Непопулярные животные - [2]
Спросил китаец:
– А что ты умеешь делать? Умеешь ли, к примеру, превращаться в прекрасную девушку и заманивать клиентов?
– Не умею, – признался енот.
– А шить джинсы?
– И это не умею, – огорчился енот.
– А может, ты умеешь плясать на канате и бить в барабан?
– И это я не умею, – еще больше огорчился енот. Ему уже казалось, что китаец не возьмет его с собой в Швецию.
Но китаец неожиданно согласился.
– Только у меня есть одно условие, – сказал китаец. – На границе ты должен притвориться шубой, потому что у тебя нет документов и прививок, а законы о ввозе животных в Швеции очень строгие.
Делать нечего, залез енот в пакет, где были дырочки, чтобы дышать. Замотал китаец пакет скотчем, положил на заднее сиденье своего лифана и поехал.
Думал енот, что будут они ехать целую неделю, но китаец справился за два дня. И когда вынес китаец пакет из машины, то увидел енот, что кругом не шведы, а китайцы. И попал он в грязные-прегрязные торговые ряды с клетками, где сидела разная живность. Хотел енот выбраться из пакета, да скотч не давал. Подошел китаец к палатке какой-то старой китаянки и сунул енота в клетку. А в соседних клетках шипели змеи, мяукали кошки и пищали летучие мыши. Взяла китаянка из соседней клетки летучую мышь, положила на доску и отрезала несчастной голову острым ножом, и так она сделала еще с десятью мышами, а потом продала их другой старушке по безналичному расчету. Страшно сделалось еноту, понял он, что его тоже могут убить, и начал потихоньку грызть пакет.
Но не зря он был непопулярным енотом: подходили покупатели за летучими мышами, за змеями да за кошками, а на него никто даже не взглянул. Наверное, боялись, что он бешеный. И через неделю старуха сказала:
– Делать нечего, енот, никто тебя покупать не хочет, так что, пожалуй, сниму я с тебя шкуру и сделаю воротник для пальто, а из мяса сварю суп для моего сына, он как раз сегодня вечером вернется и привезет новых зверей.
Погрузила старуха клетку с енотом на велосипедный прицеп и отвезла беднягу домой вместе с овощами и приправами. Енот не разобрал, что сказала старуха, но трудно было не понять, для чего эти специи. И вот старуха села на кухне чистить овощи, устала она за день и громко бранилась, что придется ей свежевать бесполезного енота, вместо того чтобы купить готовую еду на улице у соседа.
– Давай я тебе помогу, – вызвался енот. – Не такой уж я бесполезный, могу и с ножом управляться, и суп варить, и пол мыть.
Удивилась старуха, что енот-лаовай[2] говорит человеческим языком, выпустила его из клетки и дала ему ножик, предвкушая, как продаст этого необычного енота в цирк за большие деньги.
– Поглядим, как ты чистишь овощи, – сказала старуха.
Взял енот ножик и просит:
– Тетушка, помойте, пожалуйста, капусту, пока я морковку буду чистить.
Морковку чистить енот, конечно, не собирался. И когда старуха отвернулась, чтобы достать капусту, он прыгнул ей на спину и перерезал ей горло.
И слизав кровь с когтей, ощутил он зуд в лапках и увидел, как его пальцы удлиняются, а когти становятся плоскими. Ведь всем известно, что зверь, отведав крови умирающего человека, становится оборотнем. Превратился енот в старую китаянку, оделся во все чистое и спрятал уши под косынкой.
Не врал старухе енот: он и с ножом хорошо управлялся, и пол помыл, и суп сварил, намного вкуснее, чем это делала старуха. Косточки старухи он скормил собакам, которых та приготовила на продажу, а остатки мяса отдал кошкам. Накрыл енот стол, расставил соленья, проверил рис в рисоварке и стал ждать сына убитой.
Вернулся китаец за полночь.
– Здравствуй, матушка, – говорит, – вижу, что ты отменно постаралась. Может, я так сильно проголодался с дороги, но кажется мне, что еще никогда так вкусно не пахло едой.
А енот, улыбаясь, кивнул и бормочет:
– Угощайся, сынок. Сегодня я положила особые приправы.
Сидит, подкладывает китайцу в чашку самые лакомые кусочки.
– Что-то странное сегодня с вами, матушка, – говорит китаец с набитым ртом. – Вы как будто стали по-другому говорить.
– Это горло у меня болит, сынок, – отвечает енот.
– А что это за мясо, бобер или кролик? – спрашивает китаец.
– Это енот, сынок.
Обиделся китаец, что пустила мать на суп ценного уссурийского енота, но виду не подал, ведь был он почтительным сыном. И не смутил его лаовайский акцент, мало ли какие причуды могут быть у пожилой женщины.
Решил китаец помыться с дороги и постирать белье, видит – в машине вещи матери крутятся, все в кровавой воде.
– Долго я свежевала енота, – пояснил енот. – Он, подлец, все отбивался, с ног до головы меня кровью испачкал.
И вот собрался китаец мыться, разделся, открывает корзину для белья, а там старухина голова лежит. Крикнул он:
– Матушка, что за шутки?
А енот тем временем подпер дверь шваброй.
