Непарадигматическая лингвистика - [119]

Шрифт
Интервал

Шмальштиг 1988 – Шмальштиг В. Морфология глагола // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXI. Новое в современной индоевропеистике. М., 1988.

Щерба 1974 – Щерба Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Сб. статей. Л., 1974. С. 24—39.

Эргативная конструкция предложения. М.; Л., 1950.

ЭССЯ 1974 – Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 1. М., 1974.

ЭССЯ 1975 – Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 2. М., 1975.

ЭССЯ 1976 – Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 3. М., 1976.

ЭССЯ 1977 – Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 4. М., 1977.

ЭССЯ 1978 – Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 5. М., 1978.

ЭССЯ 1981 – Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 8. М., 1981.

ЭССЯ 1983 – Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 9. М., 1983.

ЭССЯ 1983а – Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 10. М., 1983. ЭССЯ 1987 – Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 13. М., 1987. ЭССЯ 1987а – Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 14. М., 1987. ЭССЯ 1988 – Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 15. М., 1988. ЭССЯ 1990 – Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 17. М., 1990. ЭССЯ 1997 – Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 24. М., 1997. ЭССЯ 1999 – Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 25. М., 1999. ЭССЯ 1999а – Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 26. М., 1999. ЭССЯ 2005 – Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 32. М., 2005. Юнг 1997 – Юнг К. Г. Различие между восточным и западным мышлением // Юнг К. Г. Сознание и бессознательное. Сб. статей. СПб.; М.,

1997.

Adrados 1992 – Adrados Fr. The new image of I. – E.: the history of a revolution // Indogermanische Forschungen. Bd. 97. 1992.

Adrados 2000 – Adrados Fr. R. Towards the syntax of Proto-Indo-European // Indogermanische Forschungen. 2000. Bd.105.

Aitchison 1981 – Aitchison J. Language change: progress or decay? Bungay, 1981.

Aitchison 2000 – Aitchison J. The seeds of speech: language origin and evolution. Cambridge, 2000.

Aitchison 2004 – Aitchison J. Recent development in language origin // European review. 12. 2004.

Anderson, Zwicky 2004 – Anderson St., Zwicky A. Clitics. An Overwiew // Oxford International Encyclopedia of linguistics. 2004.

Arbeitsman 1992 – Arbeitsman Y. L. Luwian za– and sa (/za): how I have changed my mind (with ruminations on palaic) // Academie Bulgare des sciences. Linguistique balkanique XXXV. 1992. 1—2.

Arvaniti 1992 – Arvaniti A. Secondary stress: evidence from Modern Greek // Gesture, segment, prosody. Cambridge: Cambridge University

press, 1992.

Bichakjian 1988 – Bichakjian B. H. Evolution in language. Ann Arbor,

1988.

Bichakjian 1989 – Bichakjian B. H. Language innateness and speech pathology // Studies in language origins. Vol. 1. Amsterdam; Philadelphia,

1989.

Bichakjian 2003 – Bichakjian B. N. Language in a Darwinian perspective.

Frankfurt-am-Main; Bern; Bruxelles; New York; Oxford; Wien, 2002. Boeree 2003 – Boeree C. G. The origins of language // w.w.w.ship.edu.

cgboeree/langorigins.html Bopp 1833 – Bopp Fr. Vergleichende Grammatik des Sanskrit, Zend,

Griechischen, Lateinischen, Littthauischen, Gothischen und Deutschen.

Berlin, 1833.

Breidaks 1996 – Breidaks A. The pronominal inflexion of plural Genitive – us in the deep subdialects of latgale: Indo-European source // Academie des sciences de Bulgarie. Linguistique Balkanique XXXVIII. 1996. 3.

Breuillard, Fougeron 2001 – Breuillard J., Fougeron I. Avec ou sans я // Русский язык: пересекая границы. Дубна, 2001.

Brugmann 1892 – Brugmann K. Grundriss der vergleichenden Grammatik der Indogermanischen Sprachen. Kurzgefasste Darstellung. Zweiter Band. Wortbildungslehre (Stammbildungs– und Flexionslehre). Strassburg, 1892.

Brugmann 1897 – Brugmann K. Laut-, Stammbildungs– und Flexionslehre der Indogermanischen Sprachen. Erster Bd. Strassburg, 1897 // Brugmann K., Delbr?ck B. Grundriss der vergleichenden Grammatik der Indogermanischen Sprachen. Erster Bd. Strassburg, 1897.

