Непостоянное сердце - [15]
— Но тебя там не было. Ты была здесь, в Мельбурне, со мной. А он спутался с ней. С этой стервой из Англии. Она, должно быть, воспользовалась тем, что он убит горем. Она была там, с ним, и, видя, что он пал духом, сразу же прибрала его к рукам. Это единственная причина, дорогая ты моя глупая сестричка.
— Нет, — не уступала Кирсти. — Он рассказывал мне о ней, и я сама видела, как Серена относится к его отцу. У Райана с ней никогда ничего не было. И потом, это же противоестественно. В такой ситуации.
— И чем же в таком случае ты объясняешь его неожиданное охлаждение?
Холли медленно приблизилась к окну.
— Что-то случилось, — задумчиво промолвила Кирстен. — Наверно, произошло что-то такое, о чем я не ведаю.
Холли в отчаянии развела руками.
— Ты просто отказываешься верить в то, что он мерзавец, верно?
— Верно, — ровно ответила Кирстен. — Но я докопаюсь до правды, когда у меня появится время.
— Каким же образом? — Холли, отвернувшись от окна, насмешливо смотрела на сестру. — Ты вела и ведешь себя, как первоклассная дура. Но ты это и без меня знаешь, не так ли?
— Райан не мерзавец, любовь моя…
— О господи боже мой! — раздраженно бросила Холли.
— Я отыщу его. — Кирстен, услышав писк ребенка, поднялась с кресла и подошла к кроватке. — Если мне удастся найти его, встретиться лицом к лицу и поговорить…
— Каким образом? Объясни, как ты найдешь его?
Кирстен, взяв ребенка на руки, посмотрела на сестру.
— Поеду в Англию и найду.
— Только через мой труп!
Кирстен улыбнулась.
— Поехали вместе, — предложила она. — Ты всегда говорила, что хочешь попутешествовать. Я уверена, мельбурнское телевидение не развалится из-за того, что ты временно перестанешь обхаживать их примадонн.
— Я продюсер одной из самых продолжительных дневных программ, — со вздохом напомнила Холли сестре. — Я не могу взять и уехать просто потому, что мне захотелось отдохнуть. Кстати… — Она подошла к Кирсти и, ласково коснувшись пальцем щечки новорожденной, поинтересовалась: — Почему с малышки до сих пор не сняли эту глупую круглую шапочку?
— Потому что недоношенные дети теряют тепло через голову. Однако ты, как я понимаю, пытаешься уйти от разговора об Англии?
— Но она ведь набирает вес? — демонстративно проигнорировала Холли реплику сестры.
Кирстен прижалась лицом к дочке.
— Она — умничка. Все делает, как надо.
— Надеюсь, тебе нужен здоровый ребенок? Ее нельзя везти в Англию. В Англии холодно. Это всем известно. И потом, где ты возьмешь деньги?
— В Англии холодно только зимой. Мы можем отправиться в марте, когда там потеплеет. — Кирстен встретилась взглядом с сестрой. — А что касается денег, в банке ведь лежат еще те пять тысяч долларов, которые оставила нам мама. Помнишь?
— Ты с ума сошла!
Глаза Кирстен загорелись.
— Давай истратим их на путешествие в Англию?
— Я же сказала, ты сумасшедшая! Что с тобой? Не слышишь, что я тебе толкую?
— Мы получим огромное удовольствие, сестренка.
— Или впустую истратим деньги, — резонно заметила всегда и во всем практичная Холли.
— Ты же сто лет не была в отпуске. Оттого и раздражаешься по любому поводу. Ты слишком много работаешь. Тебе необходимо отдохнуть — и от своей студии, и от Австралии.
— Я не раздражаюсь…
— Помоги мне, — тихо попросила Кирстен. — Помоги, Холли. Я чувствую, что мне нужно поехать в Англию. Чувствую, что это жизненно важно для меня.
— Деньги отложены на черный день. Ты же знаешь, что мама наказывала.
— Говорят, в Англии случаются черные дни, когда из-за дождя носа не высунешь, — пошутила Кирстен, хотя в данный момент ей было не до смеха. Она даже затаила дыхание, ожидая ответа сестры.
Холли бросила на нее сердитый взгляд, но Кирстен видела, что ее уговоры возымели действие.
— Ладно! — небрежно произнесла Холли. — На досуге подумаем, как нам быть. Но пока тебя не выпишут отсюда в нормальном состоянии, чтоб ни словом не заикалась об Англии и о Райане Фарраре тоже. Договорились?
