Неотразимый повеса - [77]
Через полчаса они подъехали к немного покосившейся, выкрашенной в белый цвет гостинице на торговой площади города. В окнах с красными ставнями виднелся большой очаг и несколько смеющихся посетителей.
Спешившись, Рейф обхватил Дафну за талию, чтобы помочь ей спуститься. И вновь она почувствовала, как приятны его прикосновения.
– Переночуем здесь, – сказал Рейф. – А с Салти и Гримом встретимся завтра на корабле.
– Мне не нужен отдых. Я могу отправиться в путь прямо сейчас. Я вполне способна…
– Знаю, знаю, на что ты способна, – улыбнулся Рейф. – Или ты не хочешь подарить мне ночь любви?
От этих слов губы Дафны непроизвольно растянулись в счастливой улыбке. Она тут же закрыла рот и послушно отправилась рядом с Рейфом в гостиницу, где тот снял для них комнату. По спине Дафны пробежала дрожь предвкушения.
– Одна комната на двоих?
– Мы женаты, Дафна. Теперь официально и, как ты сказала, по-настоящему.
Сжав руку мужа, Дафна наслаждалась ощущением приятного трепета в животе.
Они поужинали в общем зале, однако Дафна даже не запомнила, что было в ее тарелке. Она думала только о том, что случится между ними после ужина. Если Рейф хочет провести с ней ночь и признает, что они официально женаты, значит, он ее любит.
Закончив ужин, Рейф положил салфетку на стол, поднялся из-за стола и подал Дафне руку. Дафна с улыбкой оперлась на нее, позволив мужу отвести себя в их комнату.
Рейф захлопнул дверь и запер ее на ключ. Бросил мешок на стул, а потом упал на кровать.
– Не верю, что все закончилось. Не верю, что мы наконец их поймали. – Он сел и уронил голову на руки.
Сняв с головы шляпу, Дафна распустила волосы, подошла к кровати, опустилась рядом с Рейфом и положила руку ему на спину.
– Должно быть, тебе было ужасно тяжело встретить их снова. Заново пережить кошмар прошлого.
Рейф шумно выдохнул.
– У меня не было времени переживать все заново. Я думал о Доналде. О том, через что мы прошли. Я…
Дафна кивнула, а потом взглядом указала на стол, где хозяин постоялого двора предусмотрительно оставил бутылку вина.
– Хочешь выпить?
Рейф повернулся к жене, взял ее руки в свои.
– Не нужно вина. Мне нужна только ты. – Он соскользнул с кровати и опустился перед Дафной на колени. Поднес ее руки к губам и покрыл их поцелуями. – Отец часто повторял, что я ни на что не гожусь. Что я ничего не достигну.
Дафна страстно замотала головой.
– Нет, Рейф, нет!
– Я всю жизнь пытался всем что-то доказать, стоял на своем, никогда не просил о помощи. Но встретив тебя, понял, что это не всегда правильно. Ты открыла мне глаза. – Рейф пылко сжал руки жены. – Дафна, я никогда не расплачусь за смерть твоего брата, но я хочу провести остаток жизни, пытаясь сделать это. Наши отношения и наш брак весьма необычны. Я не просил тебя стать моей женой в соответствии с правилами высшего света. И теперь хочу это исправить. – Рейф встал на одно колено. – Я не благородных кровей и не богат, но я люблю тебя каждой частичкой своего тела и души. Ты была права. Сегодня я в тебе нуждался. И буду нуждаться завтра, послезавтра, еще много-много дней. Ты нужна мне всегда. Я не могу без тебя жить. Ты выйдешь за меня, леди Дафна Свифтон? Еще раз?
Слезы обожгли глаза Дафны. Она упала на колени рядом с Рейфом и обняла его за шею.
– Конечно, я выйду за тебя еще раз, капитан Рафферти Кавендиш. Непременно выйду.
Поднявшись на ноги вместе с Дафной, Рейф принялся кружить ее по комнате, а потом крепко поцеловал.
– Ты пойдешь со мной в постель?
Дафна бросила взгляд на кровать.
– Но мы почти уже там.
Рейф выглядел таким юным и ранимым. Дафне очень это в нем нравилось.
– Ты знаешь, что я имею в виду.
Дафна улыбнулась:
– На этот раз мне даже не нужно самой раздеваться, чтобы уговорить тебя?
– Не нужно, любимая.
– И ты больше не считаешь меня своей сестрой? – поддразнила плутовка.
Рейф покачал головой.
– О, любимая. Я никогда не считал тебя сестрой. А говорил это потому, что думал: так будет лучше для моей карьеры и жизни. Иначе твои братья избили бы меня до полусмерти. Французам ничего не осталось бы, узнай Доналд, что я его ослушался.
Дафна приоткрыла рот от удивления.
– Ты никогда не считал меня сестрой? Но ты даже ни разу не поцеловал меня…
Рейф заставил жену замолчать, подхватив на руки и запечатав ее губы поцелуем.
– Было настоящей мукой видеть тебя каждый день в этих бриджах.
