Непокорное сердце - [54]
– Пожалуйста, милорд, – снова мольба, но теперь уже произнесенная вслух, и таким мягким и нежным голосом, словно говорил ангел.
Граф отбросил воспоминания о своем прошлом и взглянул на руку, лежавшую у него на плече. Шана покраснела, когда увидела, куда он посмотрел, но руку не убрала, как Торн от нее ожидал.
Де Уайлд был не в состоянии справиться с горькими мыслями, терзавшими его. Что, если это просто уловка? Он медленно перевел взгляд на милое лицо женщины, которая скоро станет его женой, бесстрастно изучая его. Ее забота казалась искренней. Но рыцарю было непонятно, почему принцесса взялась опекать этого бедного мальчика. Трудно было поверить в то, что эта юная красивая девушка просит за простолюдина.
Взгляд графа скользил по поднятому вверх лицу с мягкими приоткрытыми губами цвета спелых сочных ягод, созревших на солнце. В широко открытых глазах не было ни злости, ни презрения, только эта мольба, пронизывающая насквозь душу. Торна охватило какое-то странное, незнакомое ему до сего дня чувство. Хотя интуиция, которой он обладал, подсказывала ему быть осторожным там, где дело касалось этой девушки, граф знал, что не сможет ей отказать, сам даже не зная, почему.
– Я подумаю об этом, – сердито сказал он.
По выражению лица Шаны Торн понял, что она собирается возразить, и твердо остановил ее.
– Ни слова, принцесса, иначе я изменю свое решение.
Рука девушки упала, с его плеча. Граф ушел, ничего больше не сказав. Шана от отчаяния опустила голову. Де Уайлд откажет ей только потому, что это она попросила его. Осознав случившееся, девушке стало еще больнее, потому что пострадает Вилл. Шана ощутила комок в горле, когда смотрела, как мальчик уходит. Он тоже чувствовал себя опустошенным, и у принцессы не было слов, чтобы успокоить его, но, вероятнее всего, паренек бы этого ей не позволил.
Каково же было ее удивление, когда Шана увидела Вилла и Грифина вместе на следующий день. И хотя они были на расстоянии, девушка заметила, что Вилл вымыт, его волосы были тщательно расчесаны и уложены, рваное рубище теперь заменяла чистая туника и штаны, и, возможно, это и пустяк, он стоял в обуви. Впервые за все это время Шана радостно рассмеялась. И еще по одной причине у девушки улучшилось настроение: с Грифина сняли цепи. Король Эдуард этим утром отправился в свой охотничий домик. Там он собирался пробыть несколько дней, а затем вернуться в Лэнгли, чтобы присутствовать на турнире, который был давно намечен. Король решил, что свадьба состоится на следующий день после турнира. Торн с небольшой группой своих людей сопровождал короля и должен был возвратиться в замок к концу дня.
Шана провела почти всю второю половину дня в большом зале, надеясь увидеть Торна, когда он прибудет. Она долго думала, что сказать графу, и, в конце концов, решила наговорить ему целый ворох комплиментов, чтобы выразить свою благодарность за Вилла и Грифина, при этом сохранив чувство собственного достоинства.
Но принцессе не суждено было произнести свою тщательно подготовленную речь.
Во дворе послышались крики. В ворота замка на боевом коне въезжал Торн де Уайлд.
Украдкой Шана увидела, как граф пошел к конюшне. Девушка не бросилась приветствовать его, а задержалась в зале. Ей совсем не хотелось, чтобы он понял, что она ждала его.
Через некоторое время Торн появился в зале. Шана сидела на скамье у камина, делая вид, что поглощена шитьем. Краем глаза она видела, что он обратил на нее внимание, но даже не шевельнулась, пока граф не подошел к ней, хотя уже при его приближении сердце девушки готово было вырваться из груди. Несмотря на то, что Торн явился уставшим с дороги, Шана, к своему ужасу, не могла не заметить, что он так же дьявольски красив, как всегда.
– Милорд! – усилием воли она заставила себя мило улыбнуться. – Надеюсь, что король прибыл в свой охотничий домик без происшествий?
– Странно, что вы спрашиваете об этом, леди Шана, но мы и в самом деле встретились с неприятностями не более часу тому назад.
И только сейчас принцесса заметила, что за его внешним спокойствием скрывалось огромное напряжение, Шана вся сжалась от ожидания чего-то страшного.
