Непокорная душа - [24]
Они молча приняли предложение и прошли по тропинке, ведущей к дому сквозь маленький уютный садик. Тетя Мэг провела их в гостиную, где столы были накрыты кружевными скатертями ручной работы, а аккуратные настольные лампы стояли на изящно вышитых салфетках. В воздухе висел терпкий лавандовый запах жидкости для полировки мебели, а все доступные поверхности были заняты разноцветными безделушками и фотографиями в старинных рамочках. Китти попыталась предложить тете Мэг свою помощь, но старая дама наотрез отказалась и не спеша пошла на кухню. Уже через минуту они с Полом услышали плеск воды и скрип шкафчиков, доносящийся оттуда.
Пол уютно расположился в кресле, на которое любезно указала хозяйка, а Китти все никак не могла успокоиться и бесцельно бродила взад-вперед, меряя шагами комнату, иногда поглядывая на карточки, аккуратно расставленные на серванте.
— Все это моя семья, — заметила тетя Мэг, входя с подносом в гостиную. — Знаете, Эрик и я, мы счастливо жили вместе. Нам так и не удалось завести собственного малыша. Но для всех детей с нашей улицы я всегда была тетя Мэг. Вон, взгляните туда, — она указала на одну из фотографий. — Это маленькая Глория. Да, вон там, слева. Смеется. Это были счастливые дни для нас всех.
Китти внимательно присмотрелась. Да, вот эта — ее мама, совсем еще ребенок, но ее уже можно узнать. Она осторожно взяла карточку и передала Полу, многозначительно кивая. Где же найти лучшее доказательство? Кажется, теперь все ясно. Как хорошо, что они так быстро узнали истину!
Пожилая леди разлила чай по чашкам и снова обратилась к Китти.
— Это твой молодой человек, не так ли?
В этот момент взгляды молодых людей встретились, но Китти, смущенная догадкой тети Мэг, поспешила отвести глаза и отрицательно замотала головой.
— Нет, конечно нет. — Она почувствовала, что ее щеки заливает румянец. — Он просто друг. Помогает мне, — глубоко вздохнув, закончила она и постаралась не обращать ни малейшего внимания на Пола, который, конечно, веселился вовсю, получая максимум удовольствия от ее нерешительности. Нужно было как можно быстрее покончить с этой неприятной темой. — Вы хорошо знали моих родителей? — заинтересованно спросила Китти.
Тетя Мэг нахмурилась. Бодрое и приветливое выражение на ее лице сменилось плохо скрываемой грустью.
— Достаточно хорошо. Глория — тогда ее звали Глория Каннингем — была очень хорошей девушкой. Молодая, здоровая, веселая. Да что там говорить, она сверкала, как новехонькая серебряная монетка. Но Дэвид являл собою сущее наказание для бедняжки! — Она бросила взгляд на Китти, стараясь угадать ее реакцию. — Я говорю то, что думаю. Милочка, если ты приехала сюда за правдой, то вот она. Но без декораций и ненужных украшений. Он был замешан во всех сомнительных проделках. Чего только он не натворил! Ловкий мальчуган, вот как мы его все тогда звали. А по мне — так просто увертливая бестия. И я не знаю, почему твоя мать его в конце концов не бросила.
В том, что сообщила старушка, не было ничего удивительного. Китти никогда не питала иллюзий насчет своего папаши. К тому же она совсем не помнила его.
— Он оставил нас, когда я была совсем младенцем. Я ничего о нем не знаю.
Мэг сделала глоток чая и кивнула.
— На него похоже. Дэвид Харрисон, этакий темноволосый красавец, совсем не помогал маленькой Глории. Но у той как-то на все хватало энергии, и она никогда не падала духом. Только один раз я видела ее всю в слезах. Но это другая история. Я очень волновалась за нее, беспокоилась: что же с ней, с деткой, станется, но неожиданно для всех она вдруг собралась и уехала. Никого даже не предупредила. Кажется, в Ньюкасл. И как она сейчас?
Китти негромко кашлянула. Трудно было сразу ответить на такой вопрос. Бедная мамочка!
— После исчезновения отца мы, должно быть, покинули Ньюкасл и переехали в Лондон. Здесь прошло мое детство, и мы с мамой все время жили в этом городе, пока несколько месяцев назад она не умерла.
Каждый раз, когда Китти приходилось упоминать об этой потере, горькие воспоминания начинали мучить ее с новой силой. Болезненный комок подкатил к горлу и не давал произнести ни слова.
— Господи! Бедная Глория, — тихо проговорила старушка. — И все-таки я очень рада, что она решилась родить ребенка. Как-то я посоветовала ей это. Сказала, что малютка скрасит ее существование и приглушит печаль. Хорошо, что она послушалась меня. А ведь когда крошка Сьюзен умерла, Глория находилась в таком состоянии, что мы все боялись за ее рассудок.
