Непокорная жена - [7]

Шрифт
Интервал

Игнорируя приказ отца, Фредерик продолжил движение к лестнице:

– Я собираюсь проведать сестру.

– Ты никуда не пойдешь, пока не выложишь мне свои дурацкие причины, по которым отказываешься от леди Элинор Эштон. Если ты уже видел ее, то, разумеется, не сможешь утверждать, что нашел в ней непреодолимые изъяны. Ты должен быть благодарен Мэндвиллу за то, что он счел тебя подходящим женихом для своей дочери.

Фредерик остановился и повернулся к отцу:

– Я сейчас не могу думать ни о чем другом, кроме благополучия моей сестры. Так что извини меня.

– Должно быть, ты пропадал последние шесть месяцев в Мейфэре среди таких же шлюх, как та, с которой встречаешься на Дьюк-стрит…

– На самом деле она живет на Джермин-стрит, – поправил отца Фредерик. – Эти улицы расположены довольно близко друг от друга. Полагаю, ты имеешь в виду что-то нехорошее…

– Я имею в виду пьянство, азартные игры и дуэли, – перечислял отец грехи Фредерика, загибая пальцы. – Не говоря уже о твоих мелких прегрешениях во время пребывания в Ирландии.

– У меня были неотложные дела в Ирландии.

– Не было там у тебя никаких неотложных дел. – Отец нахмурился еще больше. – Ты провел четыре года в Кембридже и все еще говоришь как один из них.

– Один из них? Я не понимаю, что ты имеешь в виду, – сказал Фредерик, нарочито произнося каждый слог.

Отец попался на эту приманку.

– Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Я надеялся, что они воспитают тебя как настоящего джентльмена, а не как ничтожного дикаря, который не научился говорить на правильном английском языке.

– Как ни странно, но твои нарекания нисколько не трогают меня. Ты отдаешь себе отчет в том, что моя мать – твоя жена – была одной из этих «ничтожных дикарей»?

Отец угрожающе приблизился к Фредерику, сузив глаза и тыча пальцем в его грудь.

– Как ты смеешь говорить такие вещи о своей матери! – выпалил он с побагровевшим лицом.

Фредерик сложил руки на груди.

– На самом деле это были твои слова, а не мои.

Игнорируя его ответ, отец продолжил сдавленным голосом:

– Фиона была ангелом здесь, на земле, и если бы не ты… – Он замолчал и поднес кулак к своему рту. Краска сошла с его лица, и он сделался мертвенно-бледным.

– Продолжай, пожалуйста, – медленно произнес Фредерик, махнув рукой. – Если бы не я, она была бы жива. Именно это ты хотел сказать, не так ли? – Внезапно горло Фредерика сжалось, и он почувствовал, что ему не хватает воздуха.

– Нет, не это, – сказал наконец отец, и его обвисшие щеки вновь порозовели. – Я только имел в виду…

– Не надо оправдываться, отец. Я знаю, что ты имел и виду. А теперь извини, я хочу повидать Марию.

Фредерик поклонился, с удовольствием отметив явное раздражение на холодном, жестком лице отца. Ему всегда нравилось, когда последнее слово в разговоре с отцом оставалось за ним.

Он подождет, когда Мария окончательно придет в себя после перенесенного испытания, а потом он займется поисками ее подлого мужа, чтобы покончить с ним раз и навсегда. Только после этого он сможет спокойно вернуться в Лондон, в небольшой дом, который делил со своей любовницей и где было его место.

Подальше от отца и еще дальше от леди Элинор Эштон, представляющей собой образец аристократки.

Глава 3

– Каков наглец, – пробормотала Элинор, приподнимая юбки и переступая через упавшую ветку на дорожке. Она решила все-таки отправиться в Марблтон пешком, надеясь таким образом успокоить бушевавшие эмоции.

Однако прогулка не возымела должного действия. Элинор прошла уже целую милю по пыльной дороге, но чувства несправедливости и возмущения не покидали её.

Все эти годы образ Фредерика невольно преследовал ее, а он совершенно забыл о ней. Он стоял в трех шагах от нее и не узнал. Есть некоторое сходство? Ха!

Потом он нагло оглядел ее с головы до ног и заявил, что не желает жениться на ней. Тогда какого черта он дал согласие на брак? Может быть, ему доставило удовольствие вновь унизить ее, как несколько лет назад? Неужели он действительно такой жестокий и бессердечный, как говорят о нем? Неужели он решил поиздеваться над ней, сначала сделав предложение, а потом отказавшись от него?

