Непоседы - [14]

Шрифт
Интервал

Идея перенести боевые действия за пределы станции и довести пирожки до самых ленивых пассажиров была великолепна, но - увы! - буранские женщины и девушки были заняты работой поважнее, и срочное требование на лоточниц оказалось гласом вопиющего в пустыне.

При таком положении появление молодой, здоровой и бойкой девушки было счастливой находкой. Суровый, не склонный к долгим разговорам сибиряк-директор осведомился у Зои только, "чьих она будет", и посмотрел ее документы.

Документы были в порядке, и он решил:

- Получай спецовку. Придешь завтра в семь.

4.

Сторублевка была цела, но на работу Зоя пришла голодная, а на кухне, где ей отсчитывали пирожки, так вкусно пахло, что она пропустила добрую половину директорских наставлений. Впрочем, главное поняла: чем больше будет продано пирожков, тем лучше для нее и ресторана. Но, гоняясь за количеством, никогда не следовало упускать возможности похвалить качество своего товара, противопоставляя его высокие достоинства многочисленным недостаткам пирожков пургинских и особенно завирухинских.

С полным лотком и трепещущим сердцем Зоя поднялась на площадку первого вагона и в нерешительности остановилась в тамбуре Со стороны торговля пирожками представлялась очень легким занятием, но одно дело наблюдать, другое - торговать самой.

А тут еще невыносимый запах этих противных пирожков!

Размышления перед дверью вагона кончились тем, что Зоя достала пирожок с мясом и съела его. Он исчез так быстро, что она не успела разобрать вкуса. Пришлось попробовать второй. Потом попробовала два пирожка с ливером. Что касается пирожков с груздями и луком, то Зоя их никогда раньше не ела, и, чтобы разобраться в их вкусе и аромате, ей понадобилось четыре штуки.

"Бог ты мой, восемь пирожков слопала! - ужаснулась она. - Вот обжора, вот растратчица!.."

Но мысль о необходимости покрыть растрату из неразменной сторублевки почему-то страшной не показалась. Пирожки с груздями явно обладали волшебной силой вместе с приятной сытостью Зоя почувствовала бурный прилив энергии, смелости, веселья и, как это ни удивительно, бурно-пламенного буранского патриотизма!

Посмотревшись в зеркальце, она поправила косынку, решительно распахнула дверь вагона и, по-тавровски отчеканивая букву "а", оповестила пассажиров:

- Пиражки! Настаящие буранские пиражки с мясам, ливерам и груздями... Каму гарячих пиражков с мясам, ливерам и груздями?.. Настаящие буранские!

В первом же отделении Зою ждало разочарование: пассажиры успели позавтракать на станции Пурга и встретили буранские пирожки без должного, на взгляд Зои, энтузиазма.

- Каму пиражков?

Невнимательное молчание пассажиров нарушил какой-то паренек, сказавший:

- Знаем мы твои пирожки: начинки кот наплакал и черствые. Их о дорогу не расшибешь.

Клевета до глубины души возмутила Зою.

- Это в Завирухе, может быть, такие, а у нас настоящие. Попробуйте, гражданин, сначала, а тогда критикуйте!

Паренек хотел что-то возразить, но пеперхнулся. Зоя успела сунуть ему в зубы пирожок. Не ожидая результатов пробы, предупредила:

- Только посмей сказать, что плохой, Под поезд столкну!

Говорят, реклама - двигатель торговли. Поставленная на надлежащую высоту, реклама буранских пирожков привела в движение весь вагон. Иные из пассажиров выглядывали в коридор только для того, чтобы посмотреть на Зою, но сейчас же попадались на удочку.

- Вы, гражданин, не на меня смотрите, а на пирожки! Каких вам - с ливером или с груздями?

Один упрямец отказался от покупки, сказав, что съел пять пирожков в Завирухе. Зоя отпарировала:

- Завирухинских больше и не съешь. Вот у нас в ресторане один пассажир сорок штук съел да сотню с собой увез.

- Похоже, сказки рассказываешь?

- На, попробуй!. Сколько возьмешь - пяток или десяток?

