завтра. На самом деле я именно из-за миссис Холлингс и спросила, как у вас с Колином обстоят дела.
Белинда вздохнула:
— Я не хотела тревожить тебя перед свадьбой, а Тамара беременна, и ей сейчас не до того.
Белинда даже не представляла, откуда миссис Холлингс обо всем узнает. Кажется, у этой женщины везде есть уши. С другой стороны, девушка понимала — она сама не особенно и пыталась скрыть свои поступки. На прошлой неделе она постучалась в дверь Колина с сумкой в руках и, ни от кого не прячась, осталась в Холстед-Холле.
Что ж, тем лучше! Ведь если она будет женой Истербриджа следующие два года, то рано или поздно все об этом узнают…
За ее семейными разборками с интересом наблюдают как коллеги, так и совершенно незнакомые люди — как в Нью-Йорке, так и в Лондоне. О прошлогоднем фиаско в церкви Святого Барта не слышал только ленивый, а многие даже видели все своими собственными глазами. Но, вспомнив, что во всем плохом есть что-то хорошее, Белинда успокоилась. Ведь, прочитав колонку миссис Холлингс, коллеги теперь решат, что семейная жизнь Белинды наладилась, и оставят ее в покое.
Тамара выудила из сумочки телефон, немного в нем покопалась, а затем протянула Белинде.
«Как нам известно из достоверных источников, некие маркиз и маркиза свили гнездышко в Беркшире неподалеку от X***. Ждать ли нам к следующей весне появления птенчика?»
Белинда внутренне содрогнулась.
— Ты можешь как-нибудь остановить миссис Холлингс? — спросила девушка, возвращая Тамаре телефон. — Она же работает в компании, принадлежащей Сойеру?
Подруга лишь пожала плечами, запихивая мобильник в сумочку.
— Миссис Холлингс работает сама по себе. Сойер считает — новости и бизнес должны быть независимы друг от друга. Он не станет вмешиваться.
Вспомнив слова миссис Холлингс, Белинда содрогнулась. «Ждать ли появления птенчика?» Она ведь даже еще ни разу не переспала с Колином после их объединения. Пока что… Белинда прилетела из Нью-Йорка лишь перед самой свадьбой.
— Что ты собираешься делать? — участливо спросила Тамара.
— А что я могу? — Белинда пожала плечами. — Ничего — ни расторгнуть брак, ни даже развестись.
— И что дальше? Ты собираешься оставаться с ним… пока смерть не разлучит вас?
— Не совсем, — уклончиво ответила девушка, — я добилась от Истербриджа заключения послебрачного контракта. Чем больше я с ним проживу, тем больше имущества Вентвортов мне достанется после развода.
В действительности адвокат Гранвила составил черновик договора, пока она была в Нью-Йорке. Затем этот контракт просмотрел ее собственный адвокат, и вчера они наконец-то с ним закончили.
— Но, может, Колин к тебе действительно неравнодушен? — настаивала Пия. — Иначе зачем ему соглашаться на такие безумные условия?
— Вряд ли, — устало возразила Белинда.
— То есть ты собираешься развестись, как только получишь все имущество Вентвортов? — переспросила Тамара.
— Именно.
Белинда заметила — подруги опять переглядываются.
— Просто будь поосторожней! — наконец сказала Тамара. — При таком подходе к браку у вас все может сложиться очень непросто…
На свадебном приеме Колин практически не спускал глаз с Белинды. Маркиз стоял в стороне от танцующих пар, неторопливо потягивая вино.
После того как церемония бракосочетания Пии и Ястреба и последовавший за ней традиционный банкет закончились, гости слегка отдохнули и освежились, а затем последовало торжественное продолжение мероприятия.