Неповторимая ночь на острове - [4]
Взгляды сестер встретились.
— И в чем проблема?
— Ну, начать с того, что я уже представляю компанию ICE, а Лев Драгунов — ее конкурент. Но есть кое-что еще. Не знаю пока, что именно. Что-то в нем самом.
— Что-то, кроме потрясающей внешности? — лукаво спросила Аллегра. — В самом деле, Бьянка, тебе не следует вышвыривать из своей жизни всякого приличного мужчину. То, что произошло с Домиником, случилось десять лет назад.
— Тогда ты, вероятно, будешь довольна тем, что я согласилась поужинать с ним. Только чтобы обсудить деловые вопросы, конечно.
— Понимаю.
Аллегра улыбнулась, и Бьянка с облегчением вздохнула. Теперь сестра больше походила на себя, но это совсем не означало, что она может обременять Аллегру своими проблемами. Когда они вернутся в Нью-Йорк, у них будет время поговорить обо всем спокойно.
Бьянка покачала головой и с упреком посмотрела на сестру.
— Перестань, Аллегра. Сейчас меня больше всего беспокоит дедушкино здоровье и его последняя просьба. Он так часто рассказывал нам о сокровищах, что эта сказка стала частью нашего детства. Интересно, почему именно теперь он вдруг вспомнил о них и почему эти сокровища так важны для него.
— Не знаю, но ожерелье Маттео и моя шкатулка Фаберже, кажется, никак не связаны друг с другом. Откуда у дедушки могли взяться такие ценные вещи? Если бы ты только знала, как он обрадовался, увидев шкатулку.
— Я навела кое-какие справки насчет браслета и узнала, что на следующей неделе он будет выставлен на аукционе в Нью-Йорке. — Бьянка вспомнила восторг, который испытала, напав на след браслета. — Я связалась с владельцем и предложила купить браслет в частном порядке, но он не уступил. Сказал, что эта бесценная, уникальная вещь должна попасть на аукцион.
— Ну, по крайней мере, ты знаешь, где находится браслет. Тебе остается лишь предложить нужную сумму, — ответила Аллегра, и Бьянка невольно задалась вопросом, как сестра провела время в Дар-Амане, где была найдена шкатулка Фаберже.
— По-моему, все это бессмысленно, — заметила Бьянка. — Впрочем, если дедушке эти вещи доставляют такую радость теперь, когда он так болен, я готова сделать все, что угодно, лишь бы принести ему браслет.
— А тебе не пора? — Аллегра взглянула на часы, совсем как строгая мать.
Чем больше Бьянка думала о предстоящем ужине со Львом Драгуновым, тем больше сомневалась в правильности принятого решения.
— Да, полагаю, мне лучше не заставлять ждать столь состоятельного и настойчивого мужчину.
К тому времени, когда Бьянка спустилась в бар, она уже немного опаздывала. Она сразу заметила Драгунова. Он выделялся среди посетителей не только своим ростом и внешностью. Даже в присутствии других состоятельных бизнесменов взгляды присутствующих невольно обращались на него.
Он сидел у стойки бара, спиной к Бьянке. Она подошла к нему, успев обратить внимание на его широкие плечи, на то, как идеально сидит на нем костюм, подчеркивая красоту и силу тела, которому наверняка позавидовали бы многие мужчины и которое, без сомнения, вызвало бы восторг у женщин. Короткие каштановые волосы, выгоревшие на солнце, добавляли его облику суровости. Одного взгляда на этого человека было достаточно, чтобы понять: перед вами процветающий бизнесмен. Все в нем — от сшитого на заказ костюма до дорогих часов — говорило об успехе.
Но были в нем и какая-то боль, ранимость, что наверняка привлекало к нему женщин. Но только не ее. Она никогда больше не позволит себе угодить в ловушку, пережитое в прошлом надежно защищало ее от повторения ошибок.
— Прошу прощения, я немного опоздала.
Он обернулся, его взгляд скользнул по классическому маленькому черному платью, которое Бьянка выбрала для сегодняшнего вечера. Платье вполне подходило для ужина и вместе с тем не выглядело вызывающим. Она не хотела вводить Драгунова в заблуждение относительно своих намерений. С этим мужчиной играть нельзя, нужно четко и ясно дать понять ему, что она не собирается на него работать.