Последнее замечание произвело на гостей впечатление разорвавшейся бомбы. Пол, который до того лениво разглядывал потолок, развалившись в кресле, вдруг выпрямился и резко спросил:
— Кто?
Мэг, явно пораженная реакцией молодых людей, быстро заморгала:
— Сьюзен, дочка Глории.
Китти застыла, не веря собственным ушам.
— Тут какая-то ошибка. Понимаете, Сьюзен — это я, — мягко поправила она, слегка досадуя, что память начинает изменять пожилой женщине. Старушка, конечно, ни в чем не виновата. Она непременно сейчас поправится. Только бы нечаянным словом не обидеть ее.
К изумлению Китти, Мэг отрицательно покачала головой, настаивая на своем.
Разузнав сенсационные подробности о жизни известного в городе владельца сети кинотеатров Рейнера Тиндалла, журналистка Ноэль Лайсетт может с их помощью разом покончить со многими своими проблемами и обрести долгожданное материальное благополучие. Но она, ни секунды не колеблясь, отказывается их публиковать, ибо одной встречи с этим человеком ей оказывается достаточно, чтобы понять: в жизни существуют вещи намного более ценные, нежели блага земные. Например, доверие, сострадание и любовь…
Если бы ваш босс был самым известным рок-музыкантом на планете, вы стали бы совмещать полезное с приятным? «Меня зовут Мег Стайлз. Сегодня моя отвальная вечеринка. Что за песню мы с подружками поем в караоке? Ее написал один из крутейших рокеров планеты. И завтра я переезжаю к нему. Серьезно! Я даже не шучу. Ну, может, я немного вас обманываю. Видите ли, мы с ним еще ни разу не встречались…» Став личным помощником плейбоя Джонни Джефферсона, Мег ведет в гламурном Лос-Анджелесе жизнь, полную шикарных вечеринок и закрытых мероприятий.
У Блейк Кастер в течение долгого времени были эмоционально тяжелые отношения с Джастином, и с тех пор она не может внятно объяснить, что в ее понимании означает «нормальные отношения», поэтому она цепляется за одну вещь, которая прочно поддерживает её на плаву — её страсть к экстремальной погоде. Спустя три года, получив степень по метеорологии, она встречает профессионального охотника за ураганами Дэша Лексингтона, который столь же великолепен, сколь и смел. Мгновенно признав её увлеченность и навыки по анализу погодных условий, он находит для нее место в своей дружной команде охотников за ураганами.
Он подготовил свою семью ко всем опасностям, всем катастрофам, известных человечеству. За исключением одной, той, что на них обрушилась. Жизнь 16-летней Николь перевернулась с ног на голову в ту секунду, когда её отец принял решение о переезде в дальний район предгорья Сиерра. Их семья оказалась без всех привычных удобств. Не подумайте, Николь вовсе не неженка. Она обучена охоте и знает, как построить все необходимые в быту вещи - отец подготовил её ко всем возможным сценариям катастроф, что только могут произойти.
Когда 26-летняя Риз поступает в аспирантуру университета и занимает должность помощника преподавателя по литературе, то и не подозревает о том, что неприятное столкновение со студентом приведет к тому, что она найдет в нем, так называемые, «трифекта»: три качества, которые Риз находит неотразимыми в мужчине. Этот студент внешне привлекательный, умный и немного грубый. Она не собирается ничего делать с этим открытием. На этого парня, у нее нет никаких долгосрочных планов. Но все знают, что происходит даже с самыми продуманными планами… Джейсон - взрослый мужчина 28-ми лет, закаленный и травмированный своим жизненным опытом.
Много лет назад в подсобной комнате старого института произошли странные события, неясные следы которых хранятся там по сей день. Главная героиня романа Кристина поступает на первый курс Медицинского института и даже не подозревает, какие тайны скрываются в стенах здания. Удастся ли ей распутать клубок загадочных явлений и поставить точку в истории, что никак не может закончиться?
Когда Кэсси Тейлор встретила в театральной школе Итана Холта, между ними пробежала искра. Она была прилежной актрисой. Он был плохишом в кампусе. Но один судьбоносный выбор на кастинге «Ромео и Джульетты» изменил все. Как и персонажи, которых они играли, роман Кэсси и Итана казался предначертанным. До тех пор, пока он не разбил ей сердце и не предал ее доверие. Теперь первосортный сердцеед вернулся в ее жизнь, и переворачивает ее с ног на голову. Одним прикосновением. Вновь им достаются романические персонажи, и они вынуждены противостоять неудержимым воспоминаниям о душераздирающих падениях, и ускоряющих пульс взлетах их тайной интрижки в колледже.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…