Непокорный холостяк - [7]

Шрифт
Интервал

Ей нужно просто отвернуться и оставить его в покое. В конце концов, он сам решил ночевать здесь. И тут ребенок ударил ее так сильно, что ей пришлось согнуться.

Поглаживая это место, она шептала:

– Все хорошо, малыш. Я тебя слышу.

На цыпочках она подошла к Аполло и осторожно накрыла его пледом. В этот момент его дыхание прервалось, он изменил позу, устроился поудобнее.


Аполло вскочил. Его глаза распахнулись, когда ноги коснулись пола. Сердце колотилось в груди, он жадно глотал воздух. Аполло огляделся, не понимая, где находится. Вдалеке виднелось море. Постепенно он все вспомнил. Остров. Малыш. И суррогатная мать.

Он в безопасности. На твердой земле. А все остальное приснилось ему в кошмарном сне.

Аполло потер бедро. Рана почти зажила, но иногда все еще беспокоила его, особенно когда много времени проводил на ногах. Он был уверен, что танцы прошлой ночью не прошли даром. Но он был решительным человеком.

Только сейчас он заметил плед. Потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что Поппи укрыла его. Значит, она знала, что он все еще здесь, но не выгнала его со своего крыльца, а затем и с острова. Это интересно.

Скрипнувшая дверь возвестила о появлении Поппи.

– Ты все еще здесь?

– Доброе утро. – Он надеялся на хорошее начало этого дня.

Аполло улыбнулся ей. На ней не было никакой косметики, а ее длинные волосы были собраны в простой хвост.

Она не улыбнулась в ответ на его приветствие, но и не нахмурилась.

– Я сварила кофе. Можешь зайти, умыться и выпить чашечку.

Аполло подхватил рюкзак, без которого, по сложившейся многолетней привычке, никогда не отправлялся в путь, и вошел в дом за ней.

– Спасибо!

Она дала ему полотенце, он быстро принял душ. Струи горячей воды принесли облегчение затекшим мышцам.

Он вытирался, переодевался в чистую одежду, и надеялся, что шок Поппи от его внезапного появления на острове прошел и что сейчас она сможет перестать видеть в нем врага. Он хотел убедить ее поехать в поместье семьи Дракос, которое располагалось совсем рядом с больницей.

Войдя в кухню, он ощутил восхитительный аромат.

– Как прекрасно пахнет свежесваренный кофе!

– Располагайся. Можешь взять чашку в шкафу над кофеваркой.

– И для тебя взять?

– Мне нельзя. Я беременна и все такое.

Значит, она варила кофе специально для него?

Этот простой жест тронул Аполло.

Его взгляд задержался на ее животе.

– Я не знал, что тебе нельзя пить кофе. – Вдруг чувство вины охватило его. – Но если хочешь, я тоже не буду пить.

Она вновь покачала головой:

– Почему ты должен отказываться от кофе? Это же я беременна. Наливай чашку и пей.

Аполло приподнял бровь. Но она жестом показала, чтобы он продолжал. Он налил себе кофе.

Она добавила яйца в сковородку, на которой тушились помидоры. Она продолжала хлопотать, а он пересел на барный стул около кухонного островка, чтобы не мешать ей.

– Не знаю, что ты готовишь, но пахнет восхитительно. – Его желудок довольно заурчал.

– Это омлет со свежими помидорами и зеленью по‑пелопонесски. И он почти готов. Будешь?

– С удовольствием.

Поппи перемешивала лопаточкой содержимое сковородки.

– Моя мама готовила мне такой омлет. Но это было уже давно. Я не езжу домой навестить родителей так часто, как мне бы хотелось.

– Наша домоправительница делала мне такой по особым случаям. – Он улыбнулся.

– Должна признаться, что никакие блюда, которые я пробую сейчас, не могут быть так же хороши, как те, что были в моем детстве.

Добавив свежую зелень и сыр фета, Поппи подала омлет.

– Давай пробовать, что получилось.

Некоторое время они ели молча. Было очень вкусно, но ему не давала покоя резкая смена настроения Поппи. Сначала она укрыла его пледом, затем так приветливо вела себя с ним за завтраком. К чему все это?

Он не может себе позволить расслабляться, потому что именно в такие моменты люди стараются воспользоваться им. Такое с ним уже случалось – однажды с жизнерадостной блондинкой, а в другой раз с приятелем‑путешественником, которого Аполло считал своим близким другом.

Не заволновалась ли Поппи, что он увезет наследника семьи Дракос, а вместе с ним возможность иметь доступ к их состоянию? Теперь он не был уверен, что это правильный подход.

Не в силах больше бороться с любопытством, Аполло спросил:

– Поппи, почему…

Но тут зазвонил телефон.