Англия
Серена провела беспокойную ночь, и во сне, и в моменты бодрствования преследуемая образом Холта Блэквуда, но наутро, не теряя времени, прямиком отправилась в Мидлсбро на встречу с поверенным отца. Возвращаясь в Райвлин по прибрежной дороге, она уже точно знала, чему отныне должна посвятить себя.
— Вам чрезвычайно повезло, юная леди, — поздравил ее старый мистер Эндрюз. — Вы унаследовали прибыльный завод с процветающим поселком, где люди живут как одна семья. В наше смутное время такие благополучные предприятия — большая редкость.
— А я могу от них избавиться? Если не желаю брать на себя ответственность? — поинтересовалась Серена, напуганная мыслью о том, что она до конца дней своих будет привязана к Кейндейлу.
— О нет, моя дорогая. — Мистер Эндрюз стал читать ей завещание, из которого следовало, что, если Серена откажется заботиться о Кейндейле, все владения ее отца отойдут его любовнице, Мари.
Серена была потрясена. Мало того что Мари достался восхитительный старинный дом на вересковой пустоши, ее Уинтерсгилл, так она еще может стать и хозяйкой всего остального наследства Макса, если Серена признает свое поражение. Стоит ли идти на попятную при первом же затруднении?
Эми, молодая англичанка, с двенадцати лет жившая в Штатах в семье дальних родственников ее погибших родителей, возвращается в Англию, к своему больному дяде. Дядя живет в мрачном замке большого старинного поместья Уайдейл-холл, пришедшего в упадок и срочно нуждающегося в реставрации, что с неизбежностью влечет за собой вложение огромных денежных средств, которых у него нет. Чтобы спасти Уайдейл-холл, он решает выдать Эми, свою единственную наследницу, замуж за богатого соседа-вдовца Ричарда Бодена. Эми случайно узнает о замысле дяди и уже заранее ненавидит Бодена…Роман, имеющий по меньшей мере две переплетающиеся сюжетные линии и полный тайн и загадок, связанных с прошлым его героев, читается с захватывающим интересом.
Мир «Формулы-1» ярок и притягателен. Бешеные скорости, опасность, риск, заветный пьедестал, шампанское, фонтанирующее из огромной бутылки, очаровательные поклонницы всегда улыбающихся пилотов… А за всем этим — слаженная работа команды, труд механиков, предельная собранность, точный расчет, интриги и козни соперников.Любовь знаменитого пилота Рейфа Торна и Мэгги Бранд развивается на фоне этого буйства красок и эмоций. А начинается все с нелепой гибели невесты главного героя под колесами его болида. Трагедия… Но свято место пусто не бывает.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Неожиданный развод Вероники и Майкла, страстно любящих друг друга, — часть их тайного плана, который они последовательно и на первый взгляд успешно начали осуществлять. Но жизнь внесла коррективы в их замыслы, и все сложилось совсем не так, как они предполагали. Роман, отличающийся закрученной интригой, событийной насыщенностью, последовательным и динамичным развитием сюжета, держит читателя в напряжении с первой до последней страницы.
В автокатастрофе погибают родители Ребекки Паттерсон, и она совершенно случайно узнает, что была им приемной дочерью. А кто же ее настоящие отец и мать? Чтобы разобраться во всем этом, Ребекка нанимает частного детектива Джейка Торнтона...Маленький американский городок Эджуотер, где предположительно живет родная мать Ребекки, встречает их очень неприветливо. Сначала девушка обнаруживает змею у себя в ванной, затем отказывают тормоза ее машины, ну а когда в нее стреляют, предварительно попытавшись утопить..
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Мелани всего двадцать один год, но она уже известная актриса. Правда, ей до смерти надоело ее амплуа — в бесконечных мыльных операх она играет хорошеньких наивных девушек. Мелани разрывает контракт с телестудией, намереваясь уехать из Лондона. Неожиданно она встречает своего друга детства, с которым заключает пари, что сможет в течение месяца проработать уборщицей. Неузнаваемо изменив внешность, она попадает в дом к богатому бизнесмену, красавцу Джеку Вульфу, в которого, сама того не сознавая, влюбляется с первого взгляда.Безобидная мистификация становится прологом необыкновенных волнующих событий, коренным образом меняющих судьбу героев.