Почувствовал китаец резь в животе, и стошнило его прямо в корзину, на голову старухи.
– Глупый человечишко, – смеялся оборотень. – Неужели ты думаешь, что китаец умнее уссурийского енота?
– Вообще-то, я намного умнее любого лаовая, – сказал китаец и испустил дух.
А енот превратился в китайца, взял его смартфон, кредитки и документы, спрятал уши под кепкой, вызвал такси и поехал в аэропорт. Уж больно ему хотелось увидеть знаменитую лисью деревню в префектуре Мияги, да только визы у него не было. Выследил он японскую стюардессу, зашел с ней в туалет, ударил ее бутылкой по голове, забрал ее униформу и документы и пробрался в самолет вместе с остальными.
Родители маленького Димы интересуются политикой и ведут интенсивную общественную жизнь. У каждого из них активная гражданская позиция. Но вот беда: мама и папа принадлежат к прямо противоположным лагерям на политическом поле. Очень скоро Дима замечает, что трагически расколота не только его семья… Книга содержит нецензурную брань.
Новый роман Упыря Лихого посвящен субкультуре поклонников японских комиксов и мультипликации — так называемых манги и аниме. Побег, который совершают главные герои книги, от серой и грубой действительности — в яркий мир рисованных персонажей, оборачивается для них в конечном счете жизненным тупиком. Самый бескомпромиссный сатирик современной русской литературы раскрывает в «Славянских отаку» трагическую грань своего таланта.
Действие рассказов Упыря Лихого происходит в Петербурге и в Крыму, в наше время и в не столь отдаленном будущем. Традиционные герои автора – обитатели интернет-чатов, сетевые фрики, хикканы и отаку. Кому-то они могут показаться странными, но обычного в них все-таки больше, чем странного: они ищут дружбы, мечтают о любви, наталкиваются на непонимание – как все. И как все – мучаются заброшенностью в холодном и жестоком мире. Может быть, поэтому они сами бывают жестоки, в том числе и друг с другом. В тексте сохранены особенности авторской орфографии и пунктуации. Книга содержит нецензурную брань.
Александр «Фоззи» Сидоренко (1973, Харьков) — музыкант группы ТНМК с 1989 года (вокал, тексты). По специальности — журналист-телевизионщик. Работал телеведущим на «PR1VAT-T V», «Новом канале», «ICTV» (шоу «Галопом по Европам-2»). Хобби — футбол, компьютерные игры. Этот сборник рассказов — его дебютная книга.Александр Аркадьевич пишет, как говорит. А это нынче — большая редкость... Драма обыденности и сюрреализм происходящего. И при этом — юмор, юмор не специально «вышученный», а юмор — из жизни.Великолепные рассказы, они — про каждого из нас, тех, кто пошел в школу в год Олимпиады.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник вошли три повести: «Происшествие на хуторе аль-Миниси», «Это происходит в Египте в наши дни» и «Война на земле Египта» Юсуфа аль-Куайида — одного из ведущих современных прозаиков Арабской Республики Египет. Произведения Куайида — своего рода история египетской деревни наших дней. Органически вплетая в художественную ткань документальные материалы, автор создает живые картины быта и нравов египетских крестьян-феллахов, тех перемен, которые происходят в их психологии и миропонимании.«Происшествие на хуторе аль-Миниси» (1971), тайна, окружающая смерть Сабрин, дочери ночного сторожа Абд ас-Саттара, раскрывается очень быстро.
Кирилла Рябова сравнивают с Хармсом и Камю, говорят, что он Балабанов в современной литературе, называют главным писателем своего поколения. Роман «777» подтверждает эту репутацию. Внезапное счастливое событие – ошибка банкомата, выдавшего главному герою баснословную сумму, – запускает череду событий, насколько страшных, настолько же и/смешных. Гай Ричи с инъекцией русской хтони. Содержит нецензурную брань!
Воспоминания В. Л. Топорова (1946–2013) — знаменитого переводчика и публициста — посвящены в основном литературной жизни позднего СССР. В объектив мемуариста попадают десятки фигур современников от Бродского до Собчака — но главная ценность этой книги в другом. Она представляет собой панорамный портрет эпохи, написанный человеком выдающегося ума, уникальной эрудиции и беспримерного остроумия. Именно это делает «Двойное дно» одной из лучших мемуарных книг конца XX века.
Загадочные события, разворачивающиеся в закрытом городе Покров-17 Калужской области в октябре 1993 года, каким-то образом связаны с боями, проходившими здесь в декабре 1941-го. И лично с главным героем романа, столичным писателем и журналистом, которого редакция отправляет в Покров-17 с ответственным заданием. Новый захватывающий триллер от автора «Калиновой ямы» и «Четверо», финалиста премии «Национальный бестселлер», неподражаемого Александра Пелевина.
Настоящее издание возвращает читателю пропущенный шедевр русской прозы XX века. Написанный в 1970–1980-е, изданный в начале 1990-х, роман «Мальчик» остался почти незамеченным в потоке возвращенной литературы тех лет. Через без малого тридцать лет он сам становится возвращенной литературой, чтобы занять принадлежащее ему по праву место среди лучших романов, написанных по-русски в прошлом столетии. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.