Во втором вагоне дело пошло как по маслу. Вернулась в Буран Зоя неожиданно быстро. Сдала выручку, нагрузилась товаром и отправилась в новый рейс...

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Встреча с геологами. Международный конфликт. Победа над стаканными ворами.

1.

Дежурная по Дому колхозника Валя, которую Зоя приняла за китаянку, оказалась вовсе не китаянкой, а хакаской из далекого горного улуса. В Буране жила она только потому, что училась в медицинском техникуме. После учебы мечтает снова вернуться в Хакассию. Зоя за какую-нибудь неделю подружилась с Валей. Та сама предложила, чтобы Зоя перебралась к ней, в ее маленькую комнатку. И дешевле, и веселее...

Вечерами новые подруги подолгу беседуют. Зоя с увлечением рассказывает о тавровских дубравах, сахарных заводах, донских меловых горах. Валя щедро отплачивает ей заоблачными хребтами Ала-Тау, золотом и соболями. Она же выучила Зою восхитительному искусству грызть душистые кедровые орешки, не раскусывая драгоценного ядрышка. Чем дольше тянется беседа, тем выше становится гора скорлупок. Недаром зовут эти орешки "сибирским разговором".

А чемодан все не возвращается. Надолго, очень надолго задерживается из-за этого Зоина встреча с Эдуардом Алмазовым! Можно было бы начать обзаводиться новым туалетом, но Зоя не торопится, уж очень ей хорошо с Валей, да и война Бурана с Завирухой и Пургой еще не закончена, а Зоя не из таких, чтобы убежать с переднего края. Тем более, что противник уже перешел к обороне.


Еще от автора Алексей Иванович Шубин
Жили по соседству

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Доктор Великанов размышляет и действует

Доктор Великанов — отличный специалист. Во вверенной ему больнице все идеально. Даже начавшаяся война не в силах нарушить заведенных порядков. Но фронт подходит все ближе и ближе к городу, и вот уже доктору Великанову приходится собираться в путь.


Рекомендуем почитать
Волшебный фонарь

Открывающая книгу Бориса Ямпольского повесть «Карусель» — романтическая история первой любви, окрашенной юношеской нежностью и верностью, исполненной высоких порывов. Это своеобразная исповедь молодого человека нашего времени, взволнованный лирический монолог.Рассказы и миниатюры, вошедшие в книгу, делятся на несколько циклов. По одному из них — «Волшебный фонарь» — и названа эта книга. Здесь и лирические новеллы, и написанные с добрым юмором рассказы о детях, и жанровые зарисовки, и своеобразные рассказы о природе, и юморески, и рассказы о животных.


Звездный цвет: Повести, рассказы и публицистика

В сборник вошли лучшие произведения Б. Лавренева — рассказы и публицистика. Острый сюжет, самобытные героические характеры, рожденные революционной эпохой, предельная искренность и чистота отличают творчество замечательного советского писателя. Книга снабжена предисловием известного критика Е. Д. Суркова.


Год жизни. Дороги, которые мы выбираем. Свет далекой звезды

Пафос современности, воспроизведение творческого духа эпохи, острая постановка морально-этических проблем — таковы отличительные черты произведений Александра Чаковского — повести «Год жизни» и романа «Дороги, которые мы выбираем».Автор рассказывает о советских людях, мобилизующих все силы для выполнения исторических решений XX и XXI съездов КПСС.Главный герой произведений — молодой инженер-туннельщик Андрей Арефьев — располагает к себе читателя своей твердостью, принципиальностью, критическим, подчас придирчивым отношением к своим поступкам.


Тайна Сорни-най

В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.


Один из рассказов про Кожахметова

«Старый Кенжеке держался как глава большого рода, созвавший на пир сотни людей. И не дымный зал гостиницы «Москва» был перед ним, а просторная долина, заполненная всадниками на быстрых скакунах, девушками в длинных, до пят, розовых платьях, женщинами в белоснежных головных уборах…».


Российские фантасмагории

Русская советская проза 20-30-х годов.Москва: Автор, 1992 г.