Неотразимый соблазнитель - [96]

Шрифт
Интервал

— Ты, — ответил он, его голос дрожал от эмоций, — я хочу тебя в моих объятиях сегодня ночью и каждую ночь, когда тьма накрывает землю. Я хочу, чтобы ты была со мной каждый день с того момента, когда пробуждается солнце, и до того, когда оно засыпает на ночь. Я хочу, чтобы ты никогда не покидала меня. Ты дала мне все звезды на небе и самое дорогое сокровище, какое только может быть у человека. Ты принесла мне свет надежды.

Пейшенс смотрела на него, сила ее любви ослепительно ярко сияла в ее глазах.

— Твое желание уже исполнилось, я всего лишь смертная, которая стоит здесь и желает твоего прикосновения.

— Это желание легко исполнить.

В мгновение ока Брайс спустился по деревянной шпалере, которой когда-то воспользовалась Пейшенс, и подошел к ней. Два шага, и они уже вместе.

Брайс застонал от полноты чувств, когда заключил Пейшенс в объятия. Одиночество и отчаяние, еще недавно сковывающие его дух, наконец-то исчезли. Он завладел ее губами, поцелуй сначала был нежным от удивления, потом стал глубже, настойчивее.

Пейшенс обвила руками его широкие плечи, но, даже привстав на цыпочки, она не могла дотянуться до его лица. Она требовала и брала все, что он мог дать ей, и все же этого было недостаточно. Брайс наклонился и схватил ее ягодицы обеими руками. Она ни на секунду не отрывалась от его губ, ее ноги теперь обнимали его талию, руки крепко обвились вокруг шеи.

Он погрузился пальцами в ее волосы, наконец, оторвав от нее губы и опустившись ниже, чтобы прильнуть ими к ее нежной шее. Пейшенс застонала. Он понес ее наверх, в свою спальню. Его голову занимали более важные вещи.

Брайс и Пейшенс не переставали целоваться. Он сорвал с нее пеньюар и ночную рубашку, затем отошел, чтобы снять рубашку и сапоги, прежде чем присоединиться к своей обнаженной нимфе, которая ждала его.

Их тела вытягивались и сплетались на постели. Пейшенс потянула за завязки его бриджей, и вскоре их тела слились.

Пейшенс знала, что Брайс не спит, только притворяется. Было уже далеко за полночь, а ей все еще были нужны ответы. Ответы, которые не могли ждать до утра. Она лежала к нему спиной, его сильная рука обнимала ее грудь. Пейшенс похлопала его по бедру. Никакого отклика. Она перекатилась на спину, создав небольшой промежуток между их телами. Это помогло.

Брайс открыл глаза.

— И куда это ты собралась? — лениво спросил он. Пейшенс, ослепленная собственническим огоньком в его глазах, знала, что в ее глазах такой же. Она на мгновение задумалась.

— Я пыталась привлечь твое внимание.

Он наклонился, чтобы запечатлеть долгий, нежный, влажный поцелуй на ее губах.

— Есть другие способы привлечь мое внимание, не покидая меня. Между прочим, я подумывал о…

Пейшенс попыталась быть серьезной.

— Брайс, я пытаюсь поговорить с тобой.

Он обхватил ее за талию и крепко прижал к себе.

— Милая, единственный разговор, который я готов вести сейчас, не нуждается в словах.

— Пожалуйста, Брайс. Мне нужно кое-что тебе сказать.

Он зарылся носом в ее шею, потом вздохнул и приподнялся, опираясь на локоть, готовый дать ей все, но пусть она поторопится.

— Я весь внимание.

— Насчет ожерелья… — Она затаила дыхание, гадая, что он скажет.

Его глаза округлились.

— Медальон? — Он потянулся к своему сюртуку, лежащему на полу, порылся в кармане и положил медальон на ее живот. — Полагаю, это твое.

— Ты нашел мой медальон, который подарила мне мама! Где ты его нашел?

Брайс помедлил, потом пожал плечами:

— Я нашел его на полу рядом с телом Сансуша в том доме на Паффинз-лейн. Я собирался сказать тебе об этом раньше, но забыл.

Пейшенс наклонилась к Брайсу и поцеловала его.

— Не знаю, как этот человек завладел моим медальоном, но я горевала, что потеряла его.

— Ну а теперь, когда с этим вопросом разобрались, как насчет?..

Пейшенс задержала его еще на минуту.

— Но я говорила не о моем медальоне. Ты оставил изумрудно-бриллиантовое ожерелье на подушке в наше последнее совместное утро в Лондоне. Ты хотел избавиться от меня?

— О чем, черт возьми, ты говоришь? Это ожерелье — наша фамильная драгоценность. Я пытался сказать, что люблю тебя и собираюсь сделать тебе предложение, когда вернусь.

— Но ты подарил графине ожерелье, когда хотел, чтобы она убралась из твоей жизни. Я подумала, что от меня ты тоже хочешь избавиться.

Он заключил ее в объятия, чтобы утешить, его правая рука нашла и стала ласкать ее мягкий розовый сосок, пока он не напрягся от его нежных ласк.

— Никогда. В то утро у меня был разговор с леди Элверстон, она сказала, что я должен жениться на тебе. У меня уже была готова лицензия на брак.

— Колетт обманом заставила меня написать то письмо. Она сказала, что оно для капитана.

Брайс поморщился:

— Я думал, это может быть ответ.

Когда Пейшенс, которой не терпелось поделиться своей частью этой истории, в подробностях рассказала, как Колетт оставила записку капитану, на лице Брайса отразилось сочувствие к боли, которую наверняка испытал его друг. Когда она рассказала, как трое грабителей могил спасли ее от погребения заживо, он еще крепче прижал ее к себе. Брайс сказал ей, что констебль сообщил ему, что эту же самую троицу поймали вербовщики, и теперь они на корабле, направляющемся в Испанию.


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Тайный любовник

Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…