Дафна хитро улыбнулась и наморщила нос:
– В самом деле?
Рейф посмотрел жене в глаза.
– Поверь. Настоящая мука.
Дафна потянула свой запылившийся галстук.
– Хочешь снова увидеть меня раздетой?
Рейф вскинул бровь:
– Еще как. Но сначала – ванна.
Словно по мановению волшебной палочки раздался стук. Рейф отворил дверь, и в комнату вошли слуги. Они несли ванну на ножках, напоминающих львиные лапы. Служанки наполнили ванну горячей водой. Они переводили взгляды с Рейфа на Дафну и неуверенно улыбались. Дафна без стеснения улыбалась в ответ.
Вскоре девушки удалились, и Рейф кивнул жене:
– Ты первая. Если в ванну залезу я, вода наверняка станет черной. У меня сажа в таких местах, о которых мне даже не хочется думать.
На стуле рядом с ванной слуги оставили мыло и полотенца. Дафна толком не мылась уже несколько дней. И теперь хотела поскорее окунуться в горячую воду. Она скинула с себя рубашку и бриджи – с губ Рейфа сорвался протяжный стон. Сапоги и носки Дафна сняла, еще когда слуги наполняли ванну.
Устав от бесконечной осады великосветских девиц и их целеустремленных матушек, молодой граф Кендалл решает найти невесту, которая полюбит не его деньги и титул, а его самого. Но как этого добиться? Возможно, стоит выдать себя за лакея в доме друга, который готов помочь этому маскараду? Поначалу все идет отлично. Серьезная, увлеченная благотворительностью и верящая в равенство людей Фрэнсис Уортон искренне влюбляется в «лакея» и готова бросить ради него вызов всему обществу. Но комедия грозит обернуться драмой — ведь Кендалл понимает, что возлюбленная не простит ему обмана…
Юная Александра Хоббс сделала блестящему светскому льву Оуэну Монро интереснейшее предложение: она поможет Оуэну заполучить руку своей старшей сестры, язвительной красавицы-гордячки Лавинии, а тот взамен сделает из нее, незаметной серой мышки, королеву лондонских гостиных, искушенную в светских манерах, танцах и флирте, – словом, во всем, что делает леди обворожительной. Оуэн с азартом берется за дело – и очень скоро понимает, что оказался слишком хорошим учителем, поскольку и сам с каждым днем все сильнее влюбляется в свою очаровательную ученицу.
Ловелас от скуки ухлестывает за хорошенькой новой горничной в поместье своего брата, а та с ним кокетничает, но вольностей не допускает. Так показалось бы любому, кто понаблюдал бы за отношениями лихого морского волка (по слухам, не брезговавшего и пиратством) Кейда Кавендиша и Даньелл ла Кросс.Однако в действительности и «скучающий ловелас» Кейд, и «кокетливая горничная» Даньелл – бесстрашные агенты британской разведки, которым придется сотрудничать, чтобы вместе вычислить и обезвредить опытного французского шпиона.В таких обстоятельствах чувства могут быть не только неуместны, но и смертельно опасны.
Леди Реджине скоро исполнится тридцать, и будущее ее безрадостно в обоих вариантах – как в случае жизни старой девы, так и в случае выхода замуж по расчету за графа, которого интересуют лишь ее имения. Поразмыслив, она принимает решение: перед тем как похоронить себя в унылом браке, хоть раз ощутить, что такое настоящая страсть. Тем более трудно найти на роль тайного любовника более подходящего кандидата, чем красавец Даффин Оуклиф, сыщик с Боу стрит. Да и случай выпадает идеальный – кто то начинает угрожать Реджине, и Даффин вынужден выступить в роли ее телохранителя… Дни сменяются днями.
В последнюю очередь холостяк Кристиан Форестер, виконт Беркли, ожидал обнаружить в своем далеком охотничьем домике прелестную девушку, мирно спавшую в его покоях. Последнее, чего могла ожидать сбежавшая от нежеланного жениха леди Сара Хайгейт, – это появления привлекательного незнакомца, принявшего ее за бродяжку и воровку. И уж тем более ни Кристиан, ни Сара и представить себе не могли, к чему приведет их договор, согласно которому виконт помогает леди вернуться в Лондон, не поднимая скандала, а она превращает этого грубияна в желанный приз для самой изысканной невесты. Но кто может что-то предполагать, если в дело вмешивается любовь?..
Марк Гримальди сделал блестящую карьеру на тайной службе его величества и дослужился до генеральских эполет. Теперь ему предложено возглавить всю британскую внешнюю разведку, но с одним условием: человек, занимающий столь высокий пост, должен быть непременно женат. Положим, жена у Марка как раз есть, только вот ведь незадача: он и красавица Николь со скандалом расстались сразу после свадьбы. Удастся ли новоиспеченному генералу уговорить оскорбленную женщину снова начать совместную жизнь, хотя бы и только напоказ окружающим? А может, и не напоказ? Может быть, под холодным пеплом обиды и непонимания еще остался огонек былой страсти, которому надо лишь дать разгореться?
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…