Brugmann 1897а – Brugmann K. Vergleichende Laut-, Stammbildungs– und Flexionslehre der indogermanischen Sprachen. Erster Band. Einleitung und Lautlehre // Brugmann K., Delbr?ck B. Grundriss der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Kurzgefasste Darstellung. Dritter band. Zweite Bearbeitung. Strassburg, 1897.

Burling 2000 – Burling R. Comprehension, production and conventionalization in the origins of language // The evolutionary emergence of language: social function and the origin of linguistic form. Cambridge: Cambridge University press, 2000.


Рекомендуем почитать
Лавкрафт: Живой Ктулху

Один из самых влиятельных мифотворцев современности, человек, оказавший влияние не только на литературу, но и на массовую культуру в целом, создатель «Некрономикона» и «Мифов Ктулху» – Говард Филлипс Лавкрафт. Именно он стал героем этой книги, в своем роде уникальной: биография писателя, созданная другим писателем. Кроме того многочисленные цитирования писем Г. Ф. Лавкрафта отчасти делают последнего соавтором. Не вынося никаких оценок, Лайон Спрэг де Камп объективно рассказывает историю жизни одной из самых противоречивых фигур мировой литературы.


Неожиданный английский. Размышления репетитора – Тетрадь II

Если вы думаете, будто английский язык – это предмет и читать о нём можно только в учебниках, вы замечательно заблуждаетесь. Английский язык, как и любой язык, есть кладезь ума и глупости целых поколений. Поразмышлять об этом и предлагает 2 тетрадь книги «Неожиданный английский», посвящённая происхождению многих известных выражений, языковым стилям и грамматическим каверзам.


Русская "феня", говорящая на идиш

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Различия в степени вокализованности сонорных и их роль в противопоставлении центральных и периферийных говоров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Таланты и изменники, или Как я переводил «Капитанскую дочку»

Пушкин и английский язык - маленькие открытия переводчика.


Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски

Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет.


Гоголь в тексте

Книга посвящена изучению творчества Н. В. Гоголя. Особое внимание в ней уделяется проблеме авторских психотелесных интервенций, которые наряду с культурно-социальными факторами образуют эстетическое целое гоголевского текста. Иными словами, в книге делается попытка увидеть в организации гоголевского сюжета, в разного рода символических и метафорических подробностях целокупное присутствие автора. Авторская персональная онтология, трансформирующаяся в эстетику создаваемого текста – вот главный предмет данного исследования.Книга адресована философам, литературоведам, искусствоведам, всем, кто интересуется вопросами психологии творчества и теоретической поэтики.


Движение литературы. Том I

В двухтомнике представлен литературно-критический анализ движения отечественной поэзии и прозы последних четырех десятилетий в постоянном сопоставлении и соотнесении с тенденциями и с классическими именами XIX – первой половины XX в., в числе которых для автора оказались определяющими или особо значимыми Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Достоевский, Вл. Соловьев, Случевский, Блок, Платонов и Заболоцкий, – мысли о тех или иных гранях их творчества вылились в самостоятельные изыскания.Среди литераторов-современников в кругозоре автора центральное положение занимают прозаики Андрей Битов и Владимир Макании, поэты Александр Кушнер и Олег Чухонцев.В посвященных современности главах обобщающего характера немало места уделено жесткой литературной полемике.Последние два раздела второго тома отражают устойчивый интерес автора к воплощению социально-идеологических тем в специфических литературных жанрах (раздел «Идеологический роман»), а также к современному состоянию филологической науки и стиховедения (раздел «Филология и филологи»).


Пушкин. Тютчев: Опыт имманентных рассмотрений

В книге рассмотрен ряд текстов Пушкина и Тютчева, взятых вне сравнительно-сопоставительного анализа, с расчетом на их взаимоосвещение. Внимание обращено не только на поэтику, но и на сущностные категории, и в этом случае жанровая принадлежность оказывается приглушенной. Имманентный подход, объединяющий исследование, не мешает самодостаточному прочтению каждой из его частей.Книга адресована специалистам в области теории и истории русской литературы, преподавателям и студентам-гуманитариям, а также всем интересующимся классической русской поэзией.


Тем более что жизнь короткая такая…

Это наиболее полные биографические заметки автора, в которых он подводит итог собственной жизни. Почти полвека он работал в печати, в том числе много лет в знаменитой «Литературной газете» конца 1960-х – начала 1990-х годов. Четверть века преподавал, в частности в Литературном институте. Нередко совмещал то и другое: журналистику с преподаванием. На страницах книги вы встретитесь с известными литераторами, почувствуете дух времени, которое видоизменялось в зависимости от типа государства, утверждавшегося в нашей стране.