– Что? – слабым голосом спросила она, пытаясь понять, что граф имел в виду. – Смею предположить, что на вас не напали.
– О, напротив, миледи.
Шана начала расспрашивать Торна, но он только решительно взял ее за локоть.
– Пойдемте, принцесса, я покажу вам.
Девушка с трудом успевала за графом, когда он направился к двери, которая вела к укреплению. Здесь они остановились.
– Мы были удивлены, миледи. Труппка валлийцев напала на нас в лесу. У них не было мечей и копий, а только луки и дротики, но они сражались так, словно дьявол вселился в их души.
У Шаны перехватило дыхание, когда она увидела колонну людей, которых вели по укреплению. И хотя их руки и ноги были связаны, валлийцы держались гордо.
Ее взгляд метнулся к Торну:
– Что с ними будет?
– Они предали корону, принцесса. В некоторых королевствах за это казнят немедленно.
Ужас охватил сердце девушки.
– Нет, – прошептала она. – Нет!
Де Уайлд равнодушно проговорил:
– Я не стану их казнить, хотя они этого заслужили. Но эти разбойники останутся в тюрьме, пока бунт не уляжется. – Торн ждал, что она скажет, но Шана промолчала. Тогда он сказал:
Непокорный молодой лорд Габриэль Синклер поклялся, что суровый отец, настаивающий на его женитьбе, жестоко раскается в своем деспотизме. И в порядке мести лорд предложил руку и сердце… юной нищенке, пытавшейся его обокрасть! Разумеется, браку надлежало быть фиктивным. Однако невеста, очаровательная Кесси Маклеллан, постепенно все сильнее покоряла и очаровывала Габриэля, и вскоре легкомысленный аристократ уже пылал в огне неукротимой, пламенной, подлинной страсти, не признающей доводов гордости и рассудка…
Молодой, обаятельный американец Натаниель О'Коннор приезжает в Лондон и очаровывает всех светских красавиц, но сердце ветреного юноши пленяет юная Элизабет Стентон. О'Коннор делает ей предложение. Девушка на вершине блаженства. Но как же непредсказуема жизнь! Элизабет готовится к свадьбе с Натаниелем, а становится женой его смертельного врага.
Подыскать невесту для маркиза Себастьяна Терстона оказалось делом не самым легким. Уж слишком недостижим его идеал! Где найти такую девушку, чтобы была и умна, и добра, и красива?Но вот воистину подарок небес: возвращаясь с бала, Терстон находит на мостовой раненую девушку. Незнакомка похожа на ангела. Однако кто она? Воровка, проститутка?.. К счастью, ни то ни другое.И все же между благородным маркизом и незаконнорожденной дочерью гувернантки — глубокая пропасть. Что поможет ее преодолеть?Только любовь!
Совершенно неожиданно в жизнь лихого стрелка Кейна ворвалась красавица Эбби. Поначалу она выдавала себя за шикарную проститутку, затем — за жену отчаянного шерифа Диллона Маккензи, вступившего в жестокую схватку с шайкой бандитов. Но кто же она в действительности? И можно ли безумно любить женщину, которой не веришь ни на грош?..
Многие женщины любили бесстрашного Камерона Маккея и мечтали пойти с ним под венец… но отважный шотландский горец поклялся взять в жены ту единственную, которая смертельно его ненавидела. Именно гордая Мередит, дочь предводителя враждебного Маккеям клана, должна стать матерью ребенка, который положит конец ненависти между двумя семьями…Однако — чтобы покорить сердце Мередит, Камерону понадобится принести величайшую жертву, на какую только способен мужчина.Всего-то — ПО-НАСТОЯЩЕМУ полюбить женщину.Всего-то — принадлежать ей так же, как она будет принадлежать ему…
Юная Сабрина Кинкейд страшилась гордого предводителя шотландского клана Иена Мак-Грегора, точно самого Дьявола, ибо тайные слухи именно его обвиняли в загадочном исчезновении ее сестры.Но обещание, данное отцом девушки, было обещанием чести и красавица пошла с Иеном под венец. Гордому шотландцу, однако, мало было обладать лишь телом Сабрины, и втайне он поклялся себе, что любой ценой покорит сердце молодой жены и пробудит в ней огонь ответной страсти.
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…