Неожиданная помощь - [22]
Примечание к части
Перевод следующей главы будет позже, поскольку я уеду до конца следующей недели.
Часть
Этой же ночью, сразу после того, как троица разошлась, Гарри взял перо и пергамент и написал письмо Сириусу, в котором подробно описал своё выступление, а также ситуацию с Роном и Дафной. Он настоятельно советовал своему крёстному быть осторожным при возвращении в Британию и спрашивал у него, есть ли другой способ им связываться между собой, не используя слишком приметную сову Гарри. Гарри также попросил Сириуса прислать информацию, которая могла бы оказаться полезной при обучении премудростям управления Родом. Дафна была бесценным источником знаний о законах и традициях чистокровных, особенно когда приходилось иметь дело с Малфоем, но Гарри чувствовал, что его крёстный может знать больше на эту тему.
Несколько дней спустя, прямо во время завтрака, невзрачная коричневая почтовая сова сбросила перед Гарри пакет. Открыв его, он нашёл зеркало, завёрнутое в пергамент со словами «пароль от карты», написанными почерком Сириуса. Бросив Гермионе многозначительный взгляд, Гарри вместе с ней поспешил прочь из Большого зала на 8 этаж, с Дафной немного позади, увидевшей их уход. Как только всё трое с комфортом устроились на диване, Гарри прикоснулся палочкой к пергаменту и произнёс пароль. Чернила закружились в спираль и образовали новую надпись «назови имя своего крёстного, пока держишь зеркало». Пожав плечами в ответ на вопросительные взгляды Гермионы и Дафны, Гарри взял зеркало и произнёс: «Сириус Блэк». Подростки были в шоке, когда в зеркале появился улыбающийся во всю ширь беглец и поприветствовал их.
— Привет, детеныш! Рад видеть тебя! Прекрасно выглядишь Гермиона, впрочем, как всегда. Я рад, что ты присматриваешь за ним.
Гермиона покраснела и застенчиво улыбнулась Гарри. Затем Сириус заметил довольную ухмылку Дафны над другим плечом Гарри.
— О нет! Эта очаровательная особа, должно быть, Дафна Гринграсс. Да, Гарри упоминал, что у него есть две красивых ведьмы, оберегающих его от проблем в этом году. Я рад с Вами познакомиться. Должно быть, ты знаешь, что мы с твоим отцом давние друзья. Блэки и Гринграссы были деловыми партнёрами на протяжении многих поколений. Напомни мне потом рассказать тебе несколько историй из нашей юности, уверен, у тебя от них голова кругом пойдёт!
Он вновь перевел взгляд на улыбающегося Гарри.
— Гарри, мой мальчик, я действительно рад тебя видеть. Что ты думаешь об этом зеркале?
— Блестяще! Откуда оно? — Восторженный возглас Гарри заставил старого пса рассмеяться.
— Мы с Ремусом придумали их, когда учились в Хогвартсе. Потом пользовались ими, чтобы скоординировать наши шутки, или просто переговаривались друг с другом во время отработок.
Заметив полный надежды взгляд Гермионы, Сириус обратился к ней.
— Да, Гермиона, я свяжусь с Лунатиком и поинтересуюсь, не помнит ли он, как мы их делали. Осмелюсь предположить, что такой умный человек, как ты, вероятно, сможет улучшить их.
Слова Сириуса заставили Гарри кое-что вспомнить.
— Кстати, я хотел у тебя спросить. Когда вы учились здесь, вам не доводилось слышать о помещении, которое домовые эльфы называют комнатой «Так-и-Сяк» или «Выручай-Комнатой»?
После того, как Сириус отрицательно покачал головой, Гарри и девушки рассказали ему об удивительной комнате, в которой они находились, и её возможностях, вызвав у старого шутника зависть.
— Мерлин, как же эта комната могла нам пригодиться для наших проделок! Я так думаю, она не отображается на карте? — Гарри кивнул. — Думаю это не сложно исправить. Я помогу вам связаться с Лунатиком; он и Лили наложили большую часть чар на карту.
Гарри был шокирован. Он считал, что его мать не одобряла шалости «мародёров». А узнав, что она была одной из тех, кто создавал Карту Мародёров, Гарри задался вопросом, что он может найти в её дневнике, запертом в ученическом сундуке. — Так, а сейчас детеныш, расскажи мне, что в последнее время происходит в старом добром Хогвартсе. Может быть какие-нибудь веселые шутки?
Следующие два часа Гарри и девочки описывали Сириусу события произошедшие в школе с начала года и до сегодняшнего дня. Когда Гарри рассказал, как он сбросил драконий навоз на Малфоя, подростки были уверены, что лающий смех старого Мародёра можно было услышать в карете Шармбатона. Когда этот приятный вечерний разговор, позволивший Сириусу и девушкам лучше узнать друг друга, подошёл к концу, уже практически наступил отбой.
— Спасибо вам троим за замечательный вечер, который принес столько радости душе старого пса. Всегда держи под рукой это зеркало и используй его, если захочешь о чем-то поговорить. Я сейчас нахожусь в старом поместье моей семьи. Оно скрыто под Фиделиусом, так что я вне опасности, но в этом старом большом доме только я и чокнутый домовой эльф. Держи меня в курсе того, что происходит в замке, а вы обе держите его подальше от неприятностей!
Что ни день у начинающей магички, то что-нибудь неожиданное. А что-нибудь неожиданное, как известно, редко оказывается чем-то приятным. А если накануне большого праздника сниться страшный сон, то это почти наверное значит, что придется кого-то спасать. Главное, чтобы потом нашелся кто-то, кто будет спасать ее…
Алекс и Кэллум просто хотят быть вместе, просто хотят любить друг друга, но это невозможно. Они по-прежнему не могут общаться без волшебного амулета, и с каждым днем девушке кажется, что эта пытка наконец разрушит их отношения. Как можно любить кого-то, если даже обнять его нет возможности? Кэллум бессилен помочь ей, он призрак, пришедший из другого мира. Мира, который сделает все, чтобы вернуть его назад и наказать. Теперь на кону не только их любовь, но и жизнь.
Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.
Парень, студент, попадает в фильм "Гарри Поттер и узник Азкабана". Книги о Гарри Поттере уже подзабыты, а выдать себя как не-волшебника нельзя — случится что-то очень нехорошее. И нашему герою приходится занимать место под солнцем волшебного мира…
Решила я для разнообразия и отдыха написать что-то лёгкое и несерьёзное. Получилось только отчасти. Тут можно и посмеяться и чуточку побояться) ══ Обновлено 13.09 ══.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!