Бьянка скользнула на высокий стул у барной стойки, рядом с Драгуновым, и совершила ошибку, посмотрев ему в глаза. Он ответил ей долгим пристальным взглядом. Только сейчас в его холодных серых глазах она увидела едва заметный голубой оттенок, как отражение весеннего неба в свинцово-серой глади океана.
— Разве не всем женщинам это свойственно?
Тон его голоса был вежлив, но в нем звучали покровительственные нотки, отчего Бьянке сразу захотелось дать ему отпор.
— Нет. Представьте себе, не всем. Меня задержали семейные вопросы. И я приношу свои извинения.
— Я взял на себя смелость заказать шампанское.
Он махнул рукой бармену, который так проворно открыл бутылку шампанского и наполнил два бокала, что Бьянка не успела возразить.
— Мне кажется, у вас сложилось неверное впечатление о женщинах, мистер Драгунов.
Он поднял свой бокал и пристально посмотрел ей в глаза. В груди у Бьянки словно вспыхнула искра. Она легко коснулась своим бокалом его бокала, и на ее губах промелькнула легкая улыбка, в которой таилась угроза.
— В особенности об одной из них.
Он сделал глоток прохладного золотистого напитка.
Бьянка покраснела. Разговор явно принимал нежелательный оборот. Драгунов говорил с ней так, будто это было свидание, а не деловая встреча, но Бьянка не собиралась поддерживать беседу в таком тоне.
Проведя с богачом Антонио ди Марчелло страстный уик-энд, Сэди Паркер обнаруживает, что ждет от него ребенка. Она пытается связаться с Антонио, но тот игнорирует ее и вскоре женится на другой. Спустя четыре года бывшие любовники неожиданно встречаются, и Антонио, узнав, что у него есть сын, заявляет на мальчика свои права. Вот только у Сэди уже нет никакого желания иметь с ним дело…
Серена Джеймс никогда не забудет две волшебные недели на Сантарини, полные страсти, и Никоса, разбившего ей сердце. И уж тем более она никогда не забудет ту ярость, что горела в его глазах в последнюю ночь. А теперь она снова возвращается на Сантарини, чтобы сообщить новость, которая полностью изменит его жизнь…
Макс страстно желал свою жену, но был уверен, что других чувств он к ней не испытывает. Надежды Лизы на то, что ее любви хватит на двоих, не оправдались. Макс заявил, что она достойна лучшего, и ушел. Однако страсть снова бросила их в объятия друг друга, и вновь в сердце Лизы затеплилась надежда. Но после проведенной вместе волшебной ночи Макс был холоден и непреклонен. Глубоко оскорбленная женщина потребовала развода, а вскоре узнала, что беременна…
Козни и наветы разрушили не один брак. Жертвой злых языков стала и Эмбер. Прекрасная мечта о принце обернулась горькой обидой. Казим, поверив сплетням о неверности невесты, отослал ее обратно еще до первой брачной ночи. В отчаянии она покидает страну, отправляется в Париж и устраивается работать в клуб. Но ее попытки наладить новую жизнь рушатся в тот же миг, когда на пороге появляется принц Казим. Он одумался и предлагает Эмбер вернуться. Но нанесенная обида занозой сидит в ее сердце.
Дестини Ричардс знала, что играет с огнем, принимая предложение о работе от обаятельного шейха Зафира Аль-Асмари. Но больше ей хотелось начать свою жизнь заново, вдали от всепоглощающего контроля отца и мачехи. Взаимное притяжение приводит к долгим страстным ночам. В то же время Зафиру нужно выбрать невесту. А Дестини не сразу осознает, что беременна.
Хавьер Моретти, итальянский бизнесмен и бывший мотогонщик, решает устроить праздничный ужин для членов своей семьи. Для организации праздника он приглашает Тилли Роджерс – простую девушку, любящую свою работу и с душой относящуюся к делу. Но случается непредвиденное: Хавьер и Тилли оказываются запертыми в ловушке у снежной бури. Им предстоит провести несколько дней в старинном поместье наедине друг с другом…. Сможет ли Тилли устоять перед магнетизмом плейбоя?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мия Мейдью так любила своего бойфренда, что ради него пошла на мошенничество. Всю вину Мия взяла на себя, друг ее предал, а она три года провела в тюрьме. Выйдя на свободу, Мия считала себя не достойной ни любви, ни счастья и мечтала только об одном — жить тихой и незаметной жизнью. Все так и было, пока на ее горизонте не появился молодой, но уже очень успешный бизнесмен Дилан Феаруэзер…