Поппи подняла руку:

– Подожди. Мне нужно ответить.

Аполло начал мыть посуду. И, что самое смешное, ему это не было в тягость. Во время своих странствий он научился мыть за собой посуду, и приходилось это делать и в более суровых условиях.

– Извини, – сказала Поппи. – Это звонили из компании по переезду.

Поставив последнюю тарелку на сушку, он повернулся к ней:

– Должно быть это те люди, за одного из которых ты приняла меня вчера.

Она кивнула:

– Уж прости за это. – Она поднялась со стула. – Паром с острова скоро будет отправляться. Тебе уже пора идти на пристань. – Поппи направилась в сторону спальни.

– Спасибо за завтрак. Он был очень вкусным и вызвал приятные воспоминания о прошлом.


Глава 7

Раздался гудок парома.

Рабочие прибыли. Пора приниматься за дело.

Поппи попыталась надеть носки, но ступни, как казалось теперь, были слишком далеко. После пары неудачных попыток она отбросила носки в сторону. Придется обойтись шлепанцами.


Еще от автора Дженнифер Фэй
Желанная награда для холостяка

Холли Абрамс и ее босс, красавец-миллиардер Финн Локвуд, провели незабываемую ночь и договорились расстаться без всяких обязательств. Казалось бы, условия были оговорены изначально, да и Холли не планировала влюбляться в начальника, вот только после страстной ночи она поняла, что работать дальше им будет сложно. Она стала избегать Финна, и все же они сталкиваются на совместном благотворительном мероприятии, которое проходит на роскошной яхте Финна. Холли внезапно чувствует приступ тошноты и списывает все на морскую болезнь, но врач сообщает ей, что к Рождеству их с Финном ждет двойной сюрприз…


Вместе поневоле

Семь лет назад они были помолвлены, но неожиданно Джейсон Смит уехал, оставив свою несостоявшуюся невесту страдать и мучиться сомнениями. Теперь он вернулся, хотя обещал никогда этого не делать. Более того, он сожалеет о случившемся и хочет о чем-то поговорить с Карой. О чем?..


Женатый холостяк

Бывший плейбой Деметриус, став наследным принцем, остепенился. Он занят государственными делами. Он завоевывает доверие народа. Ему удается все, кроме одного – выяснить, почему бывшая жена отказывается подписать документы о разводе…


Чемпион по разбиванию сердец

Итальянский винодел Стефано Де Фьори давно живет в полном одиночестве, виня себя в гибели жены. Неожиданно судьба сводит его с загадочной молодой американкой Джулс Лэйн. Их тянет друг к другу, но Стефано отказывает себе в праве любить…


Женщина с солнечной улыбкой

После страстной ночи в объятиях миллиардера Нико Стравоса горничная София Мур обнаруживает, что беременна. Нико намерен удержать ее любой ценой. Он приглашает Софию в кругосветное путешествие, решив убедить ее стать его женой. Но дело в том, что у Софии есть твердые принципы: она не собирается выходить замуж…


В крепких объятиях

У Кейт нет ничего, кроме обожаемой маленькой дочери, и для спасения ее жизни нужна дорогостоящая операция. В отчаянных поисках средств Кейт находит помощь там, где не ожидала, – у таинственного красавца и богача Лукаса, в особняке которого случайно оказалась. Ей предстоит вернуть старинный дом из забвения, отогреть сердце Лукаса и обрести веру в людей – а возможно, и счастливое будущее.


Рекомендуем почитать
Жених для двоих

Молодая, образованная, красивая Мег Купер увлеченно работает редактором в крупном издательстве. У нее нет времени заняться приготовлениями к собственной свадьбе, и она обращается к консультанту по организации свадеб Эмме Делейни, своей давней подруге, брошенной в свое время женихом прямо у алтаря. Каково же было изумление Эммы, когда она узнает в претенденте на руку Мег своего бывшего жениха!.. Как будут развиваться события дальше?


Если любишь...

Помочь людям в стремлении осуществить их мечты — работа и смысл существования Макса Купера. Однако в своей жизни он страшится менять что-либо, поскольку, многое пережив, установил для себя правило: никакой любви, потому что она заканчивается потерей и болью. Но судьба сводит его с молодой женщиной, и вскоре Макс понимает, что не может жить без нее. Кэтлин заслуживает счастья, как никто другой, она мечтает о собственном ребенке, но что может дать ей убежденный отшельник, как огня боящийся к кому-либо прикипеть душой и сердцем?


Правила диктует любовь

Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!


Дорогой, ты меня слушаешь? Тогда повтори, что я сейчас сказала…

Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.


Семья для Бобби

Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…


Озеро нашей любви

Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…