Хорошо еще, что это произошло не публично, чтобы насладиться в полной мере ее унижением.

Огорченно вздохнув, Элинор нырнула под деревянную поперечину изгороди и наконец оказалась в ухоженном парке Марблтона. Она остановилась, восхищаясь прекрасным видом и стараясь отбросить навязчивые мысли. «Забудь о нем, – твердила она себе. – Не позволяй ему портить такой чудесный день».

В то время как она любовалась зеленым, слегка холмистым ландшафтом, морщины на ее лбу разгладились и хмурое выражение лица исчезло. В ее памяти хранились приятные воспоминания о Марблтоне и его обитателях как в прошлом, так и в настоящем, и она не должна позволить мыслям о Фредерике Стоунеме заслонить их.

Много лет назад Марблтон принадлежал сэру Грегори Брэдстриту – баронету с ограниченными средствами, но добрейшей души человеку. Его жена, леди Брэдстрит, также отличалась добротой и великодушием. У них было четверо детей, младший из которых являлся ровесником Элинор и ее брата-близнеца.

Она проводила здесь, в парке, много летних дней, резвясь с детьми Брэдстритов, угощаясь лимонадом и сандвичами на лужайке вместе с Генри, который радостно улыбался, что редко делал в своем доме.


Еще от автора Кристи Кук
Неодолимое влечение

Начинающему политику нужна подходящая невеста – богатая аристократка из семьи, обладающей прочными связями в парламенте. Но почему тогда Генри Эштона неодолимо влечет к ехидной и дерзкой Люси Аббингтон, мечтающей сделать карьеру и стать независимой?О браке не может быть и речи. Незаконная связь – а почему бы и нет? Но Люси упрямо отвергает ухаживания Генри, смеется над его страстью и с наслаждением доводит до бешенства.Любовь?Война!Так кто же сдастся первым?..


Без вуали

Хейден Морленд, граф Уэстфилд во что бы то ни стало намерен жениться. Девочке, чьим опекуном он является, нужна воспитательница, а ему самому – хозяйка дома и женщина, способная родить наследника.Никто не подходит на эту роль лучше, чем Джейн Роузмур. Но на лестное предложение графа ответили решительным отказом.Поначалу Хейден вне себя от ярости.Однако постепенно его гнев сменяется охотничьим азартом. Добром, хитростью или силой он заставит Джейн стать его женой.С ним, и только с ним, эта гордячка испытает все радости подлинной страсти!


Женитьба повесы

Легкомысленный повеса Колин Розмур, обвиненный в нечестной игре, понимает: единственный шанс восстановить репутацию – удачно жениться.Красавица Бренна Маклахлан богата, умна, держит обширное поместье в своих крепких руках, и, кажется, ее совсем не интересуют мужчины.Так что же ожидает Розмура в будущем – брак по расчету или глубокое, страстное чувство?..


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Сила трех

Рипли Тодд — помощник шерифа на небольшом островке Три Сестры — вполне довольна спокойной, размеренной жизнью и не хочет признавать своего магического дара, делающего ее одной из трех ведьм, которые должны развеять тьму трехсотлетнего проклятия. Она категорически отказывается от своего дара, но только до тех пор, пока на остров не приезжает обаятельный профессор Макалистер Бук. Рипли чувствует приближение Зла, которое может погубить всех, кого она любит, и самое страшное — она сама может стать его орудием.


Мои дорогие мужчины

Знаменитый автогонщик и яхтсмен Кэмерон Куин путешествовал по всему миру, тратил деньги на женщин и шампанское и не знал ни в чем удержу. Но жизнь Кэма резко меняется в тот миг, когда он поклялся умирающему отцу позаботиться о мальчике, судьба которого была так похожа на его собственную. После многих лет беспутной, независимой жизни ему и его братьям надо заново учиться жить вместе – а это совсем не просто. К тому же в их жизни появляется красавица Анна – умная, очаровательная женщина, любящая и страстная.


Неистовая Лаки

Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.


Рискованный флирт

Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, прослывший самым известным повесой Англии, умел развлекаться и обольщать хорошеньких женщин, не пропуская ни одной.Джессика Трент привыкла идти к цели кратчайшим путем. И ради спасения любимого брата она готова на все – даже рискованно флиртовать и кокетничать с «позором рода Баллистеров».Однако чем чаще Джессика встречается с Себастьяном, тем больше попадает под власть его неотразимого обаяния. Похоже, остановиться вовремя будет очень, очень нелегко…